Глава 1815. Я нарежу для вас фуа-гра, чтобы ваши руки не уставали

Услышав ее слова, Сюй Баохань почувствовал, что тоже страдает гастроэнтеритом. Это было нехорошее чувство.

«Итак, только из-за этого ты был тронут им. Значит ли это, что пока я хорошо к тебе отношусь и у меня хороший характер, ты будешь встречаться со мной?»

Сюй Баохань был немного расстроен. «Если я смогу сделать все вышеперечисленное, ты пойдешь со мной?»

— Откуда мне знать, хороший ли ты человек? Кто знает, если вы не лицемер? Грубо говоря, я встречался с вами всего несколько раз и не очень хорошо вас знаю, — прямо сказал Ан Лан, — вы сказали, что позаботитесь о моем благополучии, но теперь вы просто говорю это. Ты даже этого еще не сделал, и ты просишь меня встречаться с тобой. Судья Сюй, хватит».

Сюй Баохань тщательно все обдумал и согласился. — Ты узнаешь достаточно скоро. Скажи мне, как Хэ Минцянь относился к тебе?»

«Почему я должен говорить тебе? Он это он, ты это ты». Лан был в ярости. Этот парень хотел учиться у ее бывшего парня? Это вздор.

Сюй Баохань замолчал.

За соседним столиком сидела парочка. Они сидели рядышком на кожаном диване. Мужчина помогал женщине нарезать стейк. Разрезав его, он с обожанием сказал: «Пойдем, дорогая, я тебя покормлю».

Женщина застенчиво открыла рот и взяла стейк, затем поцеловала мужчину. — Дорогая, ты такая заботливая.

«Дорогой, не говори так, это то, что я должен сделать. Этот стейк очень трудно резать. Я не могу утомить твои маленькие ручки.

Сказав это, мужчина обнял женщину и начал целовать ее, как будто вокруг никого не было.

Сюй Баохань наблюдал за ними с намерением учиться у них, но пока он смотрел, его уши становились все горячее и горячее.

Ан Лан увидела эту сцену и смущенно приложила руку ко лбу.

Не могли ли влюбленные немного сдержаться? Этот человек был таким отвратительным. Пожалуйста, здесь сидели люди.

Сюй Баохань отвел взгляд и успокоился. Затем он взял тарелку Ан Лана и тихо сказал: «Я нарежу для вас фуа-гра. Я не могу утомить твои маленькие ручки.

Ноги Ан Лана дрожали. Странно, но эти отвратительные и претенциозные слова не звучали так отвратительно, когда он их произносил. Вместо отвращения они звучали хрипло и сексуально.

«… Главный судья Сюй, разве вы не можете у них поучиться? Насколько сложно нарезать фуа-гра?» Ан Лан пришел в себя, но уже передвинул ее тарелку в свою сторону.

Сюй Баохань нахмурился и задумался на несколько секунд, прежде чем сказать: «Я не уверен, я узнаю после того, как сниму».

Он быстро разрезал фуа-гра и поднял голову. — Хочешь, я тебя покормлю?

«Так поступают любовники, а ты не мой парень». Ан Лан напомнил ему раскрасневшимся лицом.

В глазах Сюй Баоханя мелькнуло сожаление, но он не стал ее толкать и вернул ей тарелку.

Ан Лан съел фуа-гра и вдруг почувствовал, что женщина, которой нужен мужчина, чтобы нарезать для нее фуа-гра и стейк, была такой претенциозной.

Возможно, потому, что она слишком долго была одинокой.

«Извините… Вы мисс Ан Лан? Вот ваши цветы». Перед ней появился молодой курьер с букетом цветов, завернутым в розовую бумагу. Там были не только розовые и белые розы, но и гортензии. Они были красивыми и совсем не липкими.

Удивленная, она посмотрела на Сюй Баоханя.

«… Спасибо.» Ан Лан подняла сексуальные брови. Она должна была признать, что было приятно получить такой красивый букет цветов.