Глава 138: Перед бурей

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Ты ублюдок! Ты на самом деле попросил меня сопровождать другого мужчину…» Цзяньнин не могла не прийти в ярость, когда услышала план. Она взяла подушку рядом с собой и шлепнула ею по лицу Вэй Сяобао. Ей обычно не хватало контроля, и когда она ругалась, она могла быть очень вульгарной.

«Не похоже, что тебе действительно нужно что-то делать с Фук’ангганом». Вэй Сяобао объяснил, уворачиваясь: «Просто притворись, чтобы мы могли заставить У Инсюн неправильно понять, я приведу людей в критический момент, и ты не будешь использован в своих интересах».

«Действительно?» Цзяньнин остановилась, и ее глаза расширились.

«Правда… если я солгу тебе, я буду черепаховым ублюдком». Вэй Сяобао дал клятву с угрызениями совести. В прошлом, какую бы клятву он ни давал, он использовал всевозможные лазейки, чтобы избежать железного закона неба — «Клятва обязательно будет исполнена». Так что там ему ни разу не пришлось столкнуться с возмездием. Кто знал, что случилось с его сердцем на этот раз, и он забыл добавить лазейку в клятву, которая привела бы к истинному исполнению этой клятвы в будущем. (Г: Предзнаменование. Помните, Черепаха — это жаргонное слово, означающее «рогоносец».)

— Хорошо, пока я тебе доверяю. Цзяньнин вздохнул с облегчением, а затем злобно посмотрел на Вэй Сяобао: «Если ты солжешь мне, я обязательно заставлю тебя сожалеть об этом до конца жизни».

«Как это может быть?» Вэй Сяобао неестественно улыбнулся, оделся и вышел: «Мне нужно все устроить, так что я пойду первым».

«Иди, ублюдок». Цзяньнин откинулся на кровати и подмигнул ему.

На следующий день лицо Аке покраснело от стыда, когда она выбрала Фук’ангган перед толпой, а затем она застенчиво побежала во внутренний зал.

Глядя на ее изящную спину, Вэй Сяобао тайно сказал в своем сердце: «Я мог бы даже отпустить для тебя принцессу, а ты можешь быть только женщиной этого Вэй Сяобао».

Фуканган, стоявший сбоку, с удовлетворением подошел и бросил на Вэй Сяобао пренебрежительный взгляд: «Как видишь, ты никогда не был достоин соперничать с этим дворцом (бэн гун)…» Внезапно подумал о другом значении слова «Этот Дворец», он быстро изменил свою фразу и сказал: «Ты недостоин. Ты годишься только для того, чтобы грабить женщин?»

(G: То, что он использовал для обозначения себя, — это термин «běn gōng» (本公), что переводится как «Этот дворец». Проблема здесь в том, что этот термин может использоваться как королевами, так и наложницами с независимыми дворцами ( не у всех наложниц в древности были свои дворцы), или у наследного принца или принцессы есть свой дворец.)

Вэй Сяобао дрожал от гнева и был на грани припадка, но У Инсюн вмешался: «Два гостя пришли издалека, мы уже приготовили банкет, пожалуйста, садитесь».

Однако Фуканган покачал головой: «Спасибо, принц. Но этот должен вернуться первым, чтобы подготовиться к моей свадьбе с принцессой Аке. Вино из вашего дома должно быть использовано для того, кто должен облегчить свои волнуюсь, хахаха!» С громким смехом он ушел.

Лицо У Инсюн было смущенным, но его сердце переполняла радость. Он также был старшим сыном в своем доме, поэтому, естественно, был ближе к Фукангану, не говоря уже о том, что раньше он много страдал от Вэй Сяобао. На этот раз, когда он увидел, как Фуканган сильно унижает Вэй Сяобао, он почувствовал, что отомстил за себя, поэтому он просто был очень счастлив.

Сун Циншу тихо указал на охранника в углу, который слегка кивнул, а затем последовал за Фуканганом.

«Брат Вэй, почему бы нам не выпить? Давай, подойдем к Маленькому принцу». Сун Циншу подошла к Вэй Сяобао и тихонько похлопала Вэй Сяобао по плечу, чтобы разбудить его от гнева.

Услышав намек Сун Циншу и зная, что все идет по плану, Вэй Сяобао обрадовался и тут же с улыбкой сказал: «Правильно, даже если я не могу быть зятем принца, по крайней мере, мы все еще можем быть друзья. В будущем нам все еще нужно полагаться на короля Пинси и принца. Пойдем, выпьем».

У Инсюн не ожидал, что Вэй Сяобао так быстро поправится. Он был немного впечатлен и быстро повел Вэй Сяобао и его группу в зал: «Этот принц слышал, что лорд Вэй любит слушать песни, поэтому он специально искал самые известные из них поблизости».

У Санги и У Инсюн знали, что Аке обязательно выберет Фукангана, поэтому они заранее подготовили банкет и певческую и танцевальную труппу, чтобы максимально облегчить несчастье Вэй Сяобао, чтобы он не сказал Канси какую-нибудь ерунду после возвращения. .

«Хорошо, этот лорд больше всего любит слушать эти труппы. Кстати, есть ли место, где мы можем сыграть в азартные игры, слушая труппу?»

