Глава 99. Дебют, часть XI
Переводчик: Khan
Редактор: Aelryinth
Ивана тем временем с гримасой смотрела на княгиню Кьеллини. Если бы владелец театра Эйлин не показал ей тело незаконнорожденного ребенка месяц назад, она бы усомнилась в ней; она была очень несчастна, что эта девушка так похожа на ее мужа Роберта.
Неудивительно, что несчастная Катарина была похожа на своего мужа, так как они были почти Близнецами, так что ее дочь была похожа на своего мужа. Однако было неприятно, что ребенок, который был ее племянницей, больше походил на ее мужа, чем на собственную дочь Кристину.
Ивана невольно прищелкнула языком, сравнивая Кристину с блондинкой. Если бы не ее благородный статус принцессы Кьеллини, она бы поверила, что у ее мужа есть еще одна дочь откуда-то.
Поэтому, когда Роберт и Ивана по-своему посмотрели на Джульетту, никто не мог отреагировать на некоторое время, потрясенный взглядом принцессы Кьеллини и платьем, которое она носила.
Все было совсем не так, как они себе представляли. Слухи о ее плохой внешности распространились так, словно это был свершившийся факт, поскольку она не общалась с другими людьми, потому что была ограничена территорией Тилии, а в Дублине ее держали взаперти.
Все смеялись над ней, жалея, что она должна была дебютировать, несмотря на свою отвратительную внешность, чтобы преуспеть в качестве герцога. Однако появившаяся столь уверенно принцесса выглядела полной противоположностью слухам.
Роберт быстро пришел в себя, когда люди поочередно посмотрели на Маркиза Анаиса и принцессу Кьеллини, которые были так похожи друг на друга. Этот ребенок не мог быть Джульеттой, так что пришло время исполнить свой долг и прийти на вечеринку. Он взял свою семью и подошел к племяннице, которая была на глазах у всех.
— Миссис Лейбэн, очень приятно познакомиться. Я так рада снова видеть тебя такой. Айрис, мы так давно не виделись. Поздравляю с вашим дебютом!»
Джульетта вошла в банкетный зал дрожа, но была внутренне смущена, когда никто не подошел. Как только она забеспокоилась, не слишком ли бросается в глаза ее платье, она повернулась к голосу, который звучал радостно, и лицо ее посуровело.
-Ваше Превосходительство, Маркиз Анаис и госпожа Анаис. Это было уже давно.- Симона сделала вид, что помнит Маркиза и Кристину, и поздоровалась с ними. Рассеянно глядя на Маркиза Анаиса, Джульетта быстро пришла в себя и вежливо поклонилась голосу Симоны.
— Спасибо, что поздравил меня вот так. Ну и как ты поживаешь?»
— Я же твоя дочь. Как вы хорошо питаетесь и ведете хорошую жизнь?- она хотела сказать, но едва сдержалась. Маркиз быстро ответил на приветствие Джульетты…
-Теперь ты в порядке, после того как они сказали, что ты заболела? Мне следовало бы навестить вас раньше, но у меня не было времени.»
Роберт пристально посмотрел на племянницу, и она все больше и больше напоминала ему Джульетту. Он был ошеломлен мыслью, что если бы она выросла в безопасности, то сейчас выглядела бы так же. Он проецировал Джульетту на ее фигуру, глядя в зеленые глаза, которые были похожи на него.
Кристина с удивлением посмотрела на отца, а Роберт смотрел на нее, как на самое дорогое существо в мире. У него была добрая внешность, которую никогда не видели ни она, ни ее младший брат. Но Роберт сосредоточился только на своей племяннице, стоявшей перед ним, не обращая никакого внимания на Кристину.
— Спасибо за заботу, мне уже лучше. Джульетта отвела взгляд от маркиза Анаиса, который ничем не отличался от ее смутного воспоминания. Странно, но она чувствовала, как сильно бьется ее сердце и вот-вот прольются слезы. Она думала о том, как бы избежать этого места, и внезапно заиграла музыка, отмечая начало бала.
— Боюсь, что сегодня здесь не будет никого из членов королевской семьи.»
Это была вечеринка в императорском дворце, но она часто проходила без хозяев, поэтому Ивана извинилась перед Кристиной.
Самое начало вечеринки означало, что она не сможет встретиться с принцем Киллианом, но Кристина не могла позволить себе обращать внимание на эту роль, потому что смотрела на своего отца и свою кузину, принцессу Кьеллини.
-Не окажете ли вы мне честь исполнить первый танец вашего дебюта? Маркиз потянулся к Джульетте, наблюдая за быстро заполняющимся танцевальным залом.
