Глава 911-Покупка Шелковицы

Глава 911: Покупка Шелковицы

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Дедушка Цзя припарковал свою рикшу на стоянке. Это было хорошее место, так как дедушка Линг смог увидеть его, как только он вышел из здания. В то же время он не будет мешать автомобилям выезжать со стоянки.

“ОК. Будьте осторожны на обратном пути.- Человек, который разговаривал с дедушкой Линг, был кем-то из Бюро здравоохранения. Услышав слова дедушки Линга, он тут же сменил тему и попрощался.

“ГМ, ты тоже не слишком поздно возвращаешься, — кивнул дедушка Линг и направился к стоянке.

— Ты можешь подождать здесь. Скоро приедет машина, — сказал человек из Бюро здравоохранения. Он был здесь совсем недавно и, увидев, что дедушка Линг направляется к стоянке, предложил:

“Не волнуйся. Моей машины здесь нет. А вот и он, — дедушка Лин указал на красную рикшу дедушки Цзя.

— Это? Парень из Бюро здравоохранения широко раскрыл глаза, глядя на рикшу, а потом недоверчиво перевел взгляд на дедушку Линга.

— Да, — кивнул дедушка Лин и направился к дедушке Цзя.

Когда дедушка Лин прибыл, он приветствовал дедушку Цзя с теплой улыбкой на лице. После того как они обменялись любезностями, он сам открыл дверь и сел в рикшу.

Парень из Бюро здравоохранения был совершенно ошеломлен. Что же происходит? Ему все еще было любопытно, почему здесь на стоянке стоит рикша. Не то чтобы это было противозаконно, но слоняться вокруг правительственных зданий казалось неприличным.

Он чувствовал, что водитель рикши даже казался довольно отчужденным, нуждаясь в том, чтобы Дедушка Линг был первым, кто протянет ему свое приветствие. И после их любезностей дедушка Линг действительно сам открыл дверь?

— Мои глаза становятся хуже?- Он снял очки и начал их протирать.

Даже сделав это, он все еще смотрел широко раскрытыми глазами, как рикша неторопливо ушел.

Эта сцена потрясла всех присутствующих. Все молча ждали прибытия своих машин, но теперь все ошеломленно смотрели на красную рикшу.

“Ты это видел?- Парень из Бюро здравоохранения схватил случайного парня рядом с собой и спросил.

“Да, я это видел. Дедушка Линг сел в Красную рикшу и даже сам открыл дверцу. Похоже, они знают друг друга, — безучастно произнес этот человек.

“Да, я видел то же самое. Значит, кампания по борьбе с коррупцией и пропаганде честности, которую проводит правительство, достигла такого уровня?- сказал другой человек. Он также был одет в костюм и выглядел лет на 40. Его брови были плотно нахмурены.

— Раз уж даже дедушка Линг так приземлен,не следует ли нам изменить и то, как мы путешествуем?- спросил кто-то другой.

“Может, нам тоже стоит поменяться едой? Это не годится, если происходят какие-то столкновения с изменением практики, — предположил кто-то с кивком.

Понятно, что эти люди были так осторожны и удивлены. В конце концов, дедушка Линг был ветераном войны, и тогда, на поле боя, он полагался на себя, чтобы стать политическим комиссаром армии, и постепенно он смог попасть в политику, несмотря на свой уровень школьного образования.

После того, как он присоединился к политике, его возвышение доказало, что он был гораздо более одарен в политике, чем в вопросах войны. И таким образом, он начал подниматься по служебной лестнице. Что же касается детей, которых он имел до войны, то все они были выдающимися личностями. Одни занялись политикой, другие-бизнесом. Таким образом, его семья становилась все более могущественной. Из-за этого, даже после выхода на пенсию, он все еще занимал синекуру в правительстве и должен был только присутствовать на некоторых собраниях и время от времени выступать с речью.

Он пользовался большим авторитетом среди других чиновников. В конце концов, его семья все еще обладала огромной властью. И таким образом, каждое его действие будет влиять на всех остальных.

Например, в этот момент все считали, что пришло время бороться с коррупцией и отстаивать честность. Они должны начать экономить расходы любым доступным им способом. В конце концов, даже дедушка Линг начал использовать рикши в качестве своего вида транспорта.

Естественно, некоторые из них думали иначе. Например, кто-то из бюро планирования Земли прошептал: “Это потому, что семья Линг находится в плохом финансовом положении?”

Пока он шептал, он посмотрел на тех из Налогового бюро и сказал:

Бюро промышленности и торговли.

“Я никогда ничего подобного не слышал, — они обменялись взглядами, прежде чем ответить.

— Перестань строить слепые догадки. Не переступайте свои границы, и не будет никаких проблем. Все, следите за своими шагами», — сказал человек из муниципального комитета, который также отвечал за проведение этой встречи.

