Глава 56. Замок Кален, часть XVII
Переводчик: Khan
Редактор: Aelryinth
Возможно, он и почувствовал этот взгляд, но Киллиан покинул зал, полностью игнорируя Кристину, словно наказывая ее за то, что она некоторое время пыталась контролировать его рукой.
— Кристин, что Его Высочество хочет этим сказать?- Несмотря на сердитый выговор Маркиза, Кристина просто смотрела на дверь, через которую вышел Киллиан.
— Кристина!»
Она тихо пробормотала, даже не глядя на своего отца, который был ужасно зол: «отец, это не так уж и важно. Я думаю, что совершила небольшую ошибку, но я могу исправить ее очень быстро. Тебе не о чем беспокоиться.»
——
Тем временем Памела вышла с достоинством старшей горничной замка Кален и приказала служанкам перенести упавшую Сильвию в комнату для гостей.
Наблюдая, как Сильвия ложится спать в спальне для гостей на первом этаже, Памела подошла к ней, притворяясь обеспокоенной. Глядя вниз на Сильвию, которая почувствовала присутствие человека вокруг и встряхнула веками, Памела притворилась, что накрывает ее простыней, мягко прижимая к сердцу.
-Будьте осторожны и не вставайте с постели, пока леди не проснется.»
Глаза Сильвии были намеренно закрыты, как будто она упала в обморок, но она открыла их, услышав голос Памелы сверху, чтобы спросить, что ей делать в будущем. Но она чувствовала себя необычайно тяжелой и не могла даже пошевелить пальцем, и внезапно ее охватил страх.
Она попыталась что-то сказать в спешке, но начала отвлекаться. Она печально боролась с неподвижными руками, но в конце концов сдалась с приступом сонливости.
******
Щелк! Ее работодатель был прав, он отпустил ее в течение одного дня. Джульетта вскочила на ноги, когда начальник охраны велел ей выйти, и внезапно остановилась. Она вспомнила, как в отчаянии терла лицо, думая, что скоро умрет.
Главный охранник пришел в ужас, когда горничная, о которой Его Высочество позаботился настолько, чтобы спуститься и лично посмотреть на происходящее, покинула свою камеру и вдруг принялась отряхивать грязь с грязных тюремных стен, потирая лицо руками.
Он не мог понять, почему она это делает, но не мог не попытаться игнорировать мысль, что это не имеет к нему никакого отношения. Увидев идущую к нему уродливую служанку, покачивающую бедрами в ожидании того, что ее маскировка наконец-то закончилась, он на мгновение взмолился: «пусть она никогда больше не вернется в эту тюрьму.’
«До свидания.»
Когда он посмотрел на спину горничной, она попрощалась с ним с полным поклоном и ушла. Характер у нее был хороший, непохожий на внешность, и он чувствовал, что она велика и жалка одновременно.
——
В это время главный замок был занят, приветствуя герцога Кьеллини, который только что вышел из своего фургона.
Резкий мужчина с седыми волосами и свирепыми глазами вошел и вежливо поклонился Киллиану. -Ваше Высочество, прибыл герцог Кьеллини.»
-Ваше Высочество, я давно вас не видел. Я слышал, что там было непочтительное движение.»
Герцога Кьеллини проводили в Овальный кабинет, и он увидел фигуры, окружавшие длинный стол для совещаний. Он подумал, что это было похоже на то, как если бы Овальный кабинет принца в Остерне был перенесен сюда.
— Добро пожаловать, герцог Кьеллини. Мы еще не знаем, является ли это непочтительным шагом, но ясно, что кто-то намеревался плохо.»
Герцог Кьеллини передал слуге шелковую шляпу и трость, которые были на нем, а сам сел напротив герцога Мартина. -Я рада, что герцог Мартин приехал вовремя. Когда я услышала о неожиданном визите графа Адама, я поспешила к нему. Кстати, кто бы это мог сделать?»
Хотя он официально не поддерживал пятого принца, с самого начала было решено, за кого он, двоюродный брат и ближайший помощник Императора, будет стоять.
-Я намеренно поместил Сильвию Чейстер в карантин, чтобы раскрыть ее прошлое, так что перед сегодняшним вечером будет предпринята попытка заставить ее замолчать. Если мы посмотрим на кого-то, кто придет ночью, чтобы отрезать хвост, мы узнаем, кто за этим стоит.»
