69 глава 69. Джульетта Ирис Кьеллини, часть VII

Глава 69. Джульетта Ирис Кьеллини, часть VII

Переводчик: Khan

Редактор: Aelryinth

-Тогда где я могу с ней встретиться?- Нетерпеливо спросил Валериан, вынужденный выполнять приказ Киллиана, несмотря ни на что.

Освальд открыл глаза. -Я не так уж много знаю. Я просто передаю вам то, что слышал от виконта Мортона, который прибыл вчера.»

Это была специальность Освальда-беседовать с аристократами и выкапывать информацию, успокаивая их легким подшучиванием. Конечно, светские сплетни, мода, одежда, украшения, искусство и опера были вещами, которые он любил, но он часто ловил больше просто болтая, чем копая с такими вещами в уме.

Благодаря тому, что Освальд легко использовал его хобби и таланты, Киллиану не нужно было тратить свое время, посылая мужчину в театр Эйлин, и он смотрел на него восхитительно.

-Надо будет спросить, когда приедет Спенсер. Были ли у герцога Кьеллини какие-нибудь подозрительные движения?»

-Да, он не выходил из главного замка с самого первого дня, — сообщил Адам. В движениях герцога ничего не изменилось.

-Какие у него отношения с Маркизом Анаисом?»

«У него не было никакого взаимодействия, кроме как встретиться с ним за ужином и поздороваться.»

-Не пренебрегайте наблюдением за ним и тщательно изучите окрестности герцога Кьеллини. Боюсь, он приехал в Бертино не только за моей поддержкой.»

Киллиан не мог игнорировать чувство дискомфорта, которое он испытал, когда у него была личная встреча с герцогом Кьеллини в тот день. Он не знал, что это было, но чувствовал какое-то странное чувство.

«Это дебютный год Леди Кьеллини, так что, возможно, это начало политического фона.»

Адам покачал головой, соглашаясь с мнением Валериана. — Нет, пришло время затаить дыхание ради будущего своей дочери, которую он не обидит, если посмотрит на нее своими глазами. Независимо от того, насколько велика вероятность того, что Его Высочество станет следующим императором, власть принца Франциска невероятна, и никто не может гарантировать будущее политического мира. Даже если он действительно решил поддержать Его Высочество ради своей дочери, ему не обязательно было приезжать в Бертино. Поскольку Его Высочество не останется здесь, если он вернется в Остерн, ему будет достаточно выразить свои намерения.»

-А может быть, он хотел бы дать ей самое высокое место в Остерне, потому что она его дорогая дочь? Место королевы Аустерна находится выше, чем место герцогини Кьеллини.- Задумчиво произнес Освальд, думая о Леди Анаис, которая проделала весь этот путь до Бертино ради Киллиана. Герцог мог бы подумать, что его дочь получит более высокое положение.

— Нет, герцогу не понравилось, что я проявляю интерес к принцессе Кьеллини. Поэтому я не думаю, что он ищет место следующей императрицы.- Сказал Киллиан, вспомнив Герцога, который посуровел лицом, когда ему сообщили о дебюте принцессы.

— Во всяком случае, не ослабляйте слежку за герцогом Кьеллини и постарайтесь как можно тише разыскать Джульетту. Скоро прибудет принц Франциск. Я не беспокоюсь о герцоге Мартине, но это не слишком приятно, когда герцог Кьеллини помогает из-за работы Леди Честер, поэтому неплохо иметь одну слабость на него. Я думаю, что его дочь-это слабость, поэтому узнайте о ней.»

******

-У тебя есть девушка?»

— Да, мэм. К счастью, нашлась идеальная девушка.»

Посреди ночи Вера и водитель Гибсон отвели женщину лет двадцати с небольшим в комнату Симоны. Симона на мгновение закрыла глаза, держа свои дрожащие руки вместе, а затем открыла их.

Она сказала, что будет искать подходящее тело, но это было не так легко получить тело с похожей внешностью и возрастом, как она это сделала. К счастью, они нашли подходящую девушку, прочесывая трущобы вот так.

Симона посмотрела на девушку, которая мрачно опустила голову. Теперь, когда она решила вмешаться, она не знала, сколько еще грехов совершит в будущем. Она должна была проверить свой грех собственными глазами, а не избегать его.

Девушка могла плохо питаться, и у нее было худое тело, сухая кожа и более жесткие волосы, чем у кирпично-рыжего парика Джульетты.