— Да, мы все честны и непорочны. С нами не будет никаких проблем”, — многие выражали свое согласие, восхваляя достоинства честности и непорочности.

“Я не думаю, что с семьей дедушки Линга что-то случилось. Это первый раунд репрессий?- пробормотал про себя человек из городского комитета, несмотря на изображаемое им спокойствие.

Все это было неизвестно дедушке Лин и дедушке Цзя. Эти двое были заняты разговором.

Обычно дедушка Линг был бы очень резок в вопросах, которые имели бы политические наклонности, как это. Но поскольку это касалось дедушки Цзя, он не придавал этому особого значения. Он сделает все, что в его силах, чтобы помочь.

— Классный наставник Цзя, ты уже поела? Пойдем, поедим у меня дома, — с улыбкой предложил дедушка Линг с пассажирского сиденья.

— Я пришел после того, как съел жареный рис с яйцом. А ты, наоборот, должен вернуться и съесть что-нибудь легкое, — самодовольно сказал дедушка Цзя.

“Ты опять ходил к боссу юаню? Почему ты меня не дождался?- пожаловался дедушка Линг.

— Ха, к тому времени, как вы будете готовы, посуда остынет, — ответил дедушка Цзя за рулем.

— Кто-то должен делать эту работу. Я все еще могу идти после выполнения своей работы. Но ты действительно проявляешь очень мало заботы о таком старике, как я, — пожаловался дедушка Линг.

“Линг, маленькая шестерка, о Линг, маленькая шестерка, ты думаешь, что ты еще молода? Даже твои внуки уже взрослые” — дедушка Цзя закатил глаза.

“Поскольку я выгляжу старше тебя, Ты должна заботиться обо мне, классный наставник Цзя, — сказал дедушка Лин праведно.

По какой-то причине, когда дедушка Лин вел себя бесстыдно, он был похож на У Хая.

“Я здесь, чтобы забрать тебя, верно?- Сказал дедушка Цзя.

“Так не пойдет. Через два дня я буду свободен. Я угощу вас обедом у босса юаня. Не отказывай мне, — сказал дедушка Линг, покачав головой.

“Конечно. Поскольку я заплатил в прошлый раз, ты заплатишь и на этот раз, — серьезно сказал дедушка Цзя.

“Конечно, тогда я приму это как согласие, — быстро подтвердил дедушка Линг.

Он боялся, что дедушка Цзя упрямо откажется, и ему пришлось быстро подтвердить свое согласие.

Дедушка Цзя, естественно, знал о добрых намерениях дедушки Лина. Он не стал спорить по этому поводу и сразу согласился.

В конце концов, каждый из них заплатит за еду, и никто не понесет потерь.

Пока двое стариков весело болтали и ехали на медленной рикше, Юань Чжоу только что закончил свои дела на сегодня. Паб только что открыли.

Небо уже было черным как смоль. Юань Чжоу широко распахнул заднюю дверь. Температура за последние несколько дней была довольно аномальной. Таким образом, с открытой дверью бульон не будет чувствовать себя слишком холодным, ожидая еды.

Под лампой виднелась яркая блестящая фигура. Это был, естественно, бульон.

— Гав, гав!- Внезапно рявкнул бульон.

— Твой бульон скоро будет готов. Ты что, проголодался?- Спросил юань Чжоу, оборачиваясь.

Обычно бульон не лаял бы от такой еды.

В тот момент, когда юань Чжоу повернулся, он увидел старика с шестом для переноски, который прятался в тени, глядя на бульон в страхе. Его волосы были совершенно белыми, хотя он был одет в армейскую зеленую рубашку с длинными рукавами, пару темно-коричневых брюк и пару зеленых ботинок.

Когда юань Чжоу увидел его, на лице старика появилось смущенное выражение. Но он все же взял на себя инициативу заговорить первым: “извините за беспокойство. Я просто прохожу мимо.”

“О, не беспокойтесь об этом, — юань Чжоу немного помолчал, прежде чем ответить.

Услышав ответ Юань Чжоу, этот человек, казалось, немного расслабился, и даже его спина, казалось, выпрямилась.

“Не волнуйся. Он не ведет себя агрессивно. Он просто напоминает мне, что здесь кто-то есть. Он будет делать то же самое каждый раз, когда кто-то будет здесь. Он не кусается” — сказал Юань Чжоу. Он хмуро посмотрел на бульона, и тот немедленно отступил, сел обратно и серьезно посмотрел на старика.

На лице старика появилось облегченное выражение. Когда юань Чжоу увидел, что старик собирается уходить, он сказал с улыбкой: “Я думаю, он проголодался, видя, что ты несешь еду. Так вы продаете шелковицу, которую везете с собой?”