Глава 268

Глава 268 – Провокация. Хочешь узнать секрет?

Старая служанка поспешила к Вэй Юэву. «Это шестая молодая леди из особняка маркиза Хуа Яна?»

Вэй Юэву остановился. Цзинь Лин шагнул вперед и оглядел старую служанку с головы до ног. «Да, это наша барышня. Как дела?»

«Наша госпожа, леди Ли, только что разговаривала с Третьей леди и почувствовала себя плохо. Попрощавшись с Третьей леди, она вернулась во внутренний двор, чтобы отдохнуть. Однако она потеряла сознание во дворе прямо перед нами. Хоть она и проснулась позже, сил идти у нее не было. Я спешил найти кого-то и случайно увидел Шестую Мисс Вэй. Можете ли вы помочь мне позаботиться о нашей госпоже?

Старая служанка выглядела очень встревоженной. Пока она говорила, она продолжала потирать руки и топать ногами.

Кстати говоря, госпожа Ли была старшей Вэй Юэву. Теперь она потеряла сознание во дворе неподалеку и была слишком слаба, чтобы идти. С любой точки зрения Вэй Юэу должен подойти и посмотреть.

Леди Ли становилась все более и более интригующей. Казалось, это дело было давно запланировано. Вэй Юэву мог представить зловещее выражение лица госпожи Ли.

«Ладно, поехали!» Вэй Юэу кивнула, взмахнув длинными ресницами, чтобы скрыть холод в глазах.

«Замечательно! Шестая молодая леди, быстро пойдем со мной!» Услышав согласие Вэй Юэву, старая служанка была вне себя от радости и поспешно пошла впереди Вэй Юэву.

Группа поспешно направилась к двору, на который указала старая служанка. Однако вскоре после их ухода Вэй Цюцзюй вернулась со своей горничной. Увидев, что Вэй Юэу пропала, она тщательно спряталась за деревом и стала ждать, пока Вэй Юэу вернется и поможет ей придумать выход.

Этот двор находился на обочине дороги и выглядел немного заброшенным. Чем дальше они шли, тем меньше было людей. Когда они подошли близко, у ворот двора не оказалось даже привратника.

«Шестая молодая леди, пойдем со мной. Наша госпожа во дворе. Боясь вызвать подозрения Вэй Юэву, старая служанка поспешно толкнула дверь и объяснила. «Наша мадам сейчас в комнате. Она внезапно потеряла сознание, когда мы шли сюда, и больше некому помочь. Я не могу в одиночку позаботиться о нашей госпоже.

Вэй Юэу поднял глаза и увидел, что главная дверь квартиры тоже была полуоткрыта. Ее губы скривились в насмешливой улыбке. Ей хотелось бы посмотреть, какой трюк у госпожи Ли был в рукаве.

Дверь комнаты была распахнута, открывая жилое пространство, где леди Ли стояла, прислонившись к столу, подперев голову рукой. Ее брови были плотно нахмурены, и сразу можно было сказать, что она плохо себя чувствует.

Это был первый раз, когда Вэй Юэву увидел госпожу Ли с тех пор, как она спустилась с горы. Леди Ли выглядела тоньше, чем до того, как она поднялась на гору. Она была настолько худой, что ее тело едва могло удерживать одежду. Ее лицо, казалось, полностью изменило форму. Хотя ожог, полученный ею ранее, уже зажил, большой кусок кожи отличался от окружающей среды и выглядел довольно странно.

В сочетании с запавшими глазами и острым подбородком она словно постарела и выглядела очень некрасиво. Она больше не была второй леди в особняке маркиза Хуа Яна, который был в приподнятом и бодром настроении, когда Вэй Юэву впервые прибыла в особняк.

На столе стоял чайник, а сбоку стояло несколько чашек. Перед госпожой Ли стояла чашка чая, от которой все еще шел пар. Судя по всему, его налили из стоявшего перед ней чайника.

«Шестая молодая леди, пожалуйста, присядьте первой. У нашей госпожи нет сил говорить, и она сейчас отдыхает. Старая служанка понизила голос и повела Вэй Юэву к креслу напротив госпожи Ли. Она взяла чайник и налила чашку чая Вэй Юэву. Она передала чашку Вэй Юэву и сказала: «Шестая молодая леди, пожалуйста, подождите немного, пока наша госпожа отдышается».

Вэй Юэву спокойно наблюдал за госпожой Ли. Она медленно села на стул и получила чашку чая от старой служанки. Она поднесла его к губам и, казалось, собиралась его выпить.

