Глава 140: Байрон идет на большой риск и новый гость

Древние руины дремали во тьме. Тысячелетнее время не могло разрушить прочные рукотворные строительные материалы, но оно съело некогда существовавшую здесь человеческую ауру. Холодный, но влажный воздух витал в этих коридорах и комнатах, повидавших многое в человеческой жизни. В воздухе не было ни живости, ни безжизненности.

Такая атмосфера длилась так долго, пока ее не нарушили посторонние.

Волшебные кристаллы освещали путь вперед ярким светом, который они излучали. Полностью бронированное боевое отделение Сесила двинулось вглубь коридора. Они были осторожны и полны решимости, как будто были готовы ответить монстрам, которые выскочат из темноты, несмотря на то, что самые большие живые существа, которых они видели с тех пор, как вошли в руины, были несколькими мышами.

Сэр Байрон шел впереди отряда, а солдат позади него держал масляную лампу — в ситуации, когда были яркие магические кристаллы, масляная лампа не слишком помогала для освещения. Его основная функция заключалась в том, чтобы своевременно предупреждать о дефиците кислорода в окружающей среде, а также реагировать на появление вокруг них темных теней и нечистых вещей.

Согласно приказу Гавейна, они углубились в эти древние руины в горах. Уже второй день они бродили по развалинам. В том, что они видели по пути, по-прежнему мало что изменилось; не было ничего, кроме аккуратно спланированных и поразительно просторных коридоров и пустых комнат. Это построенное в горах сооружение поначалу казалось очень сложным, но понаблюдав какое-то время, можно было уловить закономерность — это сооружение явно не было предназначено для того, чтобы сбивать человека с пути.

Но каким бы неинтересным ни было увиденное ими по пути, Байрон с должным усердием выполнял чертеж карты и маркировку комнат.

Сияние волшебного кристалла осветило темную комнату. Байрон и компания прибыли в конец коридора, временно обозначенного как «Третий длинный коридор». Солдаты продвигались в боевом порядке. Убедившись в безопасности помещения, они выставили часовых у входа, готовясь здесь передохнуть.

Исследование темных древних руин требовало значительных усилий. Физическое напряжение при ходьбе ничего не стоило, а вот блуждание в темноте было настоящим испытанием для духа человека. Солдаты здесь на этот раз были опытными ветеранами с отличной волей, но им все же требовался своевременный отдых, чтобы идти дальше.

Осмотрев все факторы опасности, солдаты расположились лагерем на пустом месте в углу комнаты. Они разместили вокруг себя магические кристаллы, чтобы обеспечить освещение, а затем принесли соответствующие полевые пайки и питьевую воду, максимально используя время, чтобы поесть и пополнить свои силы. Тем временем Байрон сидел рядом с куском волшебного кристалла, глядя на карту в своих руках при свете.

Области, которые были исследованы до сих пор, были отмечены на этой нарисованной от руки карте. Поскольку коридоры и комнаты были расположены очень регулярно, карта была очень четкой и понятной. Хотя трехмерное внутреннее пространство объекта создавало определенные неудобства при рисовании карты, проблему можно было решить, нарисовав на бумаге двухмерный вид каждого уровня отдельно.

Байрон, который когда-то был наемником, хорошо разбирался в этом.

— Ваше превосходительство, похоже, на этом уровне ничего нет, — доложил ветеран рядом с ним. «Все полезное убрано».

«Ценные вещи часто находятся в местах, которые еще глубже», — ответил Байрон и указал на точку на карте. «Согласно предыдущему шаблону, это должна быть большая лестница, ведущая на следующий уровень. Мы пойдем этим путем позже.

«Да.»

Байрон снова обратил внимание на карту и небрежно взглянул на масляную лампу, у которой только что открылся абажур. Яркое пламя еще хорошо горело и слегка трепетало от легкого ветра.

Подожди… Ветер?

Откуда ветер в руинах в горах, которые полностью закрыты? Вентиляционные отверстия не будут создавать такой большой поток воздуха, не так ли?

