41 Глава 41. Замок Кален, Часть II

Глава 41. Замок Кален, Часть II

Переводчик: Khan

Редактор: Aelryinth

Мужчина во главе длинной процессии подул на темно-русые волосы, которые спадали ему на рот и закрывали один глаз, грациозно кланяясь. На преувеличенное приветствие павлиноподобного человека, которое на первый взгляд было совсем не похоже на приветствие слуг и служанок, принц скривил губы. Джульетта не могла подавить свое любопытство о том, кто он такой, пока она упаковывала коробку чая.

— Маркиз Освальд, давно не виделись. Ты все еще шумишь.»

-Нет, это не шумно, Ваше Высочество. Этот Освальд глубоко обижен. Ты даже не представляешь, как много я работала ради своей красоты и элегантности. Красота никогда не приобретается просто так. — МММ? Я никогда ее раньше не видел.»

Филип Лесли Освальд резко поднял руку к Адаму и с интересом посмотрел на Джульетту, которая в последний раз слезла с повозки, держа рядом драгоценную чайную коробку.

-Но, Ваше Высочество, где вы оставили Джеффа?»

-Я его не бросал. По дороге с ним произошел небольшой несчастный случай, и я отправил его на лечение к вице-королю.»

-Значит, эта замечательная дама служит Вашему Высочеству? Она работает временно? Она выглядит очень интересно. Могу я нанять эту горничную, когда Джефф вернется?»

Услышав слова Маркиза Освальда, Адам мягко покачал головой,но Освальд беззаботно подошел к Джульетте.

-Ну, ты выглядишь очень необычно. Почему твоя голова оказалась в такой форме? У тебя были какие-то большие проблемы в детстве?»

Джульетта вздрогнула и отступила от странного мужчины, пристально глядя на нее своими мягкими шоколадными глазами. Когда Маркиз подошел к ней поближе и взял ее очки, Киллиан дернул его: — Маркиз, я не думаю, что пришло время проявлять интерес к моей горничной. Разве мне не нужно что-то услышать о гостях, которые сейчас находятся в замке?»

Маркиз последовал за ним и быстро ответил, Когда Киллиан оглянулся на Джульетту, которая отступила еще на один шаг от крупного плана Освальда. Мужчины прошли сквозь вежливую толпу, опустив головы, и направились ко входу в главный замок.

-О, это так, это так. Теперь этот замок Кален так занят из-за внезапного прибытия гостей. Ряд очень сложных ситуаций случился подряд. Как только он узнал, что после приезда Маркиза Анаиса и его дочери приедет принц Франциск, Граф Адам убежал, не оглядываясь, так что нам с графом Валерианом пришлось разбираться со всем в стране.»

Джульетта вздрогнула при словах «Маркиз Анаис», но никто этого не заметил. Одетый в темно-зеленую куртку, похожий на павлина Маркиз Освальд поднял руки, преувеличенно глядя в небо.

-Ваше Высочество, Вы должны отругать Адама. Этот Освальд, хорошо вооруженный здоровьем, чуть не умер от переутомления. Но кто же я такой? Я ваша правая рука, которая может справиться с вещами с моей прекрасной внешностью и великолепным красноречием, если случится кризис. Я мог бы одной рукой готовить этих суровых аристократов, пока не появится вдова виконтессы.»

-О, я полагаю, что вы были бы так добры. Киллиан, который внутренне с энтузиазмом соглашался со словами Маркиза, который слишком много говорил, остановился на пути к словам «вдова виконтессы».’

-И кто же это?»

-Ваш нынешний любовник, виконтесса вдова из Королевства Лебатум.»

Когда Освальд произнес эти слова, Киллиан, сам того не зная, уставился на свою горничную, которая молча следовала за ним.

Несколько дней назад, после того как его личная жизнь была раскрыта в карете, он стал думать иначе о слугах и служанках, которые были как мебель в комнате, и он не заботился о них. И, как ни странно, ему не хотелось встречаться с женщинами, которых он привез с собой вместе с Джульеттой.

Когда Джульетта, которая не знала, почему Киллиан смотрел на него, посмотрела на него в ответ, Адам громко кашлянул.

Это был короткий момент в течение нескольких секунд, но Освальд, который заметил что-то, внимательно посмотрел на Адама. Вскоре из уст яркой блондинки-Маркиза вырвалась целая река вздохов.

