Глава 176 — Несбыточная мечта

Сэр Филип шел по краю поля, где было трудно пройти, так как оно было грязным после дождя. Используя мощные физические качества и координацию Потустороннего, он некоторое время двигался в этой области.

Это было поле рядом с замком, и по закону это поле принадлежало феодалу, и крепостные крестьяне, занимавшиеся здесь земледелием, тоже принадлежали клану Канта. Вот сейчас жатва уже была собрана, и вся соломинка сгорела. На поле больше не было крепостных, занятых работой.

Это поле было плодородным и содержало невероятную магию.

Сэр Филип родился в семье крепостных, но был благовоспитанным благородным рыцарем; однако это не означало, что он не знал о сельском хозяйстве. Дворяне с низким статусом, такие как рыцари, регулярно имели связи с сельским хозяйством. Ему придется лично управлять своей фермой и лично следить за сбором сельскохозяйственных культур и посевом семян (хотя ферма уже исчезла вместе со старой территорией Сесила с огромным пламенем). Таким образом, он смог определить качество почвы и определить, содержит ли почва достаточно магии для выращивания новых культур магических лекарств.

Он присел рядом с участком сельскохозяйственных угодий и положил руку на илистую почву. Тонкое сияние выплыло из земли и испарилось между его ладонью и землей. Молодой рыцарь нахмурился в ответ.

Как он и предполагал, магия исходила не из самой почвы, а из какого-то внешнего источника. Некий внешний фактор влиял на магический баланс этого региона, вызывая бросающее вызов природе явление богатого накопления магии.

Филип встал и посмотрел на старинный замок, который находился на холме, недалеко от этого места. Он уже осмотрел многие сельхозугодья и понял, что чем ближе сельхозугодья к замку, тем очевиднее накопление магии. Несколько участков почвы, которые были ближе всего к замку, были местами, где выращивались магические культуры.

Без заклинаний друидов на обычной почве было нелегко выращивать магические культуры естественным образом. По мере того, как люди тщательно раскапывали землю, магия, содержащаяся в душе, быстро уменьшалась. Если обычные сельскохозяйственные угодья должны были бы отдыхать в течение одного года после двух лет земледелия, то сельскохозяйственные угодья, на которых можно выращивать магические культуры, должны были бы отдыхать по крайней мере в три раза дольше, прежде чем восстанавливаться. Но на территории Канта урожай магических культур неуклонно возрастал, и это было неслыханно.

Было очевидно, что замок выпускал достаточное количество энергетических волн, чтобы создать накопление магии. Однако вчера ночью, когда Филип остался в замке, он тщательно прощупал, но не обнаружил в замке никакого магического отклика. Он не мог ощутить злой ауры от злобного еретика культа.

В древнем замке клана Кантов виконт Виктор и старый дворецкий Картер лично вели Гавейна на экскурсию по этому строению, история которого насчитывает три столетия. Они только что вышли из выставочного зала с роскошной коллекцией, и когда они шли к библиотеке, виконт Виктор с гордым выражением лица рассказал об истории этого сооружения, а также о том, как его клан пришел к власти три века назад и как это произошло. сохранялся до сегодняшнего дня.

Однако виконт Виктор уже достиг определенного возраста и был намного старше Батлера Картера. Кроме того, из-за неудачного падения у него были проблемы с телом. В середине тура гостя его выносливость уже не выдерживала.

У старого виконта не было выбора, кроме как выразить свои извинения и попросить прощения, сказав, что он возвращается в свою комнату, чтобы отдохнуть. Гавейн, естественно, не стал заниматься этим вопросом, так как он все еще мог совершить хорошую экскурсию по этому месту с Батлером Картером в качестве гида.

Просторный и длинный коридор теперь остался с Гавейном и престарелым дворецким. Дуэт шел по коридору, украшенному гобеленами и настенными светильниками, в то время как последний усердно выполнял свои обязанности, продолжая знакомство с замком.

Гавейн внезапно прервал его: «Мистер Картер, как долго вы служите клану Кантов?»

— Почти пятьдесят лет, ваше превосходительство. Старый дворецкий гордо сказал: «Я заботился об этом клане с тех пор, как был мальчиком-слугой».

Гавейн кивнул, похвалив: «Как отличный слуга, ты должен хорошо понимать это место и клан виконта.

Старый дворецкий сдержанно кивнул и сказал: «Да, я понимаю здесь все так же, как понимаю свои собственные конечности».

«Вчера ночью я увидел высокую башню напротив окна моей комнаты. Высокая башня сопровождалась несколькими маленькими башнями, и в дождливую ночь она выглядела очень величественно». Гавейн спросил: «Для чего используется эта башня?»

Сдержанное и гордое лицо старого дворецкого мгновенно окаменело, прежде чем он нахмурился. — Ваше превосходительство, это северная башня. Пожалуйста, извините меня за грубость, но я не могу привести вас в это место».

— Северная башня? Гавейн поднял брови и сказал: «Ах… Когда я имел непринужденную беседу с вашим хозяином, я услышал, как он упомянул, что виконтесса проживает в северной башне… Я был груб. Но виконтесса уже много лет живет в этой башне? Она не живет в замке?

«Эх, после того, как тело мадам испортилось, она жила там». Старый дворецкий покачал головой и сказал: «Она не видит света и не выносит шума. Северная башня — самое спокойное место в замке».

«Я не должен спрашивать о чужих семейных делах, но мне действительно очень любопытен этот вопрос». Гавейн продолжал спрашивать. О таких личных вещах другим может быть неловко спрашивать, но как живому мученику семисотлетней давности, который воскрес, он не смущался. — Ваша виконтесса, кажется, намного моложе виконта.

