Глава 185

Глава 185 – Воспроизведение места преступления в кабинете n𝚘𝑣𝓔-𝑙𝔅-In

Через некоторое время вдовствующая госпожа холодно сказала: «Юэцзяо, сначала вернись и отдохни. Юэу, ты останешься ненадолго. Мне есть что сказать».

«Бабушка, я тоже хочу остаться». Видя, что Вэй Юэву остался один, Вэй Юэцзяо поспешно сказал.

Вдовствующая госпожа холодно сказала с вытянутым лицом: «Что вы здесь делаете? Твоя мать-наложница скоро вернется. Скажи ей, чтобы она как следует сдержала окружающих, когда вернется. Не думайте, что я действительно ничего не знаю о том, что сделали жители особняка.

В этих словах было слишком много информации. Какое-то время Вэй Юэцзяо не осмеливалась проявить высокомерие, воспользовавшись любовью к ней вдовствующей госпожи. Она зажала руки в рукавах и сказала: «Да, бабушка!»

Затем она оглянулась на Вэй Юэву и в ненависти топнула ногами, прежде чем уйти.

«Юэу, сядь первым!» Выражение лица вдовствующей госпожи смягчилось, когда она вздохнула и сказала Вэй Юэву:

Вэй Юэу кивнула и села на стул рядом с ней. В ее глазах мелькнула тень глубокого спокойствия. Ей хотелось бы увидеть сейчас отношение вдовствующей госпожи.

«Юэу, вы с Юэцзяо — сестры, но вы не виделись уже много лет. Возможно, вы двое и не в ладах друг с другом, но в конце концов вы настоящие сестры. Если вы двое действительно столкнетесь друг с другом, самыми грустными будут бабушка и твой отец». Серьезно сказала вдовствующая мадам, и выражение ее лица стало еще более доброжелательным.

Вэй Юэву сделала вид, что не понимает смысла слов вдовствующей госпожи, и заморгала темными глазами. «Бабушка, я не нравлюсь Третьей Старшей Сестре?»

«На самом деле, не имеет большого значения, нравишься ты ей или нет. У вас двоих один отец, и вы всегда настоящие сестры. Когда наложница Донг вернется в столицу, она обязательно сдержит твою третью старшую сестру. Старые травмы вашего отца повторились, поэтому его возвращение отложено. Однако, когда он вернется в особняк, вас ждет воссоединение семьи!»

Вдовствующая госпожа утешила Вэй Юэву и тихо сменила тему.

— Травмы отца серьезные? Конечно, Вэй Юэву знал мысли вдовствующей госпожи. Однако Вэй Фэнъяо и Вэй Юэцзяо только что получили выговор от вдовствующей госпожи, поэтому ей было неуместно вести себя слишком агрессивно перед вдовствующей госпожой. Она сразу же пошла в ногу с вдовствующей мадам и спросила.

«Ваш отец охранял границу и за эти годы пережил множество войн и сражений. Твоя мать рано ушла из жизни. Если бы наложница Донг не ждала его на границе, состояние его здоровья могло бы быть еще хуже!» Мягко сказала вдовствующая мадам, ее лицо было полно благодарности к наложнице Донг.

Поэтому наложница Донг много работала и оказала ценную услугу, поэтому было бы лучше, если бы ее повысили до положения жены!

Вэй Юэву усмехнулась в глубине души. Вдовствующая мадам была действительно одержима идеей помочь наложнице подняться на должность маркизы Хуа Ян.

«Когда наложница Донг вернется, я обязательно выражу свою благодарность наложнице Донг за то, что она столько лет заботилась о моем отце!» Вэй Юэву мягко ответила, но не отреагировала на намек вдовствующей госпожи.

Няня Хун стояла сбоку и хотела что-то сказать, но тут же опустила голову и промолчала.

Увидев, что Вэй Юэву отказывается вторить ей, вдовствующая госпожа потеряла интерес к разговору и слегка пожала ей руку. — Хорошо, теперь ты можешь спуститься и отдохнуть. Сегодня ты испытал такой шок!»

«Да, бабушка. Извините, что ухожу сейчас!» Вэй Юэу встал и попрощался с вдовствующей госпожой.

«Вдовствующая госпожа, Шестая молодая леди совершенно не согласна с возвышением наложницы Донг?» После того, как Вэй Юэу ушел, няня Хун подошла к задней части вдовствующей мадам. Ударив ее по спине, она прошептала: «Как насчет того, чтобы поговорить с лордом маркизом самостоятельно? Возможно, на этот раз лорд маркиз согласится.

«Согласованы на что? Если бы у него не было возражений, он бы согласился много лет назад. Какой смысл ждать до сих пор?» Вдовствующая мадам откинулась назад и закрыла глаза.

