Глава 206

Глава 206 – Самая амбициозная женщина

Вдовствующая госпожа была довольно искушенной и определенно уловила некоторый скрытый смысл в словах Вэй Юэву. Она нахмурилась и задумчиво посмотрела на Вэй Юэву.

Принцесса Наньань была грозным человеком. Если бы этот инцидент действительно не имел никакого отношения к Вэй Фэнъяо, она бы наверняка попросила у особняка маркиза Хуа Яна извиниться. Но теперь принцесса Наньань не стала суетиться и даже признала связь между Вэй Цюцзюй и наследником принца Нананя и намеренно продемонстрировала свою благосклонность к Вэй Цюцзюй. Принимая во внимание это, вдовствующая госпожа считала, что Вэй Цюцзюй должна обладать высоким статусом, даже если она была всего лишь наложницей в особняке принца Нананя.

Это означало, что Вэй Цюцзюй станет признанной наложницей наследника принца Нананя.

На первый взгляд казалось, что особняк принца Нананя понес потерю. Но почему принцесса Нанан все это приняла?

Обнаружив, что Вэй Юэву успешно справился с риском, Вэй Цюфу сказал с улыбкой: «Бабушка, может ли быть так, что Шестая Младшая Сестра не знала, как выращивать собак, и поэтому кормила собаку чем-то необычным, так что у собаки получился такой безумное поведение? Третья старшая сестра, что ты думаешь?

Очевидно, она пыталась обвинить Вэй Юэву в том, что она свела собаку с ума. Более того, она спрашивала Вэй Юэцзяо, и все могли видеть разлад между Вэй Юэцзяо и Вэй Юэву.

Вэй Цюфу действительно не упускал ни малейшего шанса создать проблемы. Она больше походила на ядовитую змею, всегда ищущую возможность напасть…

Вэй Юэцзяо пытался доставить неприятности Вэй Юэву. Она поспешила воспользоваться шансом и с ухмылкой сказала: «Шестая младшая сестра, у каждого из нас есть собака. Но почему ваша собака вдруг разозлилась, когда с нашими собаками все было в порядке?»

Вэй Юэву улыбнулся и внимательно посмотрел на Вэй Цюфу. Уголки ее рта изогнулись в улыбке: «Вы оба утверждаете, что наш особняк маркиза Хуа Яна должен быть привлечен к ответственности? Вы обвиняете жителей нашего особняка в том, что они не умеют разводить собак?

Услышав эти слова, взгляд вдовствующей госпожи стал зловещим. Она перевела взгляд на Вэй Цюфу и Вэй Юэцзяо. Она холодно фыркнула и сразу прекратила эту тему, сказав: «Больше нет необходимости упоминать об этом. Особняк принца Наньана должен нести ответственность, поскольку собака была подарена особняком принца Нананя, а горничная, которая вызвала эту проблему, также принадлежала особняку принца Нананя. Теперь давайте поговорим о Цюджу!»

Она перевела тему на Вэй Цюцзюй.

«Цюцзюй, неужели между тобой и наследником принца Нананя действительно нет ничего особенного?»

«Бабушка… это действительно временная мера, которую я придумал в экстренной ситуации. Я никогда не думал, что все обернется таким образом. Я прошу тебя простить меня, бабушка!» Когда Вэй Цюцзюй обнаружила, что к ней снова обратились к этой теме, она закрыла лицо носовым платком и заплакала.

«Бабушка, принцесса Наньань уже сказала, что даст Пятой старшей сестре справедливый и оправданный результат. Она также сказала, что пойдет во дворец, чтобы лично объяснить этот вопрос. Более того, Старшая сестра также признала свою вину по этому поводу». — тихо сказал Вэй Юэву.

Только благодаря вмешательству принцессы Наньань Вэй Фэнъяо взял на себя вину за инцидент. Принимая во внимание необъяснимую катастрофу, которую пережил Вэй Фэнъяо, и отношение принцессы Наньань, вдовствующая госпожа теперь была уверена, что Вэй Фэнъяо должен быть ключом к объяснению того, почему с щенком, доставленным Вэй Юэву, было что-то не так и он сошел с ума до такой степени, что это даже причинило боль. люди. Должно быть, это как-то связано с Вэй Фэнъяо.