— О боже мой! Я никогда не думал, что здесь может произойти что-то более сложное. Я должен выразить свои глубочайшие соболезнования графу Валериану, который сейчас разрывает свои волосы между двумя женщинами.»

Не обращая внимания на Освальда, который, заложив руки за спину, деловито топтался на месте и тяжело вздыхал, Киллиан принялся искать Альберта среди следующих карет.

— Альберт! — Альберт!»

Слуги и служанки, выстроившиеся в ряд, растерялись от изумления, услышав крик вернувшегося хозяина, и нервные рыцари деловито окружили его.

-Ваше Высочество, пойдемте прямо сейчас. Я приведу к вам сэра Альберта, как только он приедет.»

Пока Адам оглядывался назад и давал советы, Освальд тоже помогал. -Да, Ваше Высочество. Граф Валериан умирает от желания иметь дело с Леди Анаис и вдовой виконтессы, которые хотели бы прийти, чтобы приветствовать вас, как только вы приедете. Как, должно быть, трудно иметь дело с этими двумя с его тупым характером! Этот Освальд умоляет вас войти и принять решение о том, как поступить с ним, и спасти бедного графа из глубин ада.»

Джульетта была удивлена, увидев, что яркая блондинка постоянно говорит, несмотря на гнев принца.

Она чувствовала себя так, словно последние несколько дней ходила по льду из-за своего работодателя, который держался от нее на некотором расстоянии после Беопаша.

Хотя она даже просила прощения за свою ошибку, она была немного разочарована мыслью, что он все еще может быть расстроен. Однако, прибыв в замок Кален, она поняла, что находилась под сильным влиянием иллюзии. Это было потому, что она забыла о статусе своего работодателя, который был королевской семьей, и чувствовала себя комфортно на некоторое время.

Увидев, как много людей кланяется одному-единственному принцу, она поняла, на какого великого человека работает. Она начала чувствовать себя немного подавленной и обеспокоенной тем, сможет ли она хорошо стоять на этой работе.

Но когда она увидела человека, который постоянно болтал, как павлин, она почувствовала странную энергию. Такой человек не вписывался в чопорную, формальную атмосферу, казалось, говоря себе: «ты можешь остаться здесь», которая была в замешательстве, потому что чувствовала, что она была там, где не должна была быть.

Джульетта уверенно подняла голову. У нее не было бы никаких причин не работать, если бы такой человек работал как близкий помощник принца. При этих словах павлина ей показалось, что последний любовник принца, который так сильно беспокоил ее, пришел сюда. Если она снова станет дежурить в спальне принца, ей придется выслушать все жалобы и ворчание вдовы виконтессы, которая ударила ее по лицу.

Киллиан взглянул на Джульетту и вздохнул, думая: «мне было удобно, но теперь все кончено, и приказал Адаму:» немедленно приведи Альберта, как только он приедет.»

******

«… Итак, гости Маркиза и виконтессы Морбидо остаются в замке Резен. Когда прибудет принц Франциск, он, как ожидается, отправится в замок нас, а когда прибудут другие дворяне, их отвезут в замок Лона, и неизбежно обе стороны должны быть загнаны в замок Резен. Благодаря этому каждый день идет война.»

Освальд преувеличенно громко вздохнул и, закончив свою речь, уже не обращая внимания на взгляды других слушателей, поднял перед собой чашку с чаем и грациозно понюхал ее. Холодные глаза Киллиана были устремлены на Альберта.

— Альберт, как тебе все это удалось? Разве вы не объяснили это Виконтессе?»

— Ваше Высочество, — начал жаловаться Альберт, вытирая платком пот, которого у него не было, — я много раз говорил ей и действительно передал ваше завещание и послал большой прощальный подарок в особняк Морбидо. Но, как всегда, я никак не могу контролировать безрассудное поведение тех, кто не хочет принимать ваши намерения.»

Когда принц объявил об этом в последний раз, большинство женщин настойчиво требовали встречи, потому что они не могли принять расставание. Там были те, кто искал все места, куда он мог пойти, и даже разбил лагерь перед особняком Бертино на Хэрродс-стрит. К тому времени, когда принц, полностью игнорировавший их и не обращавший внимания на их ожидание, снова посетит Хэрродс-стрит, чтобы встретиться со своей новой возлюбленной, их изнурительное ожидание и затянувшаяся печаль закончатся.