— Виконтесса вышла замуж более десяти лет назад. Старый дворецкий на мгновение задумался, прежде чем ответить Гавейну. «До этого…»

Говоря, старый дворецкий изобразил вспоминающее выражение лица. «Первоначальная виконтесса скончалась из-за несчастного случая, а виконт много лет жил один. Мы счастливы, что он смог уйти от ужасной трагедии».

Гавейн показал любопытное выражение. «Несчастный случай? Что за авария?

— Мои извинения, ваше превосходительство. Я не могу продолжать обсуждать этот вопрос с вами». В конце концов старый дворецкий отказался отвечать. — Это не входит в мои обязанности.

Гавейн не возражал и рассмеялся. «Все в порядке. Я тот, кто просил слишком много. Продолжим экскурсию. Меня больше всего интересуют такие места, как библиотека».

Вечером Эмбер и Филип, которые весь день занимались расследованием, вернулись в Гавейн.

«Ваше превосходительство, у почвы действительно есть феномен аномального накопления магии». Сэр Филип отчитался первым. «Ядром явления является этот замок, но странно то, что, кроме накопления магии, я не чувствую никаких аномальных магических волн от замка. Я также не чувствую никакой злой ауры злых еретиков из культа.

«Информация, которую я узнал, намного страшнее вашей информации». Эмбер посмотрела на Филипа с гордым выражением лица, прежде чем намеренно понизить голос и сообщила Гавейну мрачным и жутким тоном: «Люди снаружи сказали, что виконтесса…»

Прежде чем Эмбер закончила свои слова, Гавейн сказал: «Должна быть давно мертва, верно?»

Эмбер внезапно испугалась и посмотрела на Гавейна: «Ты преследовал меня?!»

«Просто догадка.» Гавейн рассмеялся и сказал: «Такие истории всегда развиваются таким образом. Ладно, не буду тебя прерывать. Продолжать.»

Эмбер скривила губы и почувствовала, что атмосфера, которую она нагнетала ранее, была нарушена, но все же послушно сообщила о том, что узнала. «Это довольно грустная слезливая история. Несколько десятков лет назад…»

Когда Эмбер закончила говорить все, что узнала, сэр Филип не мог не надавить себе на грудь. «Это действительно жалко… Судьба всегда несправедлива ко многим вещам».

«Если виконтесса погибла десятки лет назад, то человек, которого вы видели вчера вечером, должен быть призраком! Или это «человек», который был «оживлен» с помощью определенного метода нашим дружелюбным виконтом Виктором. Эмбер говорила жутким тоном, и, продолжая говорить, она была так напугана, что по всему ее телу пошли мурашки. «Виконт Виктор, должно быть, не может смириться с тем, что его жена скончалась и была сбита с пути злыми еретиками культа. Затем он использовал колдовство, чтобы оживить мертвого или призвать душу в мертвое тело. Должно быть, он захватывает беженцев, чтобы поддерживать ритуал… Истории всегда такие! Отрыжка… Какая страшная история!»

«Ты рассказываешь историю о привидениях и пугаешь себя до полусмерти. Если вы робки, то не учитесь у других. И понизь голос. Гавейн посмотрел на позор эльфов и покачал головой. «Что Лилит Кант не должна быть ушедшим духом».

Эмбер и Филип в унисон спросили: «Почему?»

«У умерших духов нет такого высокого интеллекта, и у нее нет присутствия, похожего на ушедших духов. Самое главное, ушедшие духи не могут произносить свои имена. Что Лилит Кант действительно ясно произнесла свое имя. Я также подтвердил, что это настоящее имя». Гавейн медленно заговорил: «Различные признаки указывают на то, что Лилит Кант не умерший дух».

Эмбер оценила Гавейна и сказала: «Это не так убедительно, когда это говоришь ты. Кто сказал, что воскресший человек должен быть ушедшим духом? Разве ты не живое исключение, которое может называть свое имя? Что, если бы виконт Виктор нашел такого невероятного гроссмейстера теней, как я, чтобы поднять гроб его жены…

Гавейн поднял руку, чтобы прервать паровозное поведение этого эльфийского позора, неторопливо сказав: — Не спешите говорить о своем приговоре. У меня тоже есть кое-какие выводы».

— У вас есть какие-то находки? Эмбер спросила: «Что ты нашла?»

«Сегодня, когда я упомянул виконтессу дворецкому замка, он без колебаний ответил на вопрос и сказал, что виконтесса была замужем за Виктором Кантом десять лет назад. Предыдущая виконтесса уже погибла в результате несчастного случая». Гавейн неторопливо сказал: «В то же время я также обратил внимание на разговоры слуг в замке и также поговорил с некоторыми из них наедине. Я понял, что у всех у них одинаковое понимание».

Выражение лица Филиппа стало суровым, и он сказал: «Вчера никто в замке не говорил о «Виконтессе»!»

«Да, они начали говорить сегодня, и это было не просто обсуждение. У них было полное понимание этой «Виконтессы», и понимание значительно отличалось от информации, которую Эмбер узнала из-за пределов замка!»

«Как это возможно?!» Эмбер смутилась. «Кто дал им духовный намек?»

«Возможно, это что-то вроде духовного намека…» Гавейн медленно заговорил, «Но, судя по способностям Вечноспящих, я больше склонен рассматривать это как… дополнительный сеттинг».

«Замок может быть полностью окутан гигантской иллюзией, и наше прибытие и действия здесь разрушили целостность иллюзии. У человека, создавшего иллюзию, не было другого выбора, кроме как дать ей дополнительную настройку, чтобы все работало нормально!»