Киллиан один раз взглянул на дверь Овального кабинета, а затем смочил горло чаем, который принес Альберт. Герцог Кьеллини подумал, что он ждет графа Адама, улыбнулся и сказал: «Граф пришел переодетым моим кучером, поэтому он сам поехал на конюшню. Это займет некоторое время, чтобы вернуться к своей первоначальной личности.»
Услышав естественное недоразумение герцога, Освальд с трудом удержался, чтобы не сказать: «это не тот человек, которого ждет Его Высочество», — и постучал пальцем по развернутому списку служащих замка Кален.
-Если горничная, которая приехала вчера, затаила злобу на кого-то в замке Кален, я думаю, что это только из-за одной вещи. Она стала твоей горничной вместо Джеффа.»
-Вы хотите сказать, что баронесса Ланольф подозрительна?»
Услышав вопрос герцога Мартина, Маркиз Освальд кивнул. -Как только она подошла поздороваться с Его Высочеством, то сразу же выразила свое недовольство горничной. И если бы ей сказали, что это горничная виновата в ожогах Джеффа, она, возможно, приготовила бы месть для своего любимого племянника.»
-А как насчет Маркиза Анаиса?»
Граф Валериан ответил, когда герцог Кьеллини расспрашивал гостя, прибывшего до него:,
— Никакого особого движения не было, но оно произошло в замке Кален, где не было никаких проблем до прибытия Маркиза и его дочери, поэтому мы должны следить за ними. Более того, есть что-то подозрительное в том, когда леди пришла и поговорила с Его Высочеством сегодня утром. Возможно, это была попытка сделать такое специально, чтобы помочь вам, а затем воспользоваться возможностью.»
Все закивали, соглашаясь с тем, что он сказал.
— План будет до некоторой степени раскрыт после сегодняшнего вечера. Я хочу, чтобы вы поместили горничную в комнату, где заперта Сильвия Чейстер. Однако убедитесь, что вы контролируете главный замок в два раза тщательнее, чем обычно. С этого момента никто не должен входить или выходить из главного замка без моего разрешения. У всех со вчерашнего дня были тяжелые времена. Давай немного отдохнем.»
——
Меньше чем через полчаса после того, как герцог Кьеллини вошел, Киллиан уставился на дверь своего кабинета и встал, не дожидаясь его больше.
Киллиан уже открыл Овальный кабинет, пока герцог Мартин и герцог Кьеллини размышляли. Маркиз Освальд и граф Валериан вежливо поклонились Ему за спиной и тихо вздохнули. они смотрели друг на друга.
Как только он вышел из офиса, Киллиан спросил Альберта, который следовал за ним, «Джульетта?»
-Я послал сообщение в тюрьму, и ее скоро выпустят.»
«Да. В случае, если она заблудится, так как дорога ей незнакома, пошлите кого-нибудь, чтобы забрать ее. Как только долгое путешествие закончилось, ее посадили в тюрьму, и, должно быть, ей пришлось нелегко. У тебя тоже было много неприятностей за всю ночь. Ты даже не молода, так что не говори мне, что у тебя снова болит спина. А теперь иди отдохни.»
-Я в полном порядке, Ваше Высочество. Ты же устал. Может быть, вы хотите, чтобы я принесла вам еду в номер? Сегодня нет горничной, чтобы позаботиться о вашей ванне и постели, и я хотел бы, чтобы они позаботились.»
Альберту пришлось почти бежать,чтобы догнать своего высокого хозяина. Остановившись перед лестницей, ведущей на второй этаж, Киллиан обернулся и успокоил нежные заботы Альберта.
— Не волнуйся, я справлюсь сама. Я не имею представления об ужине, так что не забудь покормить Джульетту, когда она вернется. С этого момента позаботьтесь о ее еде самостоятельно, чтобы она не запуталась в неправильных вещах, когда она бродит вокруг в поисках столовой.»
Альберт, который теперь занимался едой для горничной, остановился на некоторое время, и Киллиан пошел вверх по лестнице.
Обеспокоенный усталостью своего драгоценного господина, Альберт долго разрывался между желанием следовать за ним и заботиться о нем, и приказом, данным ему господином. Однако отклонить этот приказ было невозможно. Посмотрев на второй этаж долгим взглядом, он вскоре сдался и повернулся, чтобы послать кого-нибудь за Джульеттой.
———