Глава 274

Глава 274: История о травме стопы

«Ты дешевый раб…» Увидев, что Хуамо действительно пришла с двумя подушками, Вэй Юэцзяо подняла брови и собиралась рассердиться.

«Третья молодая леди!» Наложница Донг громко прервала ее.

В это время Хуамо уже подошел к наложнице Дун и почтительно поклонился наложнице Дун и Вэй Юэцзяо. «Наложница Донг, наша молодая леди только что вернулась в особняк. Она слышала, что сегодня что-то произошло в особняке, и вдовствующая мадам даже наказала тебя. Она боялась, что ты поранишься, если долго будешь стоять на коленях, поэтому попросила меня принести тебе две подушки».

Уамо улыбнулась и передала ей в руки две подушки. n-.0𝐯𝚎𝓵𝔟1n

Две старые служанки, следовавшие за наложницей Донг, переглянулись и, наконец, остановили взгляд на наложнице Донг, не осмеливаясь взять подушки.

Вэй Юэцзяо никогда еще не подвергался такому унижению. Она была так зла, что ее лицо покраснело. Губы ее дрожали, и какое-то время она не могла говорить. Слух у нее был хороший, и она даже услышала неподалеку смех двух молодых служанок.

«Скажи это дешево…»

«Передайте мою благодарность Шестой молодой леди. Скажи ей, что я ценю ее доброту. В противном случае я действительно могу получить травму». Наложница Донг повысила голос и холодно сказала. Она жестом пригласила двух старых служанок рядом с собой взять подушки и пристально посмотрела на Вэй Юэцзяо.

«Да, наложница Донг. Тогда я сейчас вернусь. Наша молодая леди сегодня тоже повредила ногу в особняке Ли. Она теперь не может встать!» Уамо передал подушки и сказал.

«Шестая молодая леди повредила ногу? Это серьезно?» — спокойно спросила наложница Донг.

Казалось, что на этот раз госпожа Ли сделала свой ход, но почему она только повредила этой шлюхе ногу? Разве она не говорила, что на этот раз шлюха точно будет испорчена?

«Она просто случайно подвернула ногу. Ничего серьезного!» Уамо ответил с улыбкой.

Наложница Донг была ошеломлена и спросила: «Тогда… что-нибудь случилось с особняком Ли?»

«Ничего. Просто наша барышня плохо себя чувствовала и рано вернулась со Вторым Мастером. Уамо ответил с растерянным видом.

Прежде чем наложница Дун успела спросить еще раз, Хуамо уже в спешке ушел, сказав, что доктор Мин придет осмотреть поврежденную ногу Вэй Юэву.

Когда Хуамо поспешно ушел, выражение лица наложницы Донг похолодело. Вэй Юэву лишь слегка повредила ногу, и в особняке Ли ничего серьезного не произошло. Означало ли это, что госпожа Ли снова все испортила?

Вэй Юэцзяо кое-что знал о внутренней истории. К настоящему времени она успокоилась. Она схватила наложницу Донг за рукав и с тревогой спросила: «Наложница, что случилось с этой шлюхой?»

«Не говори ерунды!» Наложница Донг яростно посмотрела на нее и оглядела все вокруг.

Сегодня за весельем наблюдало довольно много горничных и старых служанок. Раньше слуги указывали на наложницу Донг, когда она шла во двор вдовствующей мадам. После того, как Вэй Юэцзяо поднял такой шум, еще больше людей остановились и посмотрели на них.

Это было то, чего никогда раньше не случалось. Все знали, что наложница Дун, скорее всего, станет маркизой Хуа Ян, и никто не посмеет ее провоцировать.

Но сегодня ситуация была иной. Наложница Донг была наказана вдовствующей мадам. Смысла, стоящего за этим, было достаточно, чтобы слуги посмотрели на наложницу Донг по-другому.

«Пойдем!» Это место все еще находилось недалеко от Двора Спокойствия вдовствующей госпожи. Наложница Донг не хотела, чтобы здесь что-то произошло. Она прошептала Вэй Юэцзяо и повернулась, чтобы уйти.

Хотя Вэй Юэцзяо была необузданной, она знала, что здесь не место для разговоров. Она последовала за наложницей Донг и вошла во двор наложницы Донг.

Сев в комнате, Вэй Юэцзяо не могла дождаться, чтобы заговорить: «Наложница, эта шлюха Вэй Юэву заходит слишком далеко. Она действительно осмеливается послать вам подушки. Что она хочет сделать? Она боится, что другие не знают, что ты наказан?»

Вспомнив о сцене, когда Хуамо посылает подушки, Вэй Юэцзяо так разозлилась, что ее лицо позеленело. Она сильно ударила рукой по столу. Никогда еще она не терпела подобных обид в особняке маркиза Хуа Яна.

«Юэцзяо, тебе нужно успокоиться. Она делает это специально для того, чтобы спровоцировать тебя!» Лицо наложницы Донг было чрезвычайно мрачным, но она все еще могла контролировать свои эмоции. «Не позволяй ей сделать что-то подобное тому, что ты сделал у входа в городские ворота. Иначе другие скажут о тебе плохо!»

