Глава 186: После наступления зимы

Инцидент с кантовской территорией, наконец, подошел к концу и, казалось, стал последним ажиотажем этого богатого событиями года. —— После наступления Месяца туманов все на южных границах впало в спячку из-за падения температуры. Это место, которое преследовали частые болезни, наконец, стало мирным.

Однако бурное строительство на территории Сесила только началось. Поскольку различные фундаментальные машины и всевозможные фабрики были быстро завершены, новое население, которое хлынуло в эту землю в больших количествах, обнаружило, что у них действительно было много работы и в этот морозный зимний сезон. —— Конечно, их ждала не только работа на зиму и горячее питание в фабричной столовой, но и зимняя одежда, специально сшитая для рабочих, и довольствие углем на каждый дом.

Для крестьян, которые в прошлые зимы могли только охранять немного припасенных продуктов и страдать дома, считая продукты в своих корзинах, считая дни до конца зимы, это была прекрасная жизнь, которую они не могли себе представить. По сравнению с этим, недавно добавленная часть рабочей нагрузки буквально не стоила упоминания.

По словам Гавейна, только до тех пор, пока не будет плавно запущен Зимний план развития, можно будет действительно считать, что развитие территории идет по правильному пути.

Много просторных и крепких четырехколесных экипажей ехало по галечной дороге, с треском из-под колес. Желтые опавшие листья покрывали обе стороны дороги; то, что появилось в поле зрения, было сплошь кленами и великанами, от которых остались только ветви. Эта унылая сцена должна была оставить путников в подавленном настроении, но в сердце Жанны был только комок теплой силы.

Прежде чем наступили самые лютые морозы, она и ее младший брат нашли последний пункт сбора в горном лесу.

Она стояла на ведущем вагоне, вставая, чтобы посмотреть на весь флот позади нее. В семи повозках везли 46 бледных и сморщенных бездомных, а управляли повозками могучие воины, вооруженные магическим оружием. Эти бойцы Сесила строго выполняли приказы феодала относительно защиты ее и ее брата; защита беженцев на флоте также была их обязанностью в любой ситуации. Независимо от того, столкнулись ли они со зверями или бандитами, эти солдаты не позволили причинить вред ни одному беженцу — и, в отличие от обычного времени, инцидентов, когда солдаты издевались над беженцами, никогда не было.

Это-то ее и поначалу странно удивляло, но теперь она к этому привыкла.

Это была поистине невероятная команда, и они направлялись в еще более невероятное место.

Она никогда не верила, что найдется аристократический клан, серьезно и искренне защищающий мирных жителей; более того, она никогда не предполагала, что бездомные могут получить бесплатную помощь на незнакомой земле. Но самым, самым неожиданным для нее было то, что она фактически стала «вестником» и «представителем» по содействию и осуществлению этого процесса. За последние десять с лишним дней она и ее брат путешествовали по всему горному лесу и дикой местности к северу от Белой реки и к югу от территории Канта. Они двигались одновременно с несколькими другими командами, находя один за другим пункты сбора беженцев, которым грозило исчезновение, и помещая их под защиту могущественных солдат Сесила. Затем они привезли этих соотечественников, борющихся между жизнью и смертью, в безопасное место.

Джоан посмотрела на последний вагон. Том встал из кареты. В настоящее время он сильно махал ей рукой и махал флажком в руке, чтобы изобразить странный жест, который означал, что «все нормально» — этот жест был его собственным творением, и он также придумал целую куча «дальних сигналов» с разными значениями, использующих способ размахивания флагами и светом для доставки сообщений в группу. Ему явно нравилось это делать, и он очень этим гордился.

«Работа на феодала» — эти несколько слов очень приободрили этого обычно слабого ее младшего брата. Даже не имея существенной должности или письма о назначении, Том был более чем в десять раз бодрее, чем раньше. Какое-то время Джоанне казалось, что чрезмерно импульсивные действия Тома могли оскорбить сопровождавших ее солдат, но теперь исход был таков, что «флаг и световые сигналы», изобретенные Томом, достигли феодала. Феодал осыпал его похвалами и даже стандартизировал эти сигналы и научил им солдат на территории…

Джоан ответила на сигнал Тома улыбкой, затем повернулась и продолжила смотреть вперед.

Она уже могла видеть клубящийся дым и сторожевую башню.