Бдительность, воспитанная в нем во время его пребывания в качестве наемника, заставила Байрона придерживаться этой детали. Он тут же закрыл карту и тут же смочил палец слюной, чтобы ощутить — ветер действительно был.

«Здесь есть воздушные потоки», — тут же предупредил он. «Зажгите еще несколько ламп и разделитесь, чтобы осмотреться. В этой комнате должно быть больше одного выхода.

Солдаты немедленно приняли меры и начали искать секретные двери и механизмы в комнате. Вскоре они обнаружили аномалию.

В конце комнаты на стене виднелся явный вдавленный прямоугольник, напоминающий дверь, а рядом с провалом навалена куча истлевшего хлама — это были деревянные полки и стальной лом, прошедший тысячелетнюю выветривание.

До этого комната была слабо освещена. Более того, повсюду в этих развалинах можно было увидеть такие же ямы в стенах и груды хлама — большей частью это были обрезки, оставшиеся после демонтажа оборудования; таким образом, солдаты вообще не обращали на них внимания.

Однако из этого места дули воздушные потоки. Очевидно, он был связан с внешним миром.

Байрон приказал солдатам убрать груду хлама. В результате была обнаружена металлическая деталь, которая была наполовину зарыта в стену. Это был цилиндр диаметром менее полуметра. Он стоял перпендикулярно земле, половина его была утоплена в стене, а открытую часть покрывали сложные узоры. Его верхняя часть представляла собой даже поверхность с наклоном вниз — явно, ее нельзя было использовать в качестве столешницы для стеллажей.

«Что это?» Солдат с любопытством уставился на этот металлический цилиндр с нервным выражением лица. — Только не говори мне, что это ловушка…

«Нет, — покачал головой Байрон, в то же время вспомнив некоторые общие сведения, которые объяснил ему Гавейн, — по словам герцога, предметы с таким внешним видом обычно употребляются таким образом…»

Говоря это, он положил руку на наклонную поверхность наверху металлического предмета, но тот никак не отреагировал.

На лице Байрона не было ни капли смущения. «Конечно, большинство вещей здесь непригодны для использования. Ведь со временем они испортятся. Это здравый смысл».

Бездумно напомнил солдат. — Ваше превосходительство, снимите перчатку и попробуйте?

Старое лицо Байрона вовсе не было красным. Он даже посмотрел на этого безмозглого солдата. — Тогда приходи и попробуй!

Другая сторона показала себя солдатом, обученным Байроном; он вовсе не был скромным. Стянув перчатку, он положил руку на наклонную поверхность, как ранее делал Байрон.

В следующую секунду сложные узоры на поверхности металлического предмета начали мерцать. В то же время откуда-то доносилось легкое сотрясение. Когда на лице этого солдата появилось ошеломленное выражение, Байрон услышал слегка искаженный и необычно жесткий голос из металлического предмета. «Проверка… Исследователь проб… Период стабилизации… Вход разрешен… Открываю дверь изоляции…»

Затем, сопровождаемый скрипом работающего древнего механизма, углубление на стене действительно сжалось внутрь и открыло проход, который ранее был скрыт!

Все смотрели друг на друга, задыхаясь.

— Я… я ничего не делал. Солдат поспешно отдернул руку, выглядя нервным и беспомощным. — Вы все смотрели.

Байрон посмотрел на темный проход за дверью. Он вдруг стянул перчатку и тоже положил руку на наклонную металлическую поверхность.

Металлический прибор засветился так же, и из него быстро донесся старомодный искаженный голос. «Проверка… Исследователь проб… Период стабилизации… Вход разрешен… Дверь изолятора уже открыта».

«Я тоже?» Байрон был ошеломлен; затем он нахмурился и небрежно выбрал солдата. «Ты, иди и попробуй!»

Этот солдат последовал его примеру и положил руку на устройство. Затем произошло то же самое: металлическое устройство загорелось, и из него раздался звук, сообщающий, что ему разрешено войти.