— Но лорду маркизу очень нравится Третья молодая леди. Он дает все добро Третьей молодой леди и всегда доверял наложнице Донг. Он может доверить что угодно наложнице Донг. Почему он не может дать ей последнее возвышение?» Няня Хун тоже вздохнула. Было действительно трудно угадать, о чем думает лорд маркиз.

Поскольку он был так добр к наложнице Донг и Третьей молодой леди, почему он был настолько скуп, что не дал им настоящего титула? В конце концов, маркизы Хуа Ян не было уже много лет.

— Что ж, мне придется дождаться его возвращения в столицу. Возможно, в крайнем случае, мне придется вымолить указ Ее Величества. Так продолжаться не может. Особняку маркиза Хуа Янга действительно нужна хозяйка». Вдовствующая мадам потерла брови. С тех пор она обнаружила, что маркиз Хуа Ян, ее собственный сын, все больше и больше отчуждался от нее.

Это также было причиной того, что она все больше и больше не любила биологическую мать Вэй Юэву. Она чувствовала, что во всем виновата эта женщина. Если бы не она, многое из того, что последовало за этим, не произошло бы, что в первую очередь предотвратило бы возникновение нынешней ситуации.

Если бы она знала, что из-за этой женщины дела пойдут не так, ей следовало бы нанести ей сильный удар раньше.

За пределами двора Вэй Юэву столкнулся с Вэй Юэцзяо, который ждал там долгое время.

«Шестая младшая сестра, молодец! Ты действительно заставил бабушку благоволить тебе!» — сердито сказал Вэй Юэцзяо. Тот факт, что Вэй Юэву осталась, пока ее выгнала вдовствующая мадам, заставил ее чувствовать себя крайне неловко. Поэтому она намеренно ждала здесь, чтобы заблокировать Вэй Юэву.

«Почему Третья Старшая Сестра так сказала? Однако ты просил меня приготовить цветочную росу, но где ты был? За воротами двора я нашел двух старых служанок, которые ждали, чтобы меня вырубить. Если бы я действительно потерял сознание, я был бы тем человеком, которого обвинили служанка и старая служанка, верно?»

Сказала Вэй Юэву со спокойным выражением лица и нескрываемой насмешкой в ​​глазах.

— Ты… ты… Отлично! Надеюсь, в следующий раз тебе повезет!» Вэй Юэцзяо была настолько подавлена, что даже не могла нормально говорить. На мгновение она все еще потеряла дар речи.

«Не волнуйся, Третья старшая сестра. По крайней мере, это не я чья репутация испорчена! Все говорят о Третьей Старшей Сестре, верно? Интересно, будет ли отец рад услышать о нынешней репутации Третьей старшей сестры после того, как он вернется в столицу!» — равнодушно сказала Вэй Юэву, в ее глазах мелькнула враждебность. Не дожидаясь, пока Вэй Юэцзяо скажет что-нибудь, она быстро прошла мимо нее.

Неужели Вэй Юэцзяо сейчас так разозлился? Тогда ей бы хотелось подлить масла в огонь! Чем злее была Вэй Юэцзяо, тем быстрее ее предыдущий план вступит в силу…

Когда Вэй Юэцзяо подумала, что она не только не смогла причинить вред Вэй Юэву, но и сама оказалась в такой ситуации, она одновременно рассердилась и обиделась. Но она также знала, что сейчас она ничего не может сделать, чтобы навредить Вэй Юэву. Она с ненавистью посмотрела на спину Вэй Юэву. Мать собиралась вернуться в столицу. Она не верила, что ей и матери не удастся подчинить этого Вэй Юэву.

«Сколько времени пройдет, прежде чем приедет мама?» — холодно спросила она.

«Это должно пройти всего пару дней». Южу ответил осторожно.

«Попроси мою маму прийти побыстрее. Эта сука собирается перевернуть мир в особняке маркиза!» Она не могла есть скромные пироги, когда думала, что ее, которую раньше обожала вдовствующая мадам, однажды выгонят из дома из-за Вэй Юэу.

«Да, мисс. Через некоторое время я попрошу кого-нибудь отправить сообщение наложнице Донг!» Южу ответил.

«Шлепок!» Вэй Юэцзяо яростно ударил Ючжу по лицу. «Какая наложница Донг? Это леди!» — с ненавистью сказал Вэй Юэцзяо.

«Да… это госпожа Донг попросила меня так обращаться к ней. Я полностью выполнил приказ госпожи Донг». Южу закрыла лицо и поспешно объяснила.

На границе наложница Донг была единственной хозяйкой в ​​особняке. Поэтому некоторые слуги начали обращаться к наложнице Донг как к госпоже Донг, а лорд маркиз не сказал об этом ни слова. В результате все слуги на границе обращались к наложнице Донг как к госпоже Донг.