В противном случае принцесса Наньань не смогла бы это сделать, а Вэй Фэнъяо не смогла бы по-настоящему признать свою вину по этому поводу. Их сегодняшние ответы явно были направлены на то, чтобы превратить большой спор в пустяковое дело и даже свести его на нет.

Вдовствующая госпожа на мгновение задумалась, затем холодно взглянула на Вэй Цюцзюй и сказала: «Я пришлю кого-нибудь спросить принцессу Наньань об этом инциденте. Теперь вы все можете вернуться!»

«Бабушка, а как насчет лица старшей сестры…» Видя, что этот вопрос, вероятно, будет решен таким образом и Вэй Юэву не понесет никакого наказания, Вэй Юэцзяо несколько не захотел.

«Это то, о чем принцессе Нанан следует беспокоиться. Ваша старшая сестра теперь является наследницей особняка принца Наньана, и у нее есть широкий выбор редких лекарств. Вам не нужно об этом беспокоиться. Если ты действительно заботишься о своей старшей сестре, почему ты не высказал свою заботу о ней в особняке принца Нананя?»

Вдовствующая госпожа чуть не выпалила эти слова. В это время она была полна гнева и подавляла свой гнев. Но разговор Вэй Юэцзяо ее весьма раздражал. Поэтому неудивительно, что она отругала Вэй Юэцзяо.

Вэй Цюфу знал, что вдовствующая госпожа вымещала свой гнев на Вэй Юэцзяо. Поэтому она немедленно опустила голову и сдержалась от разговоров и не осмелилась сказать что-либо еще.

«Бабушка, я…» Вэй Юэцзяо необъяснимо отругался и в этот момент начал плакать. Она прикрыла рот платком и зарыдала.

«Третья старшая сестра, не плачь. Бабушка старая и терпеть этого не может!» Сказал Вэй Юэву.

Пожилые люди, естественно, не хотели, чтобы их младшие плакали перед ними весь день. Они считали, что это их разочаровало и принесло им неудачу. Теперь вдовствующая госпожа думала о израненном лице Вэй Фэнъяо и чувствовала себя неловко. Поэтому, когда она обнаружила, что Вэй Юэцзяо даже плачет перед ней, в ее глазах быстро появилось отвращение.

«О чем ты плачешь? Все, уходите отсюда!» Она холодно фыркнула.

Ее тон был чрезвычайно резким. Хотя она сказала эти слова всем им, она холодно смотрела именно на Вэй Юэцзяо. Вэй Юэцзяо задрожала, обнаружив, что взгляд ее бабушки сегодня совершенно отличался от обычно дружелюбного взгляда в прошлом. Поэтому Вэй Юэцзяо больше не смел плакать. Затем она повернулась, чтобы посмотреть на Вэй Юэу мрачным взглядом, и вышла вместе со всеми, вытирая слезы на глазах.

Вэй Юэву никогда не волновали такие взгляды, которые не могли причинить ей существенного вреда. Поэтому она проигнорировала этот взгляд и даже не посмотрела на Вэй Юэцзяо после того, как покинула двор вдовствующей госпожи.

Вэй Юэцзяо знала, что на этот раз она была сильно унижена из-за Вэй Юэву. Она подошла к воротам двора, с ненавистью топнула ногой и отвернулась.

Вэй Цюфу хотел остаться и поговорить с Вэй Юэву. Но она смогла сдержаться только тогда, когда обнаружила, что Вэй Юэву вежливо улыбнулась ей и кивнула, прежде чем уйти со своей горничной.

В глазах Вэй Цюфу мелькнула задумчивость. С Вэй Юэву становилось все труднее иметь дело! Она действительно не знала, продвинулось ли расследование. Если это правда, ей следовало бы придумать более тщательную договоренность.

Сейчас неподходящее время для прямого конфликта с Вэй Юэву, пока вопрос не прояснится…

«Четвертая старшая сестра!» Робкий голос Вэй Цюцзюй раздался сзади.