Может ли быть так, что пока человек кладет на него руку, он сможет пройти испытание?

«Скорее всего, он поврежден…» Проверив еще двух солдат подряд, Байрон вздохнул с облегчением. «В конце концов, это что-то такое древнее».

— осторожно спросил солдат. — Ваше превосходительство, внутри мы все еще…?

«Войди и посмотри». У Байрона еще был благоразумный вид, но сердце его уже прыгало от радости. Как бывший наемник, который бродил среди остатков всех размеров на южных границах и до сих пор не потерпел неудачу, он, казалось, почувствовал запах хороших вещей. «После стольких поисков наконец-то есть находки!»

……

В то время как Байрон и компания продолжали углубляться в остатки в горах, новый гость также ступил на новую территорию клана Сесил.

Это была молодая женщина с стройной фигурой. На ней было тонкое газовое платье, не похожее на стиль Анзу; длинные волосы свободно свисали сзади. Лиловая вуаль закрывала ее лицо, оставляя снаружи только пару ярких и живых глаз. Она спокойно шла на территорию Сесила именно так: мимо часовых, мимо лагерных (точнее, теперь уже небольшого городка) ворот, пробираясь сквозь аккуратные деревянные хижины.

Жители территории Сесил ходили взад и вперед и суетились вокруг нее, но никто не обращал на нее внимания.

Женщина в вуали шла так естественно, с любопытством наблюдая за городом, история которого теоретически насчитывает всего несколько месяцев. Эти аккуратные деревянные хижины уже могли считаться квалифицированными городскими постройками в других местах — ведь в большинстве мест той эпохи жилищные условия мирных жителей могли даже не сравниться с этими хижинами. Однако на самом деле эти хижины все же были явно «переходными постройками». По обеим сторонам главной дороги города повсеместно велись снос и реконструкция домов. Эти дома имели уплотненный фундамент и были построены из кирпича, очевидно, жилье следующего поколения в этом маленьком городке.

Издалека донесся странный шум. Женщина в маске огляделась вслед за шумом и обнаружила, что он исходит из мастерской, откуда поднимаются дым и пыль. Она с любопытством подошла и толкнула дверь. Она была ошеломлена зрелищем.

Оказалось, что это место для обжига кирпичей, но под навесом посреди двора стояли два странного вида станка. У одного из них был очевидный магический ответ. Он вращался под действием какого-то волшебного механизма и с помощью мощного вращающегося вала приводил в движение другую машину, соединенную с ним, и эта машина непрерывно сжимала смесь грязи и ила в четко очерченные и твердые кирпичи. Мало того, что эффективность этих двух машин была поразительна, они явно не требовали сложного управления — только два штатских, одетых в джинсовую одежду, наблюдали со стороны, в то время как другие люди были заняты тем, что таскали быстро обретающие форму кирпичи на тележках и толкали их на тележки. ряды печей, которые были намного больше, чем обычные печи для обжига кирпича, аккуратно выстроились на другой стороне двора.

Те два огромных магических устройства… Что это было?

Магический механизм? Но где маг контролировал их? Кто вливал в них магическую силу? Кто регулировал их поток магической силы? Кто контролировал их скорость и старт или остановку?

Это не могли быть те два мирянина, у которых не было ни капли магической силы, не так ли?

При упоминании об этом… казалось, что здесь ощущается магическая сила. Это было действительно странно. Была ли вся эта территория построена на фокусе магии?

Женщина под вуалью нахмурила красивые брови. Ей очень хотелось разобрать эти две машины, чтобы посмотреть. Однако, если бы она сделала что-то столь необычное, никакие заклинания скрытности или ментального толчка не помогли бы. Так что ей оставалось только сокрушенно покачать головой, уйти со двора и закрыть дверь.

И как раз в этот момент позади нее раздался, казалось бы, знакомый голос, полный энергии. «Ах! Кто ты?!»