204 глава 204. Церемония помолвки, Часть III

Глава 204. Церемония помолвки, Часть III

Переводчик: Khan

Редактор: Aelryinth

Как только император и Вторая королева закончили вход, трубы зазвучали, чтобы объявить о прибытии главных героев дня, принца Киллиана и принцессы Кьеллини.

Все вздохнули с восхищением при виде Киллиана, его острые глаза мягко поднялись и выглядели еще более красивыми в этот день, и принцесса, которая элегантно собрала свои светлые волосы в узел. Теперь зрителям было грустно и завидно быть чьим-то супругом.

Черные и светлые волосы этих двоих, контрастирующие с непроглядной темнотой и ярким светом, сливались воедино. Когда принцесса что-то сказала, высокий Киллиан ласково кивнул, слегка наклонившись к ней, и это зрелище удивило всех, кто его знал.

Фрэнсис сидел в передней части банкетного зала перед королевской семьей и внимательно смотрел на принцессу Кьеллини, входящую с Киллианом. Очевидно, красота этой женщины была исключительной и редкой.

-Я не смог бы убить ее, если бы посмотрел на ее лицо.»

Маркиз Мариус, который ждал рядом с ним, опустил голову, услышав тихое бормотание. -Это совершенно верно. Жаль, что Предыстория семьи Кьеллини идеальна.»

«Хм.»

Заметив интерес Франциска, Маркиз Мариус сказал: «Есть также способ доставить принцессу Кьеллини к королеве после убийства принца Киллиана. Ты можешь взять Кристину в наложницы.»

По предложению Мариуса Франциск некоторое время молчал. Он продолжал наблюдать за Киллианом и принцессой и мрачно рассмеялся. — Нет, Маркиз. Мне нужно убить принцессу. Посмотри на Киллиана. Он полностью влюблен в эту женщину.»

Услышав слова Франциска, Мариус поднял голову и посмотрел на Киллиана. Принц Киллиан нежно посмотрел на принцессу, как будто его характерное холодное, резкое выражение лица растаяло, как снег. Приветствуя императора и вторую Королеву, он ни на мгновение не сводил глаз с принцессы.

-Я тоже так думаю…»

Франциск смотрел на Маркиза Мариуса, ожидая Киллиана и принцессу, которые приближались к ним, поприветствовав первую Королеву и наложниц, пройдя через императора и вторую Королеву.

-Когда ты продолжишь свою работу, тебе также следует упомянуть о смерти принцессы, потому что я хочу видеть, как мучается Киллиан. Давайте дадим ему почувствовать вкус ада, где он теряет что-то ценное, а затем проявим великодушие, чтобы вытащить его из этого ада.»

Сказав это, Фрэнсис напыщенно улыбнулся Киллиану. — Киллиан, поздравляю! Для меня уже слишком поздно быть помолвленным с лучшей леди империи.»

— Ирис Регина Дж. Кьеллини передает привет принцу Фрэнсису Раймонду Джуделлу Дадли Остерну, первому сыну великого императора.»

Когда Джульетта изящно расправила юбку и выказала свою учтивость, Фрэнсис протянул ей руку с приятной улыбкой и красивым лицом.

Бах! Это была обычная форма контакта, чтобы выразить дружелюбие, но Киллиан оттолкнул Фрэнсиса, как будто он был неприемлем. Затем он поднял Джульетту, которая поклонилась ему в знак приветствия.

Фрэнсис насмешливо посмотрел на Киллиана, который прижимал принцессу к себе, как птицу-мать, несущую птенца. — Киллиан, ты слишком чувствителен. Ты в полной боевой готовности, как будто я собираюсь съесть принцессу. Давайте не будем краснеть друг перед другом в хороший день.»

Несмотря на провокацию Фрэнсиса, Киллиан отошел в сторону, игнорируя брата и не говоря ни слова.

Френсис наблюдал за появлением Киллиана и принцессы, когда они приветствовали другие королевские семьи, его лицо было презрительным, когда он поднялся. — Маркиз Мариус, я думаю, что проявил хорошие манеры, как старший брат, так что пошли. Увидев сегодня Киллиана, я не могу дождаться, чтобы убрать уверенный взгляд с его лица. Как продвигается работа?»

Преследуя Франциска, Мариус ответил: «Я слышал, что он будет готов через пару дней. Как только мы будем готовы, мы начнем с территории недалеко от столицы.»

-Вот и хорошо. Мне это очень нравится. А теперь я покончу с этой скучной братской пьесой. Наконец, настал момент, которого я так долго ждал.»

