Глава 13 — Испуганная лошадь и повозка врезались в реку

Глава 13 Испуганная лошадь и повозка рухнули в реку

Это была совершенно неожиданная просьба. Хотя объект, который хотел Вэй Юэву, был всего лишь маленькой эмблемой, он имел особое значение. Для человека, еще не приехавшего в столицу, выполнить эту просьбу было практически невозможно. Но Вэй Юэву считал, что у Янь Хуайцзин должен быть выход. Такая просьба была пустяком для будущего лорда государства Ян, с которым даже императору пришлось бы обращаться скрупулезно… n𝗼𝑣𝖾)𝑙𝗯.В

Вагоны снова начали медленно двигаться. Белоснежные лошади дружно скакали. Людям хотелось оглянуться на них еще до того, как они дошли до ворот города. Пешеходы могли судить по общему виду процессии, что пассажиры внутри, должно быть, не простые люди, хотя они и не знали точно, кто сидел в вагонах. Не привлечь внимание людей было просто невозможно.

Кареты разделялись у ворот при въезде в город. Широкая и великолепная карета направилась к главной дороге города, а отставшая и еще одна маленькая, нагруженная всякой всячиной, двинулись к ответвлению дороги в другом направлении. Недавно кучер остановился, чтобы спросить дорогу. Это было направление к особняку маркиза Хуа Яна.

В столице особняк герцога Яна и маркиза Хуа Яна находились в противоположных направлениях.

Карета Янь Хуайцзин медленно двинулась вперед. Внутри кареты Янь Хуайцзин лениво и неторопливо прислонился к мягкому дивану рядом с ним. Кольцо, которое он получил от Вэй Юэву, висело на его тонком пальце. Он бросил кольцо; он дважды изящно повернулся, прежде чем снова упасть ему на ладонь.

Его длинные ресницы слегка опустились, когда он сосредоточил взгляд на кольце. На его прекрасных губах появилась задумчивая улыбка.

Он не ожидал, что эта дочь маркиза Хуа Яна окажется такой умной; кроме того, она умела оценивать ситуацию и обладала большой смелостью.

Почему по слухам она была некрасивой и лишенной таланта? Фактически, учитывая ее смелость, изящную осанку и нежное лицо, он действительно с нетерпением ждал возможности увидеть ее игру по мере развития драмы.

Особняк маркиза Хуа Янга в столице был просто слишком спокоен!

Однако присутствие Вэй Юэву может изменить то, как там все работает, что может быть более полезным для его собственных планов…

Слуга рядом с Янь Хуайцзин украдкой взглянул на его улыбающееся лицо, которое выглядело таким нежным и безобидным. Затем он быстро опустил голову и втайне почувствовал дрожь от страха. Заинтересовалась ли Его Высочество этой девушкой? Он действительно беспокоился за ту девушку из особняка маркиза Хуа Яна. В таком юном возрасте ей было очень жаль, что она стала целью Его Высочества, у которого был нежный внешний вид, но черное сердце внутри!

Карета Вэй Юэу только что сделала поворот на переезде, наполовину находясь на развилке дороги, как с противоположной стороны прямо к ней помчалась скачущая карета. Казалось, лошадь приближающегося экипажа вздрогнула. Кучер отчаянно тянул поводья и кричал: «Лошадь вздрогнула, отойди, отойди!»

Все прохожие в панике побежали в сторону, но карета Вэй Юэву не смогла увернуться, потому что поворачивала.

Оглушительный звук послышался, когда скачущая карета врезалась в карету Вэй Юэву. Тогда как первый остановился, сделав несколько шагов вперед. Деревянный вал кареты Вэй Юэву был полностью сломан. Лошадь заржала и высоко подняла передние ноги, наклонив всю повозку почти вертикально.

Эта улица находилась недалеко от реки. На одной стороне улицы текла широкая река.

Лошадь какое-то время яростно скакала и вырвалась из отсоединенного оглобля. Хотя кучер и проворно выскочил из кареты, он успел только вытащить испуганную лошадь. Накрененная карета, однако, не имея той силы, которая тянула ее вперед, тут же упала назад, в реку…

Все люди на дороге остановились и невольно заплакали от страха, глядя, как карета падает в реку.

Тяжелый кузов кареты с колесами и четырьмя углами крыши, покрытыми железом, сразу начал быстро тонуть. После того, как крыша погрузилась в воду, вода закружилась и покатилась вниз. Стоит ли говорить, что люди в вагоне обязательно погибли бы!

Все это произошло так быстро, что карета полностью исчезла в реке, прежде чем многие люди успели вскрикнуть.

Толпа была ошеломлена, наблюдая, как небольшая авария закончилась кровавым инцидентом со смертью!

Лишь маленькая карета, следовавшая следом, остановилась с полным спокойствием.

Когда она бесшумно открыла щель в занавеске, Вэй Юэу окинула взглядом толпу и посмотрела на кружащийся водоворот в реке. Ее глаза мгновенно похолодели. Она перевела глаза и заметила, что женщина в толпе наблюдала за этой сценой с улыбкой на лице. Одежда на женщине была явно такая же, как у тех старух, которые пошли за ней.

Женщина была из особняка маркиза Хуа Янга…

Увидев водоворот на реке, кучер, ставший виновником аварии, мелькнул в глазах самодовольства. Тайно подмигнув женщине из особняка маркиза Хуа Яна, он умело поднял кнут в руке и собирался увезти свою карету с места происшествия.

Как только он вышел на улицу, вышел из кареты и переоделся, даже если бы люди потом поняли, что произошло, кто мог бы сказать, что преступником был он? Учитывая его личность, с ним ничего не могло случиться, пока его не поймали на месте.

Однако это было лишь его желанием. Кучер уже собирался уходить, когда обнаружил, что кто-то схватил его кнут. Он повернулся назад, и его вытащили из кареты прежде, чем он успел узнать, кто тянул его кнут.

В тот момент, когда он тяжело упал на землю, его сильно ударили по затылку…