«Давайте тоже вернемся!» Вэй Цюфу кивнул и мягко сказал Вэй Цюцзюй:

«Да, Четвертая старшая сестра… я… что мне делать дальше?» Вэй Цюцзюй кивнул. Увидев, что Вэй Цюфу идет вперед, она поспешно сделала несколько шагов, чтобы догнать Вэй Цюфу, и спросила тихим голосом.

Вэй Цюцзюй действительно в данный момент был в растерянности. Когда инцидент произошел, она ничего не предприняла, но настаивала на том, что у нее сложились особые отношения с наследником принца Нананя. Позже наследник принца Нананя изо всех сил старался защитить ее, благодаря чему она чувствовала себя в безопасности.

Но когда она вернулась в особняк, ей стало все больше и больше страшно. Когда она только что была в карете, Вэй Цюфу также намекнула, что причина, по которой Вэй Янь «покончила жизнь самоубийством», заключалась также в защите репутации особняка маркиза Хуа Яна. В противном случае, с темпераментом Вэй Янь, она не смогла бы зайти так далеко, чтобы «покончить жизнь самоубийством».

Это подтвердило предыдущие мысли Вэй Цюцзюй, и она считала, что ее собственный роман также бесчестен. Подумав, что вдовствующая госпожа может даже так сурово наказать Вэй Яня, Вэй Цюцзюй поверил, что вдовствующая госпожа определенно не отпустит ее. Поэтому Вэй Цюцзюй был одновременно шокирован и напуган. Она давно забыла, как Вэй Цюфу ее подставил. Она только чувствовала, что слова Вэй Цюфу были разумными, и хотела положиться на Вэй Цюфу за помощью.

Естественно, она слушала Вэй Цюфу, что бы она ни говорила…

«Мисс, почему Пятая молодая леди и Четвертая молодая леди снова стали так близки друг с другом?» Уамо оглянулся и удивленно спросил.

«Потому что Вэй Цюфу полезен!» Глаза Вэй Юэву слегка поднялись, когда она безразлично сказала.

Когда Вэй Цюфу просила Вэй Цюцзю сесть с ней в одну карету, Вэй Юэву уже знал, что они двое помирятся.

К счастью, у нее не сложилось хорошего впечатления о Вэй Цюцзюй, который всегда был саркастичен и в критические моменты становился эгоистичным и злобным. На этот раз причина, по которой она помогла Вэй Цюцзюй войти в особняк принца Нананя, заключалась в том, чтобы позволить ей сражаться с Вэй Фэнъяо. Поскольку они оба сговорились заговорить против нее, она предпочла бы помочь Вэй Цюцзюю войти в особняк принца Нананя, чтобы они устроили внутренние ссоры друг с другом.

Но когда дело дошло до Вэй Цюфу, Вэй Юэву считал, что у Вэй Цюфу нет причин вмешиваться в это дело, и Вэй Цюфу не нужно было соперничать с Вэй Фэнъяо. Однако Вэй Цюфу вмешался в дело, и казалось, что Вэй Цюфу завоевал доверие Вэй Цюцзюй. Собиралась ли она помочь Вэй Цюцзюю сразиться с Вэй Фэнъяо? Или она с оптимизмом смотрела на Вэй Цюцзюй?

То, что сделал Вэй Цюфу, было довольно странным. Она еще не уладила свои личные дела, но, похоже, активно объединялась с другими, чтобы сформировать свои собственные клики. В, казалось бы, безразличных глазах Вэй Цюфу Вэй Юэву время от времени мог обнаружить следы амбиций.

Даже вдовствующая госпожа, вероятно, не ожидала, что такая амбициозная женщина появится в самом незначительном филиале особняка маркиза Хуа Яна! n𝑂𝒱𝓔.𝗅𝑩.В

К сожалению, Вэй Цюфу хотел подняться высоко, пожертвовав Вэй Юэу…

Вернувшись во двор Лотоса, медсестра Мэй также была удивлена ​​внезапным возвращением Вэй Юэву. Однако медсестра Мэй все же попросила Шуфея пойти на кухню и приготовить обед для Вэй Юэву. К счастью, вдовствующая госпожа уже попросила кухню приготовить обеды для молодых леди. Но даже в этом случае горничным, присланным несколькими барышнями, все равно придется некоторое время подождать на кухне.