Наложница Дун уже спросила Вэй Юэцзяо о случившемся у городских ворот. Конечно, она больше поверила словам Вэй Юэцзяо.

«Наложница, ты собираешься позволить ей смеяться над тобой просто так? Что подумают о тебе люди в особняке?» Сказал Вэй Юэцзяо, не убежденный.

«Конечно, я не позволю такой маленькой девочке, как она, одержать верх просто так. Сначала вернитесь назад и оставайтесь во дворе. Не создавай больше проблем и не заставляй меня страдать вместе с тобой. Вдовствующая госпожа также сказала, что вы сейчас наказаны. Помните, что нельзя вступать в конфликт ни с кем в особняке. Через это время все будет хорошо!»

Наложница Дун подавила гнев в своем сердце и сказала Вэй Юэцзяо искренне и искренне: Она все еще работала над своим следующим большим планом. В это время, конечно, она будет стараться изо всех сил избегать ненужных неприятностей, особенно тех, которые вызваны Вэй Юэцзяо. Если что-то случится с Вэй Юэцзяо, она неизбежно будет замешана в этом.

Вэй Юэцзяо наконец успокоился и прислушался к совету наложницы Дун. Она сказала обиженным тоном: «Да, я поняла! Мама, будь быстр в своих действиях!» В ее глазах мелькнула ненависть. Чтобы в будущем растоптать Вэй Юэву ногами, ей пришлось набраться терпения.

— Ты прислал этот пакетик? Наложница Дун была очень довольна послушанием Вэй Юэцзяо. Она встала и погладила волосы, выражение ее лица успокоилось.

«Оно было отправлено давно. В тот день, когда мы вошли в особняк, я смешал пакетик с кучей подарков, посланных ей. Вэй Юэву определенно не нашел бы ничего необычного. Наложница, ты тогда действительно предусмотрительно отправила ей пакетик. Если бы это было отправлено ей сейчас, она определенно стала бы подозрительной. Вэй Юэцзяо гордо подняла шею. — Эта сука точно об этом не узнает.

«Это хорошо. Сначала вернись. Помните, чтобы не создавать больше проблем. Вам не разрешено создавать какие-либо проблемы с Четвертой молодой леди. Если Четвертая Молодая Леди войдет в Особняк Наследного Принца в будущем, ее статус будет намного выше нашего!» Наложница Дун боялась, что Вэй Юэцзяо все еще будет помнить обиду на Вэй Цюфу, поэтому напомнила ей еще раз.

«Наложница, не волнуйся. Я не буду с ней спорить. Однако кто знает, какой личностью она будет обладать, когда войдет в особняк наследного принца. Ей сейчас еще рано важничать!» Вэй Юэцзяо холодно фыркнул. Она была очень недовольна тем, что вдовствующая мадам помогает Вэй Цюфу. Она протянула руку и схватила наложницу Донг за руку. Она надулась и сказала: «Наложница, не волнуйся. В будущем у меня будет лучший брак, чем у Вэй Цюфу!»

Вэй Юэцзяо необъяснимым образом подумала об этом несравненно красивом мужчине, и ее лицо покраснело. Если бы она могла выйти за него замуж, это определенно было бы ее мечтой. Он был не только красив, но и чрезвычайно силен.

А что, если Вэй Цюфу выйдет замуж за наследного принца? Даже наследный принц не мог вмешиваться в дела государства Ян!

Наложница Дун не заметила ненормальности Вэй Юэцзяо и подумала, что она просто сказала это небрежно. «Хорошо хорошо. В будущем я подберу для тебя симпатичного молодого человека. Ты вернешься первым. Помните, что я сказал. Не беспокойтесь о Шестой молодой леди. У меня есть план, как с ней справиться!»

В это время Вэй Юэцзяо, естественно, не рассказала наложнице Дун о своей «мечте». Она застенчиво покинула двор наложницы Донг.

«Вы нашли подходящего мастера фэн-шуй?» — спросила наложница Донг тихим голосом.

«Я ищу одного. Скоро должны быть новости. Няня Дун знала, что наложница Дун спрашивала о новостях, которые пришла сообщить няня Хун. Она понизила голос и сказала: «Мы должны найти мастера фэншуй, который был бы одновременно хорошо известен и престижен, чтобы вдовствующая мадам и лорд маркиз поверили в него».

«Няня Донг, поторопитесь и сделайте это как можно скорее. А теперь пойди и поспрашивай, не случилось ли что-нибудь со Второй Леди. После того, как Вэй Юэцзяо ушел, наложница Дун снова села. Когда она услышала, что вопрос еще не решен, выражение ее лица стало еще холоднее.

«Вы хотите, чтобы я увидел Вторую леди прямо сейчас?» Сердце няни Донг екнуло, когда она спросила тихим голосом.

«Да, просто скажи, что ты посылаешь подарок старушке особняка Ли от моего имени». Наложница Донг кивнула. На самом деле, она подумала об этой причине еще до того, как Вэй Юэву отправился в особняк Ли. Под этим предлогом она могла бы отправить няню Дун в особняк Ли и узнать, удался ли план госпожи Ли или нет.