Киллиан, с довольным видом наблюдавший за торжеством знати, увидел, как Фрэнсис с задумчивым лицом выходит из банкетного зала.

В результате он смог сосредоточиться на главной церемонии только после того, как торжество было завершено и началась поздравительная речь императора. Когда помолвка закончилась, он повел Джульетту на середину танцевальной сцены.

Когда Киллиан встал лицом к лицу с Джульеттой для танца, который должен был начать вечеринку, восхищение потекло от тех, кто окружал их. Те, кто предсказывал, какое платье наденет Принцесса Кьеллини, были разочарованы, так как ее платье было необычным и красивым, но слишком простым для платья в стиле помолвки.

Платье с обычным вырезом лодочкой было простой конструкцией, которая плавно текла вниз по линии тела без каких-либо украшений. Юбка, которая была вытянута в длину и нарисована морщинами на спине, была уникальной, но не имела никаких особых особенностей, кроме того, что покрывала все платье кружевной тканью.

Украшения выглядели еще проще, так как она не носила ничего, кроме бриллиантовых сережек.

Когда за кулисами дамы, завидовавшие принцессе, заговорили о том, что это слишком неформально для королевского помолвочного платья, Джульетта столкнулась с Киллианом в середине сцены. Все пришли в восхищение, когда ее спина была открыта для людей, которые не могли видеть ее перевернутый, без седла вид, благодаря тому, что Киллиан прикрывал ее своим телом и руками.

Спинка белого платья была задрапирована до пояса и украшена лентами. Хвост ленты, сделанный из маленьких бриллиантов, сплетенных в виде сетки, вытянулся вдоль задней части юбки, блестя, когда она двигалась в танце. Бриллиантовые ленты ослепительно сверкали вдоль длинных краев юбки, а изящно изогнутая голая спина казалась еще белее, чем белое платье.

Киллиан нахмурился, когда зал для приемов взревел при виде привлекающей внимание принцессы Кьеллини. Основным движением танца было слегка приподнять одну руку на талии другой, но рука принца Киллиана легла на спину принцессы Кьеллини, как бы пряча спину своей невесты. Большая рука принца на стройной спине взволновала сердца юных леди, и в зале снова стало шумно.

— Завтра я иду в гримерную Шартре.»

«Я также хочу заказать платье с таким дизайном.»

Стараясь не обращать внимания на принцессу Кьеллини, юные леди до сих пор намеренно подвергали остракизму ее гардеробную, но теперь сдались.

— Если мой жених укроет мне спину, когда я буду танцевать в этом платье … Ах! Я так взволнована.»

-У меня на спине большая родинка. А что, если я пойду в магазин одежды, чтобы обсудить это?»

— А принцесса тоже пудрит себе спину? Как он может быть таким белым и красивым?»

-Она бы его применила. О, Боже мой, теперь я должна носить макияж на спине.»

-Но я никогда не думала, что кружевное платье будет выглядеть так элегантно.»

-Тебе и в голову не пришло бы сшить платье из кружев.»

Освальд посмотрел на красивую пару взволнованными глазами среди шепота дам, не смог удержаться от волнения и положил одну руку на грудь, одновременно поворачиваясь.

— Освальд, пожалуйста, прекрати резкие повороты или дай мне сигнал, прежде чем ты это сделаешь. Внезапный поворот Освальда в его темно-зеленом пиджаке из глянцевого атласа и розовой блузке разозлил Адама, который чуть не выплюнул свой напиток.

— Это потому, что я не могу подавить это чувство. — А! Я хочу танцевать как сумасшедшая. Я хочу сублимировать эту радость, впечатление и надежду на будущее в танце. Ах…»

То ли он действительно хотел выразить свои эмоции своим телом, но Спенсер холодно опустил руку, когда Освальд поднял одну руку к небу, а другую положил на сердце.

-Я достаточно хорошо понимаю твои мысли, так что успокойся. А теперь постарайтесь успокоить свой разум вашим любимым цветком.»

Пока Валериан выбирал цветок из украшенной вазы, Спенсер взяла его и положила между пальцами Освальда. Освальд осторожно прикрыл глаза, держа вожделенный цветок между пальцами у самого носа.

-Если бы я не был дворянином, я был бы лучшим танцором на континенте. О, да помогут мне небеса. Почему ты дал мне этот художественный дух?»

Когда они увидели, что Освальд постоянно вдыхает аромат цветка, чтобы справиться с нахлынувшими эмоциями, они подумали: «это нечто большее.»