Глава 145

Глава 145 – Унижение, публичное удаление дворцового цветка

«Четвертая старшая сестра, это действительно не имеет к тебе никакого отношения?» В это время Вэй Юэву успокоилась и мягко улыбнулась. Затем она посмотрела на Вэй Цюфу и сказала: «Я помню, что все еще лежала в постели. Как я могу связаться с мисс Чжао?»

«Мисс Чжао… вы действительно потеряли свой дворцовый цветок?» Вэй Цюфу был в растерянности. n𝑜𝗏𝗲/𝓵𝓫.In

Ее смысл был ясен: если Чжао Жоэ потеряет свой дворцовый цветок, а Вэй Юэу подберет его, не будет иметь значения, имел ли Вэй Юэву какой-либо контакт с Чжао Жоэ или нет. Однако для Вэй Юэву, молодой женщины из аристократической семьи, такого поступка было достаточно, чтобы все ее презирали.

Более того, дворцовые цветы были вручены самим дворцом, так как же их можно было носить как обычный головной убор?

«Я оставил его там, и он просто исчез!» — ответил Чжао Жоэ. Она слегка опустила голову, и никто не заметил выражения ее лица.

«Шестая младшая сестра, ты… где-то взяла это? Вы сохранили его, потому что у вас не было времени вернуть его мисс Чжао, или потому, что вы не смогли найти владельца?» Вэй Цюфу звучала так, будто хотела дать объяснение Вэй Юэву. Однако это объяснение было настолько неправдоподобным для ушей других барышень, что их взгляды на Вэй Юэу тоже становились все более и более презрительными.

Им хотелось бы увидеть, как оправдает себя эта благородная первая дочь маркиза Хуа Янга!

Четвертая Мисс Вэй защищала ее вот так, но она все еще обвиняла Четвертую Мисс Вэй. Она действительно имела низкую нравственность и была по-настоящему отвратительна…

Вэй Юэву оглядел лицо Вэй Цюфу и улыбнулся. «Четвертая старшая сестра, разве ты не подарила мне этот дворцовый цветок? Ты забыл об этом?

«Шестая младшая сестра, ты… почему ты сказала эти слова?» Любой человек рассердился бы по такому поводу, каким бы добродушным он ни был. Лицо Вэй Цюфу было наполнено гневом.

«Если бы я не сказал этих слов, то какие слова я мог бы сказать? Поскольку слова горничной четвертой старшей сестры и моей горничной не в счет, давайте спросим горничную мисс Чжао, не так ли?» Вэй Юэву указала на горничную, которая пришла опознать дворцовый цветок, и уголки ее губ изогнулись в усмешке.

В глазах Чжао Жоэ такая улыбка была признаком уверенности.

«Шестая младшая сестра, изначально я хотел сохранить тебе лицо, но раз уж это так, хорошо… давайте спросим мисс Чжао!» Вэй Цюфу выглядела так, словно была разочарована неблагодарностью Вэй Юэву.

«Четвертая мисс Чжао, что ты скажешь? Когда и где ты потерял свой дворцовый цветок? Расскажи нам, а я расскажу тебе, что я и мои служанки делали, когда ты его потерял. За последние несколько дней я получил травму, и у каждой из моих служанок были свои дела. На самом деле объяснить их местонахождение очень легко. Они точно не стали бы бродить там, где им не положено быть».

Глаза Вэй Юэву были ясными и холодными.

Вэй Цюфу была ошеломлена, и у нее внезапно появилось плохое предчувствие в сердце.

Чжао Жоэ не ожидал, что Вэй Юэву задаст такие подробные вопросы. Ее глаза на мгновение опустились глубже. Если бы она допустила небольшую ошибку в своем ответе, она не смогла бы убедить других.

«Госпожа Чжао, расскажите нам, где вы потеряли свой дворцовый цветок? Шестая Мисс Вэй действительно странная. Четвертая Мисс Вэй так заботится о ней, но все равно хочет винить в этом Четвертую Мисс Вэй». Эта мисс Цинь внезапно заговорила со стороны и с негодованием защитила Вэй Цюфу.

Вэй Юэву, напротив, не торопился. Ее взгляд остановился на Чжао Жоэ, который все еще колебался. «Мисс Чжао, не теряйте времени. Расскажи нам, где ты его потерял, и посмотрим, совпадут ли наши слова».

«Мисс Чжао…» Вэй Цюфу повернулся к Чжао Жоэ. Ее рот шевелился, как будто ей было что сказать.