Она была очень довольна своим предвидением.

«Да, я знаю. Если Вторая леди рассердится… — Няня Донг на мгновение заколебалась. В прошлый раз Вторая Леди была очень рассержена и произнесла резкие слова.

«Все в порядке. Просто передай ей привет от меня!» Наложница Донг сказала тихим голосом. Должно быть, что-то произошло в особняке Ли. В противном случае у Вэй Юэву не хватило бы смелости спровоцировать ее.

На этот раз няня Донг не осмелилась ничего сказать и поспешила к задней двери.

Она вернулась быстро. Вскоре после этого она вернулась с новостью, которая потрясла наложницу Донг. Леди Ли сломала ногу и, вероятно, не сможет стоять до конца своей жизни. Чтобы предотвратить ухудшение травмы ноги госпожи Ли, она должна спокойно отдыхать, чтобы восстановиться. Поэтому она останется в особняке Ли, чтобы выздороветь.

Когда наложница Донг услышала эту новость, она несколько раз обошла свою комнату, прежде чем отправить няню Донг на другую миссию. На этот раз няня Донг больше никуда не пошла. Она просто осталась на перекрестке возле двора, где жил Вэй Юэу…

Доктор Мин уже прибыл в особняк. Это произошло не только потому, что Хуамо пришел пригласить его, но и потому, что вдовствующая мадам послала за ним, узнав, что Вэй Юэву повредила ногу. Когда доктор Минг уже был в пути, он встретил Хуамо, который затем привел его во двор Лотоса.

Ногу Вэй Юэву уже лечили раньше, но вдовствующая госпожа сказала, что она обеспокоена, и попросила доктора Мин прийти снова. Вэй Юэву, естественно, поняла, что имела в виду вдовствующая госпожа: она ей не доверяла.

К счастью, она подумала об этом и взяла на себя труд подвернуть ногу. Поэтому ее не волновали подозрения вдовствующей госпожи.

Раньше Вэй Луову тоже подозревала ее. Теперь вдовствующая госпожа тоже подозревала ее. А все потому, что слишком уж случайно она появилась в том дворе и в то время. К счастью, у нее был план убедить их.

Вэй Юэву позвала доктора Мин, которая ждала снаружи после того, как нанесла лекарство на ногу, и тихо спросила: «Доктор Мин, моя травма очень серьезна?»

«Шестая молодая леди, хотя ваша травма не слишком серьезна, вы получили травму в критическом положении. Боюсь, ты какое-то время не сможешь встать и тебе нужно спокойно отдохнуть, чтобы восстановить силы!» После того, что произошло в прошлый раз, доктор Мин больше боялся Вэй Юэву. Он боялся, что Вэй Юэву сообщит о нем маркизу Хуа Яну. У других не было доказательств против него, но у Вэй Юэву они были. В этот момент он, конечно, понял намерения Вэй Юэву и преувеличил ее травму.

«Тогда мне придется побеспокоить доктора Мин, чтобы он объяснил это бабушке за меня». Вэй Юэву удовлетворенно кивнул и улыбнулся: «Если есть другие, кто также хочет узнать о моей травме, вы можете просто сказать им то же самое!»

«Другие?» Доктор Мин не понял, о ком Вэй Юэу имел в виду.

Вэй Юэву слегка улыбнулся, но ничего не сказал. Цзинь Лин, который был сбоку, вышел вперед и сказал с улыбкой: «Доктор Мин, не волнуйтесь о том, кто спросит. Неважно, кто это, просто нужно сказать правду. Скажите им, что наша юная леди сейчас не в добром здравии и ей нужно немного отдохнуть. Возможно, она даже не сможет пойти в императорский дворец!»

За несколько дней до этого вдовствующая госпожа сказала, что через пару дней она приведет молодых дам из особняка к вдовствующей императрице. Вдовствующая госпожа попросила их подготовиться заранее.

«Да, я знаю!» Хотя доктор Мин и не понимал, что происходит, он все равно кивнул головой. Он не смел недооценивать эту проницательную Шестую Юную Леди. Поскольку Шестая молодая леди так сказала, кто-нибудь обязательно придет позже и спросит его о травме ее ноги.

Увидев, что доктор Мин понял намерение Вэй Юэву, Цзинь Лин отправил его к воротам внутреннего двора. Затем она вернулась в комнату и удивленно спросила: «Мисс, вы действительно не собираетесь в императорский дворец?»

Одежда и аксессуары, необходимые для поездки в императорский дворец, были подготовлены за последние два дня. Кроме того, Вэй Юэву также сказала, что хочет пойти в императорский дворец, чтобы посмотреть. Однако она косвенно попросила доктора Мин преувеличить ее травму стопы. Цзинь Лин не мог понять смысла этого!

«Да, я пойду!» Вэй Юэву поставила чашку в руку. Ее глаза моргнули, и она улыбнулась. Императорский дворец? Казалось, именно здесь застыли ее детские воспоминания…

Конечно, она собиралась туда!