38 Глава 38. Княжество Бертино, часть XIX

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 38. Княжество Бертино, часть XIX

Переводчик: Khan

Редактор: Aelryinth

Кудрявые волосы лавочника были зачесаны назад, чтобы они совсем не спадали, и он носил жесткий галстук, широкую прямоугольную ткань, обернутую вокруг шеи, как шарф. Из-за его роскошной одежды и снисходительных манер, это, казалось, был не обычный магазин.

Пока Джульетта размышляла, Адам подошел к лавочнику.

Когда граф начал говорить с владельцем о том или ином предмете, Киллиан сел в кресло для посетителей в центре магазина. Джульетта, тихонько устроившаяся у него за спиной, всерьез мучилась над его красивым затылком.

Она искренне восхищалась ночной жизнью принца, но он, должно быть, был очень зол на служанку, которая небрежно хвасталась его личной жизнью. Она просто искала возможность извиниться, сказать: «мне очень жаль «и» я больше никогда этого не сделаю.- Но она не могла не чувствовать себя неловко.

Адам, только что вернувшийся после разговора с владельцем магазина, обратился к Джульетте, которая беспокойно топталась позади Киллиана. -Ты ничего не хочешь мне сказать? Тогда не стесняйтесь сказать это.»

На вопрос графа Киллиан слегка повернул к ней голову. С его молчаливого разрешения Джульетта поспешила обойти его спереди и попросить прощения.

-Ваше Высочество, простите меня за то, что я сказал раньше в карете. Я не знал, кто я такой, и совершил ошибку, полагаясь на ваше великодушие. Я обещаю, что это больше не повторится.»

Лицо Киллиана на мгновение застыло, а затем расслабилось, когда Джульетта наклонилась и нетерпеливо попросила прощения.

-Нет ничего, что ты не мог бы сказать передо мной и графом Адамом, так что нет нужды просить прощения. Но перед другими, вы должны быть осторожны с этим, потому что я не должен позволять вещам идти в моей личной жизни.»

Киллиан почувствовал странное чувство дежавю при виде Джульетты, склонившейся на девяносто градусов, умоляя о прощении.

Адам продолжил, глядя на Киллиана, который вспомнил, что он, должно быть, видел его где-то.

-Я рад, что ты не из тех, кто просто сердится или говорит об этом, но перед другим дворянином мы не должны говорить, что ты должен быть осторожен в своих словах и действиях.»

Джульетта решительно кивнула в ответ на слова графа. Он сам попросил прощения, думая, что, должно быть, уже какое-то время был сумасшедшим. Затем лавочник, зашедший внутрь, вышел с дорогой на вид коробкой, завернутой в бархатную ткань.

Джульетта, недоумевая, что же там такое, невольно подняла глаза. Хозяин дома скорчил гримасу и свирепо уставился на Джульетту.

Она привыкла работать в реквизиторской театра и подбирала украшения и украшения к костюмам актеров. Конечно, драгоценности, используемые для театрального реквизита, издали выглядели вполне правдоподобно, но они были похожи на игрушки, которые были слишком грубыми, чтобы смотреть на них вблизи. Но это была работа Джульетты-сочетать даже те фальшивые драгоценности с платьем.

Таким образом, ее интерес рос по мере того, как актрисы использовали драгоценности и платья, которые они получили от своих последователей. Она часто набрасывала эскизы своих воображаемых платьев и драгоценностей.

Ей было любопытно, каков будет дизайн драгоценностей Бертино. Но поскольку у нее был свирепый взгляд хозяина, она медленно отошла в угол, и Киллиан сказал С легким вздохом: Может быть, твои глаза, хоть ты и служанка, могут быть более точными, чем наши.»

При этих словах Адам толкнул лавочника, глаза которого были широко раскрыты: «Покажи мне, что в нем.»

— Да, сэр.»

Хозяин открыл крышку шкатулки с драгоценностями, которую держал в руках, и положил их на стол. Драгоценности в каждой шкатулке, казалось, оживляли тускло украшенный магазин, и Джульетта была поражена.

Она забыла, как осмелилась сидеть рядом с Его Высочеством, и была тронута группой сверкающих камней, словно Холостяк, одержимый женщиной. Естественно, сидя рядом с Киллианом, она смотрела на драгоценности с лицом, которое буквально истекало слюной.

Глядя на ослепительное сияние красного, синего, желтого и зеленого цветов, Джульетта пришла в себя и, наконец, наклонила голову.