На этот раз Вэй Юэву прервала ее. «Мисс Чжао, просто скажите это. Здесь так много благородных людей. Если бы я действительно взял твой дворцовый цветок, они бы наверняка потребовали справедливости для тебя, но если…

Вэй Юэву не закончила предложение. Однако как могла Чжао Жоэ не понять смысла ее слов? Хотя отец Чжао Жоэ тоже был маркизом, он вообще не мог сравниться с маркизом Хуа Яном. Судя по имени маркиз Хуай Цинь, было очевидно, что он унаследовал этот титул в качестве награды от двора, что полностью отличало его от маркиза Хуа Яна, который совершил великие военные подвиги и руководил армией.

Поэтому, хотя Чжао Жоэ также была первой дочерью маркиза, она могла получить только розово-красный дворцовый цветок.

Она с самого начала смотрела на Вэй Юэву свысока. Она слышала, что у дочери маркиза Хуа Яна нет ни таланта, ни красоты. Но даже если бы она была талантлива и красива, какое это имело бы значение? Она столько лет воспитывалась в доме бабушки и дедушки по материнской линии, и люди с первого взгляда поняли, что она робкий человек. В больших аристократических семьях робким особам было совершенно невозможно оставить свой след.

Но теперь эта Шестая Мисс Вэй явно была не тем человеком, которого она себе представляла, так как же она посмеет говорить, не тщательно подумав?

Под давлением слов Вэй Юэу она обернулась и посмотрела на Вэй Цюфу, на лице которой теперь было паническое выражение. Она тайно стиснула зубы и резко подняла голову. «Шестая госпожа Вэй, этот дворцовый цветок не был потерян, его кто-то забрал».

Ее слова мгновенно вызвали огромное волнение…

«Мисс Чжао, может быть, люди Шестой Мисс Вэй забрали его?» Мисс Цинь была ошеломлена и продолжала говорить, с презрением глядя на Вэй Юэву.

Вэй Юэву посмотрел на Вэй Цюфу, выражение лица которого изменилось. Она усмехнулась в глубине души. Вэй Цюфу знала, что Чжао Жоэ будет стоять рядом с ней и повторять ее слова. Она знала, что Чжао Руоэ не любил Вэй Юэву. Казалось, что на самом деле не было ничего, чего бы эта Четвертая Мисс Вэй не могла сделать. Она даже знала, что Вэй Юэву и Чжао Жоэ поехали в одной карете на банкет во дворец, и между ними произошел конфликт.

«Его не забрала Шестая Мисс Вэй». Чжао Жоэ решительно покачала головой.

«Кто еще это мог быть, кроме Шестой Мисс Вэй?» — спросила другая молодая леди.

Чжао Жоэ сказал: «Я тоже не знаю. В тот день, когда я получил дворцовый цветок от Третьей принцессы, на обратном пути я встретил четвертую госпожу Вэй, и мы некоторое время разговаривали друг с другом».

«Мы… мы только что разговаривали друг с другом!» Выражение лица Вэй Цюфу уже стало очень неприглядным.

«Я знаю. Мы только что поговорили. Но вечером моя горничная обнаружила, что мой дворцовый цветок исчез вместе с коробкой. Но я не встретил никого, кроме тебя. После этого я не выходил и оставался дома». Чжао Жоэ подумала о том, как она была напугана последние несколько дней и даже боялась увидеть Третью принцессу. Она была так зла, что ее глаза покраснели.

— Но… это не значит, что я взял твой дворцовый цветок. — с тревогой сказал Вэй Цюфу.

«Конечно, нет. Но разве Шестая госпожа Вэй не говорила, что вы подарили ей дворцовый цветок? Если ты не взял мой дворцовый цветок, как ты мог отдать его Шестой Мисс Вэй?» Чжао Жоэ взглянул на Вэй Цюфу и усмехнулся. Теперь она была готова рискнуть чем угодно. Это Вэй Цюфу насильно втянул ее в сегодняшние дела.

Причина, по которой она оказалась перед такой дилеммой, была ясна: Вэй Цюфу взяла ее дворцовый цветок и отдала его Вэй Юэу. Она могла выбрать только противостояние одному из них. После тщательного рассмотрения она решила противостоять Вэй Цюфу.

«Мисс Чжао, почему вы сказали это Четвертой мисс Вэй? Разве ты не знаешь, что она за человек? Как она могла такое сделать?» Мисс Цинь не могла не выпрыгнуть и обвинить Чжао Жоэ.

«Мисс Цинь, вы сказали, что моя четвертая старшая сестра не такой человек. Вы имели в виду, что я, дочь маркиза Хуа Яна, такой человек?» Вэй Юэву равнодушно взглянул на мисс Цинь. Затем она холодно продолжила: «Ну, значит, мой отец действительно не смог должным образом воспитать собственную дочь!»