— Отец мой!- Кристина удивленно позвала Маркиза,но Роберт только дружелюбно посмотрел на Джульетту.
— Благодарю Вас, Ваше Превосходительство, Маркиз. Мой брат уехал в деревню из-за своей болезни, так что я задавалась вопросом, кого сегодня пригласить на танец с партнером Айрис. Айрис, давай же.»
Симона оттолкнула Джульетту, зная, что Маркиз Анаис был биологическим отцом Джульетты, которая была настроена отказать ему. Все глаза были устремлены на танцпол, Когда Джульетта неохотно взяла за руку своего «дядю», Маркиза, и направилась в танцевальный зал.
——————
Киллиан, наблюдая за происходящим с террасы, приказал Освальду: «Маркиз Освальд, когда танцы закончатся, приведите принцессу в мою гостиную.»
-Ты влюбился в нее с первого взгляда, не так ли?- Удивленно спросила Спенсер у Киллиана.
-Не будь таким вкрадчивым. Тебе лучше знать, что это не может быть правдой.»
-Я так и думал.»
— Принцесса Кьеллини сегодня прекрасна, но он не влюблен в нее с первого взгляда. Он видел ее в земле Баден. Но, Ваше Высочество, что вы собираетесь делать, когда встретите ее?»
-Я не думаю, что это плохая идея-посмотреть, что она за человек, прежде чем Фрэнсис протянет руку.»
-Ты пытаешься понять, достойна ли она быть королевой.»
— Брак — это своего рода бизнес. Мне не нравится, что любовь или привязанность вмешивается в это.»
Спенсер кивнул, как будто все понял.
— Я сейчас пойду в туалет, так что, Освальд, поторопись и поставь принцессу передо мной. Спенсер, не ходи за мной. Ты официально входишь в эту дверь.»
Освальд слегка вздохнул, наблюдая, как Киллиан исчез в саду, используя перила террасы в качестве двери, как он сделал, когда пришел, после того как Киллиан отговорил Спенсера следовать за ним.
-Кто бы я ни был, как я могу привести к Его Высочеству такую молодую девушку? Если я пойду к принцессе Кьеллини и скажу ей хоть слово, по всему городу поползут слухи, что мы с ней обещали завтрашнее будущее.»
Спенсер перепрыгнула через перила террасы, как Киллиан, похлопав по плечу Освальда, который был погружен в беспокойство.
-Я не хочу идти через эти охотничьи угодья, так что пойду в туалет. Я увижу тебя живым после завершения твоей миссии.»
Освальд остался один, когда Спенсер исчез в том направлении, куда ушел Киллиан, не оглядываясь, рванул его за волосы и внезапно поднял голову.
-Да, есть способ, которым я должен воспользоваться… как это делают дамы.»
Освальд взволнованно распахнул дверь террасы и вошел на вечеринку.
——————-
-Ты действительно похожа на свою мать.- Роберт нежно улыбнулся, глядя на свою племянницу, которая слегка наклонила голову, как будто нервничала.
Джульетта, которая считала про себя, боясь пропустить удар, чуть не расхохоталась при этих словах последнего. Он мог бы сказать, что она похожа на его младшую сестру Катарину, но ей хотелось громко рассмеяться, если бы он узнал, что она похожа на свою мать Стеллу.
— Да, мой отец сказал, что я похожа на свою мать.»
-Потому что именно это ты и сказал, я ведь не лгу, верно?’
Джульетта внутренне расхохоталась, как будто он сказал что-то очень смешное. Роберт рассмеялся, когда она почувствовала себя лучше, когда он сказал, что она похожа на свою мать, не зная ее мыслей.
Когда люди смотрели на них с улыбкой, Ивана оглядывалась на Кристину.
-Давай вернемся, если ты собираешься быть в таком настроении. Ты хоть представляешь, как ненавистно сейчас твое лицо? Во всех случаях она была одета в одно и то же небесно-голубое платье.»
Для Иваны Кристина была болезненной фигурой
Кристина была единственной, кого она родила после того, как влюбилась в Маркиза Анаиса и приставала к своему отцу, герцогу Дадли, и почти угрожала ему после того, как он впервые отказал ей. Он женился на ней и переспал с ней в первую же брачную ночь. На какое-то мгновение она познала радость зачатия ребенка, но ее муж, словно исполнив свой долг, жил в доме любовника, который он посещал и покидал до своей женитьбы. Ивана ненавидела ребенка, которого носила, думая, что потеряла его из-за своей отвратительной внешности во время родов.
— Мне бы хотелось, чтобы у тебя были светлые волосы и зеленые глаза, как у фьорда.»