«Конечно есть! И кроме того, есть еще несколько нежных и понимающих девушек».

— Ха-ха-ха, ты действительно меня понимаешь.

«Пойдем.»

*****

С другой стороны, после того, как Фуканган покинул дворец Пинси, внезапно подбежал большой внутренний охранник в желтой куртке: «Маленький принц, моя принцесса приглашает вас на встречу в саду Анфу».

«Принцесса?» Фуканган выглядел озадаченным, и когда другая сторона упомянула сад Анфу, он понял, что это была принцесса Цзяньнин.

Получив приглашение от своих подчиненных, Фуканган был ошеломлен, когда она назвала его двоюродным братом, и он внезапно понял, что, согласно их родству, он и Цзяньнин действительно были дальними родственниками.

Прочитав содержание приглашения, выражение его лица стало еще более странным, а в голове возникла мысль: «Молодая девушка из королевской семьи случайно услышала, что на крайнем севере есть двоюродный брат, такой же по возрасту, но хорош в бою. После этого она старалась изо всех сил. Она спрашивала о нем по разным каналам, и когда она услышала, что он выигрывал одну битву за другой, она все больше и больше восхищалась им в своем сердце. На этот раз она вышла замуж за Шаньхайгуаня и случайно узнала, что ее двоюродный брат тоже рядом, и не могла не хотеть встретить героя в своем сердце…»

Фуканган не хотел иметь слишком много связей с людьми со стороны Канси, поэтому, хотя он всегда знал, что принцесса находится в саду Анфу, он никогда не думал о том, чтобы навестить ее. Но это письмо, исполненное глубокого восхищения и любви, заставило его задуматься.

Он только что обручился с принцессой из прекрасной страны и прекрасного города. Фуканган был очень горд. Теперь он также получил благосклонность от принцессы гораздо более высокого происхождения. Внезапно его самоуверенность чрезвычайно раздулась, он высоко поднял голову и прямо сказал моим подчиненным: «Разворачивайтесь, идите в сад Анфу».

Конечно, как главнокомандующий Первой армией, Фуканган все еще сохранял в уме последние следы трезвости. Он знал, что он и Цзяньнин оба были членами королевской семьи, и технически они были братьями и сестрами. Так что игнорировать ее приглашение было не слишком вежливо. Более того, он очень хотел встретиться с этой сестрой, которая его обожала, и посмотреть, как она выглядит.

«Принцесса долго ждала встречи в комнате, маленький принц, пожалуйста, входите». Войдя в сад Анфу, охранник провел Фукангана в спальню принцессы, а затем удалился.

Фуканган поколебался, затем жестом приказал Ю Чжэньзи и другим оставаться снаружи, затем толкнул дверь и вошел.

«Младшая сестра Цзяньнин видела брата». Как только Фуканган вошел в дверь, он увидел невдалеке девушку в дворцовом платье, кланяющуюся ему.

Фуканган почувствовал слабый аромат, исходящий от ее тела, и его сердце слегка дрогнуло, он шагнул вперед, они подошли ближе, и, увидев ее красивое лицо с гладкой кожей, он подумал: «Эта маленькая принцесса просто красавица!»

Цзяньнин изначально была красавицей, но на этот раз, чтобы соблазнить Фукангана, она даже тщательно оделась. Так обычная красота стала еще прекраснее.

«Принцесса, добро пожаловать. Согласно разуму, именно этот принц должен приветствовать вас». Когда Фуканган поднял ее, он случайно коснулся кожи ее запястья.

Глаза Цзяньнин застыли, но она лучше всех действовала перед людьми, поэтому быстро показала яркую улыбку и быстро скрыла дискомфорт: «В последние годы брат шокировал Ляодун, и монгольские солдаты были напуганы вашей доблестью. «Эта маленькая сестра бессильна. Я не могу позволить себе подходящий подарок для моего брата. Поэтому я специально приготовил немного хорошего вина. Я надеюсь, что мой брат сможет насладиться этим и воспользоваться этой возможностью, чтобы рассказать мне о войнах, которые вы пережили в прошлое. Такое, как битва при Сяоцзиньчуане и битва при Гуркхе. Раньше я полагался только на евнухов и дворцовых горничных, чтобы услышать это, и эта младшая сестра всегда очень сожалела».

Fuk’anggan стал известен в молодом возрасте. Он даже утверждал, что не подчинялся ни одному известному генералу в истории. Он был очень горд, когда Цзяньнин похвалил его.

Гоблин:

Если вы не заметили, ежемесячная подписка за 1 доллар теперь доступна на Patreon. Итак, если вы хотите поддержать меня, вы можете стать покровителем за 1 доллар, что не ударит по вашему карману!

ФМС нужна ваша помощь! Пожалуйста, оцените роман в НУ и оставьте отзыв, если у вас есть время.

Пожалуйста, отключите блокировщик рекламы, чтобы поддержать сайт.

Покровители, пожалуйста, посетите страницу патреона для вашей продвинутой главы.

Хотите узнать больше? Вы можете спонсировать главу на BuyMeACoffee или стать покровителем на Patreon, чтобы получать удовольствие от продвинутых глав!

Вам нравится читать этот роман? Покажите свою поддержку! Купи мне кофе!