Это предложение на мгновение лишило мисс Цинь и других женщин, которые хотели выступить от имени Вэй Цюфу, дара речи.

Было бы нормально, если бы они критиковали Вэй Юэву, но влиятельные чиновники, такие как маркиз Хуа Ян, были абсолютно не теми, кого молодые незамужние женщины могли презирать. Все барышни на банкете были из аристократических семей. Конечно, они знали, как дисциплинировать свой рот. На мгновение вокруг стало странно тихо.

Четвертая принцесса и Третья принцесса в какой-то неизвестный момент перестали разговаривать.

Услышав слова Вэй Юэву, Четвертая принцесса холодно фыркнула. Ей хотелось встать и заговорить, но Третья принцесса дернула рукав и многозначительно посмотрела на нее. Четвертой принцессе ничего не оставалось, как неохотно сесть.

Четвертая принцесса хотела нанести Вэй Цюфу еще один удар. Она уже давно нашла Вэй Цюфу неприятным для своих глаз.

«Четвертая Мисс Вэй, Шестая Мисс Вэй и Четвертая Мисс Чжао, подойдите сюда». Третья принцесса нахмурилась и посмотрела на наследников напротив нее, которых тоже привлекла обостряющаяся ситуация.

Этот случай произошел на банкете, организованном ею и Четвертой принцессой, и это заставило бы людей подумать, что они оба некомпетентны!

Более того, это был такой критический момент!

Вэй Цюфу, Вэй Юэву и Четвертая госпожа Чжао подошли и почтительно поклонились двум принцессам.

Третья принцесса улыбнулась и сказала: «Мисс Чжао, на самом деле ваш дворцовый цветок все еще находится у меня. Когда ты ушел в тот день, ты не взял его с собой. Я думал, что некоторые из вас придут ко мне после того, как не смогли найти свой дворцовый цветок, но я не ожидал, что никто не придет ко мне после стольких дней.

«Что касается того, что в руке Шестой Мисс Вэй, то его подарил я. Я попросил Четвертую Мисс Вэй забрать его. Однако я хотел подарить ярко-красный шестой Мисс Вэй, а розово-красный — Четвертой Мисс Вэй. Я не знала, что Четвертая Мисс Вэй неправильно меня поняла и дала розово-красную Шестую Мисс Вэй».

— холодно прервала его со стороны Четвертая принцесса.

Когда они услышали это, на лицах всех сразу появилось странное выражение!

Какой бы изощренной ни была Вэй Цюфу, ее лицо все еще меняло то зеленый, то красный цвет. Ей было очень стыдно. Она только что отрицала, что подарила Вэй Юэу какой-либо дворцовый цветок. Но теперь, по словам Четвертой принцессы, ей было поручено забрать два дворцовых цветка, один ярко-красный, другой розово-красный. Однако она действовала против воли Четвертой принцессы и отдала Вэй Юэву розово-красный, оставив ярко-красный себе.

Смысл этого заключался не только в том, что она солгала, но и в том, что теперь ее исключили из числа кандидатов на пост наследной принцессы. Она сразу почувствовала холод в руках и ногах.

«Четвертая госпожа Вэй, я знаю, о чем вы думаете. Однако ваш статус несравним со статусом Шестой Мисс Вэй. Это было решение Ее Величества». Третья принцесса утешила Вэй Цюфу нежной улыбкой.

«Ваше Высочество, я…» Руки и ноги Вэй Цюфу похолодели. Ее лицо было полно слез, когда она умоляюще посмотрела на Третью принцессу. Если бы это было действительно окончательное решение, у нее не было бы ни малейшей надежды стать наследной принцессой.

В этот момент на лице Вэй Юэву появилась тень насмешки.

«Четвертая госпожа Вэй, даже если вы сопротивлялись, вам не следует менять дворцовый цветок самостоятельно. Эти дворцовые цветы были вручены Ее Величеством, когда мы с Третьей принцессой покинули дворец. Поэтому у каждой из присутствующих на этом банкете барышень был дворцовый цветок. Хотя Шестой Мисс Вэй не было в первоначальном списке, Ее Величество также вручила ей дворцовый цветок».

— холодно сказала Четвертая Принцесса. Затем она призвала: «Четвертая госпожа Вэй, убери дворцовый цветок со своей головы и верни его шестой госпоже Вэй!»

«Ваше Высочество, я…» Вэй Цюфу выглядел одновременно стыдливым и встревоженным. Однако ей ничего не оставалось, как протянуть дрожащую руку и снять с головы дворцовый цветок. Ее лицо было красным, как кровь. Снять дворцовый цветок с ее головы в такой сцене действительно было для нее крайне унизительно.