Но каждый раз перед приездом в столицу наложница Дун неоднократно предупреждала своих слуг, что в особняке маркиза Хуа Яна они должны обращаться к ней как наложница Дун!

«Особняк маркиза Хуа Янга! Шлюшка Вэй Юэву!» Вэй Юэцзяо стиснула зубы и с ненавистью сказала. Если бы не Вэй Юэву, ситуация была бы другой. Она будет законной дочерью, а матерью станет маркиза Хуа Ян. Как бы на нее смотрел свысока Вэй Фэнъяо, который поставил ее в то же положение, что и дочь, рожденная наложницей, Вэй Цюцзюй?

Для Вэй Юэцзяо, которая всегда считала себя законной дочерью, это было больше, чем тяжелый удар по сердцу.

«Пошли, пойдем назад!» Она вдруг вспомнила экран в своей комнате. Разве это не приданое матери Вэй Юэву? Разве Вэй Юэву не очень дорожил этим? К сожалению, этот экран теперь принадлежал ей. Она могла делать с экраном все, что хотела. Мать сумела поставить эту ширму в своей комнате, чтобы она могла свободно выражать свой гнев.

Вэй Юэву не ожидала, что ее остановят на полпути, и что человеком, который ее остановил, был Четвертый принц…

«Шестая мисс Вэй, пожалуйста, подойдите сюда и поговорим». Четвертый принц Вэнь И стоял на обочине дороги, заложив руки за спину, с холодным выражением лица. За ним стояли четверо стражников, а рядом с ним стоял управляющий особняка. Было очевидно, что он не вошел во внутренний двор без разрешения.

Вэй Юэву была потрясена, но все же подошла и поклонилась Четвертому принцу.

«Приветствую, Ваше Высочество!»

«Я слышал, что Шестая молодая леди уже сталкивалась с убийцей. Могу я узнать, обнаружили ли вы что-нибудь необычное? Четвертый принц посмотрел на красивую девушку перед собой. В его глазах мелькнуло выражение глубокого взгляда, но выражение его лица тут же вернулось в нормальное русло.

Вэй Юэву удивленно подняла голову. Вэй Луову неоднократно предупреждала ее, чтобы она никому не рассказывала об этом. Как он мог раскрыть это сам за короткое время?

«Юэу ничего не увидел и потерял сознание. Второй дядя знает все об этом деле. Вэй Юэву улыбнулся и тихо сказал.

Независимо от обстоятельств, при которых Вэй Луову рассказала об этом инциденте, она не хотела в этом участвовать. Она знала, что действия Янь Хуайцзин в то время не были импровизацией. Когда она увидела слова, написанные на бумаге, которую он тогда достал, она поняла, что у Янь Хуайцзин был другой план.

«Лорд-министр действительно сказал, что Шестая молодая леди ничего не видела, но я все же хочу лично спросить Шестую молодую леди, была ли какая-либо другая аномалия или вы слышали звук открывающегося окна?»

Вэнь И сказал равнодушно.

«Нет, я не делал!» Вэй Юэу решительно покачала головой…

«В это время Шестая молодая Мисс читала книгу, верно? Интересно, какую книгу ты так внимательно читал? Как насчет того, чтобы пойти со мной в кабинет министра Вэя сейчас?» — пригласил Вэнь И, выглядя так, будто он был полон решимости провести тщательное расследование перед уходом.

Эти слова звучали чрезвычайно вежливо, но, глядя на позу стражников, стоящих позади Вэнь И, и учитывая его статус принца, Вэй Юэву знала, что у нее нет другого выбора, кроме как пойти с ним. Она кивнула головой и сказала: «Да, как ты приказал!»

В результате группа людей вышла из цветочных ворот и прибыла в кабинет Вэй Луову. Чего Вэй Юэу не ожидал, так это того, что там были не только Вэй Луову, но также Янь Хуайцзин и Лу Ели.

Все трое сидели в кабинете как хозяин и гость, но атмосфера была не очень хорошей.

Выражение лица Янь Хуайцзин все еще было таким же неторопливым, как у изгнанного бессмертного. Когда его красивый взгляд останавливался на ком-либо, он казался очень нежным.

Красивое лицо Лу Ели было таким же серьезным, как и всегда, и он холодно смотрел на всех.

Вэй Луову, сидевший на почетном месте, имел мрачное выражение лица. Однако Вэй Юэву чувствовал, что нынешнее выступление Вэй Луову было наиболее подходящим, учитывая тот факт, что рядом с ним сидели два высокопоставленных и влиятельных наследника, которые явно были в разногласиях.

«Юэу, где ты сидел, когда произошел инцидент? Просто посиди там еще раз. Кроме того, эти ли книги ты читал в то время?» — спросил Вэй Луову, указывая на место, где сидел Вэй Юэу, и на книги, которые там были сложены.