В конце концов, это был ювелирный магазин. Но она не понимала, почему не было никакого устройства, чтобы показать, на что похоже это место. Поскольку внутри было пусто, она задумалась, было ли это замаскированным бизнесом или же за кулисами был контрабандный бизнес.

Это было так странно, что у него не было никакой рекламы, чтобы искушать потребителей, и причудливая витрина, которая хвасталась своим клиентам и просила их купить ее. Хотя это было измерение, которое имело магию и церковный календарь, оно было странно похоже на средние века земли.

Джульетта, нашедшая причину для понимания, снова посмотрела вниз на драгоценности и почувствовала жгучий взгляд. Когда она подняла голову к глазку, то увидела, что лавочник смертоносно смотрит на нее из страха, что ее слюна может даже упасть на камни; она удивилась и вдруг встала и спряталась за широкой спиной своего хозяина, как за щитом.

Ланс, который в течение многих поколений занимался ювелирным делом в рамках семейного бизнеса, был мастером с большими навыками в Княжестве Бертино. Чувствуя такую гордость за свою работу по резьбе и отделке простых камней и превращению их в ослепительные украшения, он думал, что что-то уродливое в этом мире будет беспокоить его больше всего на свете.

В его глазах Джульетта выглядела так ужасно, что он не хотел находиться с ней в одной комнате ни на мгновение. Он боялся, что безобразие горничной, на которую трудно было смотреть, будет перенесено на его прекрасную работу.

Найдите авторизованные романы в городе ReadNovelFull,более быстрые обновления, лучший опыт,пожалуйста, нажмите www.ReadNovelFull.com для посещения.

Ланс, едва способный нахмуриться сам, захлопнул крышку шкатулки с драгоценностями рядом с горничной и отодвинул ее в другую сторону. Уродливое лицо посмотрело на него снизу вверх, быстро встало и обошло своего хозяина сзади.

Он удовлетворенно кивнул, думая, что она, по крайней мере, понимает, кто она такая, но выражение лица принца, увидевшего поведение лавочника, стало холодным.

Адам быстро заговорил, чувствуя беспокойство, что Киллиан опрокинет магазин, встав на сторону горничной, если его не остановить. -У тебя есть набор аметистов?»

«У нас не так много людей, которые ищут их, поэтому у нас нет ничего готового в данный момент. Он менее популярен, чем бриллианты, сапфиры, рубины и другие драгоценные камни. В частности, поскольку княжество Бертино является крупнейшим производителем аметиста, здесь больше предложение, чем спрос, а стоимость ювелирных изделий невысока и не пользуется популярностью.»

После того, как Киллиан некоторое время смотрел на ярко освещенные драгоценности, он пристально посмотрел на владельца и встал со своего места. Когда Киллиан кивнул и вышел, Адам, которому были даны его молчаливые инструкции, приказал лавочнику: -Я все здесь куплю, так что положи в карету.»

——-

Вернувшись в гостиницу, Киллиан посмотрел на купленные им ювелирные наборы и сказал Адаму:,

«Это определенно не гномья работа, но это очень хорошая ручная работа. Я также добавлю этого человека в список ремесленников Bertino Business Group.

«Очевидно, что даже при том, что это сопоставимо с работой знаменитых ювелиров в Остерне, ювелирные магазины сейчас насыщены. Почему бы нам не найти рынок для аметиста, а не идти в неопределенный ювелирный бизнес?»

При этих словах Адама Киллиан погрузился в свои мысли. Княжество Бертино было крупнейшим на континенте производителем алмазов и аметистов. Тем не менее, Киллиан изо всех сил старался извлечь максимальную прибыль из того, что у него было, поскольку было естественно, что прибыль была уменьшена за счет продажи одних и тех же ресурсов в течение нескольких поколений.

Конечно, как сказал Адам, известные ювелиры, унаследовавшие семейный бизнес от поколения к поколению, были в изобилии в Остерне и Вайцерне, поэтому он не решался вмешаться. Независимо от того, насколько велик был капитал, не было никакой гарантии, что он сможет получить прибыль от конкуренции, если он не создаст другую стратегию продаж.

Единственной вещью, по которой Киллиан занимал доминирующее положение над другими ювелирами, было то, что у него были гномьи рабочие, но их было только пятеро. Он не мог продать все свои продукты с ручной работой гномов. Таким образом, было слишком много, чтобы начать ювелирный бизнес под предлогом дифференциации.