Чашка все ближе приближалась к ее рту.

Она сидела здесь, а госпожа Ли еще не открыла глаз. Действительно, делать ей было нечего. Для нее было нормально выпить чаю.

Видя действия Вэй Юэву, старая служанка не могла скрыть самодовольства на лице. Она посмотрела на Вэй Юэву и почти не смогла сдержать улыбку. Пока Шестая Мисс Вэй выпьет эту чашку чая, дело будет решено. Госпожа обещала щедро вознаградить ее…

Чашка внезапно остановилась у губ Вэй Юэву. В то же время бешено бившееся сердце старой служанки тоже пропустило удар. Она в шоке посмотрела на Вэй Юэву, не понимая, почему остановилась в последний момент.

«Вторая тетя, похоже, только что переехала. Интересно, она проснулась? Взгляд Вэй Юэву упал на госпожу Ли, чьи глаза все еще были плотно закрыты.

Старая служанка подсознательно обернулась и посмотрела на леди Ли.

«Позови ее тихонько и узнай, проснулась ли моя вторая тетя». — напомнил Вэй Юэву.

«Мадам, мадам!» У старой служанки не было другого выбора, кроме как подчиниться приказу Вэй Юэву. Она подошла к леди Ли и осторожно толкнула ее.

К сожалению, у госпожи Ли не было даже сил открыть глаза. Она лишь дважды фыркнула тихим голосом, не открывая глаз.

Старая служанка беспомощно повернула голову. «Шестая молодая леди, боюсь, наша госпожа слишком слаба, чтобы говорить сейчас!»

«Тогда подождем еще немного!» Вэй Юэу кивнул. Она взяла чашку и поднесла ее ко рту. Она сделала глоток, ее глаза посмотрели сквозь поднимающийся пар и остановились на чашке перед леди Ли. Улыбка на ее лице становилась все ярче и ярче.

Цзинь Лин сменила чашку на чашку госпожи Ли.

Чашка, стоящая сейчас перед госпожой Ли, была той, которую она только что держала в руке. Чай имел слабый медицинский запах. Другие, возможно, не знали, но Вэй Юэу прекрасно знала, что усилия ее бабушки по ее обучению не были напрасными.

Сделав несколько глотков, Вэй Юэву поставила чашку в руку. Старая служанка тоже почувствовала от всей души облегчение.

«Шестая молодая леди, пожалуйста, выпейте еще несколько глотков чая. Наша госпожа должна скоро проснуться! Старая служанка намекнула леди Ли.

Услышав голос, госпожа Ли слабо открыла глаза. На мгновение она, казалось, не узнала Вэй Юэву, но когда она ясно увидела, что человек перед ней был Вэй Юэву, она сразу же рассердилась и фыркнула: «Так это ты!»

«Вторая тетя, если ты не хочешь меня видеть, то я ухожу!» Вэй Юэву встал и жестом показал, чтобы уйти.

«Ты уходишь так скоро. Без сомнения, ты чувствуешь себя виноватым, когда видишь меня!» Леди Ли холодно сказала. Ее взгляд упал на чашку перед Вэй Юэву. Ну, она уже выпила половину чашки чая, но нужно время, чтобы препарат подействовал. Если бы она могла пить больше, это подействовало бы быстрее.

«Вторая тетя, почему я должен чувствовать себя виноватым, когда вижу тебя? Что ты имеешь в виду?» Вэй Юэву выглядел растерянным. Она взяла чашку и, кажется, сделала еще глоток. Однако, наконец, она остановилась и вежливо сказала: «Вторая тетя, пожалуйста, выпейте чаю».

Увидев, что Вэй Юэву собиралась выпить, но остановилась на полпути, госпожа Ли так встревожилась, что у нее зачесалось сердце. Когда она услышала предложение Вэй Юэву, она, естественно, не отказалась. Она взяла чашку и залпом выпила больше половины. Более того, она держала чашку в руке и вызывающе потрясла ею Вэй Юэву.

Вэй Юэву улыбнулся, сделал глоток и поставил чашку.

«Вэй Юэу, ты не чувствуешь себя виноватым из-за того, что Вэй Янь оказался в таком положении?» Госпожа Ли была вне себя от радости, но спросила агрессивно с притворным гневом на лице.

«Вторая тетя, твои слова действительно забавны. Если бы я умер в тот день из-за заговора Второй Старшей Сестры и Маркиза Цзин Юаня, почувствовала бы Вторая Старшая Сестра вину передо мной? Кто заступится за меня в особняке маркиза Хуа Яна?» Вэй Юэву холодно рассмеялся. Перед ее глазами все еще стояли сцены той снежной ночи. Если бы не Цинь Жо, она бы не выжила.