«Почему так много свежих овощей?» — удивленно спросил Шуфей, глядя на корзины со свежими дынями и фруктами на кухне. Когда она утром пришла на кухню, она не увидела такого количества овощей.

«Только сегодня мы получили сообщение. Лорд маркиз и наложница Донг вскоре вернутся в столицу. Если они не задержатся, завтра к полудню они будут дома. Вдовствующая госпожа особенно попросила кухню подготовиться, завтра будут доставлены новые овощи. Заряженная служанка ответила с улыбкой, сидя на маленькой скамейке и нарезая овощи для приготовления.

«Сегодняшнее сообщение?» Шуфей на мгновение ошеломился и спросил.

«Действительно. Я только что получил сообщение не так давно. Посмотрите, эти свежие овощи тут же были доставлены на кухню. Вдовствующей госпоже, должно быть, жаль лорда маркиза, поскольку на границе у него не так уж много свежих овощей. Служанка ответила.

После этого она осмотрелась и обнаружила, что никто ее не заметил. Затем она протянула руку и помахала Шуфею.

Шуфэй поспешно присела на корточки и приблизила голову…

«На самом деле, наложница Донг больше всего любит свежие овощи. Каждый год в это время, когда наложница Донг возвращается, наш особняк всегда готовит такие же овощи. В это время года действительно нелегко найти свежие овощи». Служанка жаловалась, указывая на корзины с овощами перед ней: «Нам нужно их сегодня разобрать. Завтра будут доставлены новые свежие овощи. К тому времени нам нужно собрать самые свежие овощи, обжарить их и подать к столу».

— Вы делаете это каждый год? — спросила Шуфей, моргнув глазами.

«Да. Когда-то мы не готовились заранее и на стол подавалось не так много свежих овощей. Я слышал, что наложница Донг отказывалась есть. Няня Хун даже послала людей наказать нас. В результате у каждого из нас вычитали зарплату».

Голос служанки стал еще тише, и в нем послышалось негодование.

Ну, наложница Донг была всего лишь наложницей в особняке маркиза Хуа Яна. Хотя наложниц в особняке было много, никто никогда не предъявлял таких особых требований. Тем более, что ни одна наложница никогда не опозорит кухонную прислугу, как только вернется. Так что для служанки было вполне естественно иметь некоторую злобу на наложницу Донг.

В это время на кухне уже закончили готовить еду для Лотосового Двора. Младшая горничная принесла его Шуфею. Шуфэй встал и вернулся во Двор Лотоса с обедом.

С другой стороны, одна за другой были готовы блюда и для других барышень, а служанки из разных дворов выходили с обедами в руках.

Вэй Юэву наблюдал, как Хуамо работала на ширме для вышивания. У Уамо было время лишь время от времени работать над рисунком вышивки, поэтому она закончила только небольшую его часть. Однако общая картина уже была видна. Очевидно, узор был в основном идентичен одному из узоров, которые она нашла дома у Вэй Юэцзяо.

Однако, хотя узор и выглядел похоже, это все же была всего лишь подделка. Настоящая ширма, которую вышила ее мать, все еще находилась во владении Вэй Юэцзяо.

Думая, что ширма была постепенно вышита ее матерью, Вэй Юэву сурово посмотрела в глаза.

«Мисс, я слышал, что наложница Донг вернется завтра. Вдовствующая госпожа попросила кухню приготовить побольше овощей. Говорят, что эти овощи специально приготовлены для наложницы Донг. Но в этом сезоне завтра таких овощей может не быть. Итак, вдовствующая госпожа попросила кухню прислать сегодня на кухню немного овощей. – сообщила Шуфэй, поставив на стол обед Вэй Юэву.

Вдовствующая мадам слишком заботилась о наложнице Донг! Можно было бы подумать, что наложница Донг была любимой дочерью вдовствующей мадам.

Вэй Юэву встала и получила полотенце от Цзинь Линя. Она вытерла руки и равнодушно спросила. — Что еще сказала кухня?