Беженцы в вагоне тоже заметили перемены впереди. Некоторые люди наверняка занервничали; некоторые из них с трудом вставали на колени из соломы и рваного хлопка, глядя на солдат, стоящих на страже у башни вдалеке, а другие с тревогой смотрели на Жанну. — Мисс Джоан, мы действительно можем… поселиться там?

На самом деле гражданские лица уважительно и нервно обращались к дочери охотника как к «мисс». Это заставило Джоан чувствовать себя довольно странно; она быстро покачала головой с улыбкой. «Не называй меня так. Я гражданский, как и все вы. Будьте уверены, трудные времена закончились. Впереди территория герцога Сесила. Мы построим там дом. Здесь может поселиться каждый».

Карета проехала мимо моста, и тут же зазвонили огромные медные колокола; звук данг данг прорезал воздух. Часовые прокричали призыв, который часто раздавался в эти дни: «Новые — народ — входит!»

Запутавшиеся бездомные, свернувшись калачиком в соломе и хлопке, проснулись, один за другим прислонившись к ограждению вагона. Перед их глазами открылись большие и высокие ворота. Повозка ехала по главной дороге, выложенной кирпичами и «камнями». В конце дороги раскинулись ровные ряды новеньких домов, клубящийся в небе дым. На первом перекрестке карета свернула на восток, направляясь к прибрежной площади.

«Новые — люди — входят!»

В воздухе раздался звонкий солдатский голос; После этого звонка на площадь выехали вагоны беженцев. На окраинах площади стояли ряды деревянных сараев; регистраторы, ведущие учет населения, и солдаты, следящие за порядком, давно заняли свои места. Посреди площади был поставлен огромный котел, под котелком бушевал огонь печи, а из большого котла веяло ароматом тушеной пищи.

Возле котла стояла широкоплечая женщина с крупной талией, помешивая длинным черпаком кипящий в котле наваристый суп. Такой питательный, но легко усваиваемый суп был едой, которая лучше всего подходила голодным людям. Мало того, что это могло бы быстро восполнить их физические силы, это также могло бы предотвратить повреждение их желудков, которые стали слабыми из-за длительного голода.

В тот момент, когда они заметили еду, 46 бледных и истощенных беженцев в семи вагонах, казалось, сразу же успокоились.

Джоан почувствовала такое внезапное облегчение, потому что не так давно она тоже была одной из тех, кто ехал в карете и внезапно почувствовал себя непринужденно.

И этот день, когда последняя партия беженцев благополучно прибыла на территорию, стал также днем, когда Гавейн и его семья наконец покинули свои палатки и переехали в новый «замок».

С помощью «потустороннего цемента», который придумала Ребекка, вместе с поддержкой магии Хайди, а также контролем Николаса Эгга над металлическими строительными материалами — строительство новой резиденции было завершено со скоростью, намного превышающей скорость Гавейна. оценил. На изначально пустом месте возле шатра располагалась новенькая трехэтажная усадьба — ни один замок феодала в истории не строился так быстро. Это, естественно, следует приписать строительным материалам, которые придумала Ребекка, но Гавейн считал, что более важная причина заключалась в том, что он, как эти обычные аристократы, не настаивал на использовании природных валунов для строительства замка или даже на том, чтобы замок построен на горе.

Построить виллу на ровном месте из кирпичей было намного проще, чем построить замок на вершине горы из камней.

Гавейн знал, что целью строительства обычных замков было сопротивление врагам. Вместо того, чтобы называть их определенной резиденцией, использование «военного форта» в качестве описания было бы еще более уместным. Однако он не собирался строить такой замок на территории Сесила — во-первых, это была пустая трата денег и рабочей силы; во-вторых, он не мог привыкнуть жить в этих холодных и каменных домах, в-третьих, ему это было не нужно.

Если бы они действительно столкнулись с чрезвычайной ситуацией, древнее сооружение в горах определенно было бы более выносливым и надежным, чем любой замок нынешней эпохи.

Этот трехэтажный дом был, пожалуй, самым роскошным большим зданием на территории, но если его поставить в ряду аристократических резиденций нынешней эпохи, то, пожалуй, к нему можно было бы отнести только «слишком простой» в качестве прилагательного. Личный дизайн Гавейна позволил избавиться от различных экстравагантных, но неудобных недостатков обычного аристократического дома. Вся структура была устроена так, чтобы быть практичной и полезной. Когда Гавейн, наконец, переехал в светлый и просторный кабинет, обнесенный стеной, он сразу же почувствовал, что его прежний выматывающий мозг проект того стоил.