— Подними свое лицо.»

Девушка подняла лицо по команде Симоны. Глаза испуганной девушки были серо-зелеными, почти прозрачными. Поскольку цвет глаз, смотревших без фокуса, отличался от того, что она думала, Симона посмотрела на веру, когда та спросила.

— Цвет ее глаз изменился, когда она заболела и потеряла зрение. Это светлый цвет с небольшим количеством оставшегося пигмента, но…»

Она будет найдена мертвой, так что другие физические различия, кроме цвета волос, будут заметны.

Быть слепым в трущобах — значит быть мертвым. Девушка, которая не могла зарабатывать на жизнь, была бы обузой для своей семьи. Симона отвела взгляд от девушки и спросила: «А как же ее семья?»

-Мы привели их сюда. Если мы покинем Бертино, то приставим к ним человека, который поможет им обосноваться в Королевстве Галинц и заплатит им то, что мы обещали.»

Они приговорили свою дочь к смерти и будут вполне обеспечены на всю оставшуюся жизнь. Как она могла винить семью за то, что та предоставила им такую возможность?

— Выведите ее на улицу.»

Как и планировалось, тело будет найдено в реке. Это был выбор с учетом того, что чем больше тело было повреждено, тем меньше будет выявлено различий между ней и Джульеттой.

Вера схватила девочку за руку и вывела ее на улицу. Симона приняла решение, не сводя глаз со спины девушки, которую тащили наружу.

Она никогда не представляла себе, что будет планировать и делать это, даже если это будет для ее племянницы и ее будущего. Она была дочерью высокопоставленного аристократа. Хотя она рано потеряла мужа и была вынуждена провести всю свою жизнь в деревне, воспитывая молодую племянницу, она была леди, которая никогда не видела ничего настолько плохого прежде.

Однако Ирис должна была стать герцогиней Кьеллини, а сама она должна была уйти на пенсию как влиятельная женщина, которая вырастила герцогиню Кьеллини. Симона до крови закусила губы, думая, что никому не позволит помешать ее плану.

——————-

Когда тело было найдено, все рыцари, которые искали пропавшую девушку, удалились. Из-за предстоящего соревнования охотников охрана внешних ворот, окружающих столицу, была такой же, но Симона подумала, что это не имело бы значения, если бы они не искали Джульетту.

Когда они наконец собрались уходить, компания Симоны отправилась в обеденный перерыв, когда охрана ворот была наиболее расслабленной.

— Виконтесса Симона и ее подопечная, Мисс Лайла.»

Водитель Гибсон протянул рыцарю удостоверения личности, которые тот уже приготовил, и тот проверил их на посту охраны. К экипажу подошел рыцарь, подтвердив наличие двух маленьких бронзовых карточек для женщин, а также одной для горничной и кучера.

-Могу я на минутку заглянуть внутрь? При этих словах рыцаря Вера открыла окно кареты.

«Извинить. Поскольку это национальный День основания и охотничьи соревнования, мы тщательно исследуем каждую процессию, которая идет в Рикарен и из него, чтобы избежать опасности.»

Хосе, один из двадцати элитных рыцарей, сопровождавших Киллиана в качестве эскорта из Остерна, осторожно заглянул в карету, гадая, нет ли там каких-нибудь признаков знакомого появления горничной. Это была работа, которую Киллиан тайно заказал им в столице.

Хосе вежливо поздоровался с ними через окно и зорко заглянул внутрь. В скромном маленьком экипаже без эмблемы, который для дворянской семьи был не очень велик, сидела дама с серебряными волосами, молодая женщина с покрывалом на лице, одетая в соболя, и служанка.

Хосе внимательно посмотрел на красивую женщину, которая едва заметно оглянулась на него из-за вуали в темной карете. Она была первой женщиной, которая закрыла свое лицо, хотя он уже проверил так много экипажей. Но ее черные волосы и ослепительно белая кожа под вуалью были слишком далеки от уродливой девушки, которую он видел раньше. Как бы она ни была замаскирована, это не могло быть настолько по-другому.

В этот момент виконтесса была недовольна тем, что он слишком пристально смотрит на незамужнюю девушку.

-А есть еще что-то, что нужно проверить? В семье Мисс Лайлы произошло неожиданное событие, и мы возвращаемся домой. Поскольку это поздний отъезд и долгий путь, не могли бы вы поторопиться?»