«Вы…» Леди Ли знала подноготную и потеряла дар речи.

«Это потому, что я заслуживаю смерти? Я была помолвлена ​​с маркизом Цзин Юанем, но у второй старшей сестры и маркиза Цзин Юаня был роман. Вот почему они хотели меня убить. Они были на неправильной стороне, а не я! Если они оба хотели пожениться, то это не имело ко мне никакого отношения. Маркизу Цзин Юаню просто нужно было разорвать помолвку. Однако они хотели лишить меня жизни. Вторая тетя, ты не думаешь, что я самый невинный человек?» Вэй Юэу усмехнулся.

Поскольку они оба уже сбросили всякую видимость сердечности, ей не было необходимости вести себя так лицемерно.

«Ты… это… это не имеет ничего общего с Вэй Яном. Это… это была идея маркиза Цзин Юаня!» Леди Ли возражала.

«Хорошо сказано! Ты перекладываешь ответственность на маркиза Цзин Юаня, но Вторая тетя, ты же не забудешь служанку Шуйюнь, которую по твоему приказу убила старая служанка, верно? Вторая старшая сестра приказала ей опознать меня как Мо Хуатинга!»

Вэй Юэву холодно посмотрел на госпожу Ли. В ее слезящихся глазах был намек на насмешку. Казалось, она издевалась над госпожой Ли за ее тщетные усилия, из-за которых она и Вэй Янь оказались в таких условиях.

«Вэй Юэу, ты…» — госпожа Ли была в ярости. Она вдруг хлопнула столом и хотела встать, но у нее вдруг закружилась голова, и она снова села.

«Вторая тетя, не сердитесь. Чем злее ты будешь, тем труднее будет». Выражение лица Вэй Юэву внезапно успокоилось. Этот безразличный взгляд заставил госпожу Ли скрежетать зубами от ненависти.

Но когда она подумала о своей цели на этот раз, она стиснула зубы и выдержала это. «Вэй Юэву, ты хочешь знать, почему маркиз Цзин Юань хотел лишить тебя жизни?»

Госпожа Ли считала, что этой причины было достаточно, чтобы пробудить интерес Вэй Юэву.

И действительно, на лице Вэй Юэву появилось удивленное выражение. «Почему?»

Кажется, ей тоже хотелось встать, но, хотя она и прижала руку к столу, она казалась слишком слабой, чтобы встать. Увидев это, госпожа Ли почувствовала, что лекарство начинает действовать…

— Хочешь узнать секрет? Леди Ли соблазнила ее.

«Почему вторая тетя хочет мне это сказать?» Лицо Вэй Юэву было полно настороженности. В конце концов, ни один из них не был глупым. Теперь, когда они двое противостояли друг другу, госпожа Ли не могла без всякой причины рассказать Вэй Юэву эту тайну.

«Вэй Ян умер. Мо Хуатин не хотел жениться на ней как на своей законной жене. Вот почему она оказалась такой. Если бы не Мо Хуатин, она бы не…» В этот момент глаза госпожи Ли наполнились слезами, когда она вытерла слезы носовым платком.

Она переложила ответственность за «смерть» Вэй Яня на Мо Хуатинга, косвенно заставив ее казаться менее враждебной по отношению к Вэй Юэву. Она была биологической матерью Вэй Янь, а ее собственная дочь настолько сильно пострадала от Мо Хуатинга. Было понятно, что она не хотела, чтобы Мо Хуатинг прожил хорошую жизнь. Поэтому нетрудно было понять, почему она хотела сказать Вэй Юэу правду.

— Вторая тетя что-нибудь знает? Вэй Юэву выглядел немного нетерпеливым и настаивал.

Госпожа Ли ничего не сказала, но посмотрела на Цзинь Линя и старую служанку. «Вы двое уходите. Иди на кухню и приготовь для нас закуски.

Это означало, что ей пришлось отослать слуг, прежде чем подробно рассказать Вэй Юэву. n-/𝑜)-𝓋.-𝐄(/𝑙)/𝔟./I)/n

«Да мадам!» Старая служанка ответила без колебаний.

«Мисс…» Цзинь Лин колебался.

«Не волнуйся, кухня недалеко впереди. Когда горничная вернется, мы, вероятно, только что закончим разговор. Но если ты беспокоишься, можешь оставить эту горничную здесь. Госпожа Ли взглянула на Вэй Юэу и усмехнулась.