Хотя не было ни мраморных подоконников с великолепным резным орнаментом, ни сверкающих хрустальных скульптур, ни рисунков сводов, ни изящных колонн в стиле северных штатов, — у него было две волшебные лаборатории и механическая мастерская, и этот прекрасный большой кабинет перед его глаза —— этот кабинет был обнесен стеной!

Эмбер тоже бродила по кабинету. Мисс Полуэльф, казалось, была довольна этой резиденцией даже больше, чем Гавейн. Она проверила замок на каждой двери, а затем осмотрела все шкафы и ящики в кабинете. Наконец она открыла окно, выходящее на «среднюю площадь». Склонив голову, глядя на двор внизу, она с восхищением из глубины души сказала: «В будущем я наконец-то смогу залезть в окно…»

«Иди по соседству, чтобы сойти с ума». Гавейн оторвался от книги и взглянул на этого полуэльфа. «Не забудь воспользоваться дверью».

— Тц, я просто пошутил. Почему ты так серьезно к этому относишься?» Эмбер, пошатываясь, подошла к столу Гавейна. — Но опять же, ты действительно странный. Я думал, ты так долго просидел в палатке, потому что хотел построить еще одну великолепную крепость или дворец. В конце концов, вы только построили такое место?

«Строить дворец на территории с населением всего в несколько тысяч человек?» Гавейн усмехнулся. «Я еще не достиг такого уровня экстравагантности».

«Раньше я слышал шум на площади у реки. Я думаю, что наконец-то прибыла последняя партия беженцев». Уши Эмбер задрожали. «На этот раз ты, наконец, можешь быть непринужденной… Скажи, на что ты все время смотришь сверху вниз?»

Гавейн поднял руку и показал большую книгу в твердой обложке с бронзовым названием, которую он читал с самого начала. «Книга, довольно популярная в центральных и южных регионах. Говорят, что 70% читателей — аристократки и барышни».

Выражение лица Эмбер мгновенно стало странным. «Книга, которую любят читать мадам и барышни? Тебе вообще нравится читать такое… Черт!

Ее комментарий превратился в восклицание, прежде чем она успела его закончить. Это произошло потому, что название этой книги было действительно привлекательным: «Романтические дела Гавейна Сесила — история героя и разных принцесс».

Затем выражение лица мисс Полуэльф стало еще более странным. — Этот… этот твой интерес…

«Какой интерес? Я изучаю свою биографию». Гавейн вздохнул. «Конечно, это действительно неожиданность — видеть такие вещи…»

Вздох в сердце Гавейна был еще тяжелее: подняться из своего 700-летнего гроба и увидеть собственную книгу, это свершение было поистине неповторимым.

Эмбер тут же хитро наклонилась. «Эй, эй, дай-ка, дай-ка… У тебя, оказывается, еще такие истории ходят? Эта группа писателей действительно… тск, тск…

«Бытовало мнение, что устраивать античным героям ворох романтических романов — это и своего рода похвала, и украшение их жизни. В конце концов, эти люди были мертвы. Они также не стали бы критиковать ошибки и доставлять им неприятности. Более того, прихорошенные герои, скорее всего, будут этому очень рады. ——Когда они так думали, они уж точно не ожидали, что я выползу обратно к жизни. Гавейн поджал губы. «Я все еще немного восхищался ими. Всего я прожил всего тридцать пять лет. У меня за всю жизнь была только одна жена. Они действительно смогли устроить более восьмидесяти родственных душ за мои тридцать пять лет в компактную и насыщенную жизнь. Как, черт возьми, они запихнули сюда этот список имен?»

— Ругается, ругается, а он!

«Эх он, твоя нога! Приведите сюда Питтмана!

Эмбер была мгновенно ошеломлена. «Эта книга его? Этот старый извращенец…

— Это не его. Гавейн искоса взглянул на Эмбер. «Я хочу спросить его, к какой расе относятся «морские демоны», упомянутые в этой книге. —— Это единственная из многочисленных биографий, в которой упоминается, что у меня был опыт выхода в море. Но в том «опыте» упоминался вид, которого я совершенно не знаю!»