Глава 379

Глава 379

Глава 379. Особые намерения

Он тормозил? Вэй Юэву слабо улыбнулся. — Куда он пошел дальше?

«После того, как все было улажено, он покинул стройку. Я следовал за ним всю дорогу, пока он неторопливо обходил особняк. Казалось, ему была хорошо знакома планировка особняка. Он даже небрежно прогулялся по саду, прежде чем наконец повернул к цветочной калитке».

Поскольку она чувствовала, что геомансер, возможно, тянет время, Шуфэй тщательно обдумала это и продолжила: «Я чувствую, что он провел больше всего времени за дверью определенного двора. Там было посажено несколько цветов сливы, но они не были настолько красивыми, чтобы заставлять его смотреть на них снова и снова».

— Кто-нибудь вышел? Вэй Юэву нахмурился и спросил.

«Да! Кто-то вышел. Я видел женщину, выливающую воду из тазика, и она как будто случайно вылила ее на него. Она извинилась перед ним и даже сказала ему несколько слов, но я ничего не слышал, потому что стоял слишком далеко».

— Она была горничной? Вэй Юэу кивнул и спросил.

«Она не похожа на горничную. Хотя я был далеко, я мог видеть, что на ней не было формы горничной. Униформа горничных в особняке только этих нескольких цветов, и все они самые обычные. Одежда этой женщины была гораздо роскошнее, и она выглядела очень очаровательно и красиво».

В особняке были только слуги и хозяева, но ни один Хозяин в особняке лично не выходил наливать воду. Если она не была ни служанкой, ни хозяином, то кто она?

«Где этот двор?»

«Это место не второй филиал», — неуверенно сказал Шуфей. Она была уверена, что никогда раньше не бывала в этом дворе.

Наложница Хуан теперь отвечала за вторую ветвь, но поручить наложнице вести дела было неоправданно. Более того, во дворе остались только Второй Мастер и Старший Молодой Мастер, а обеих девушек из второй ветви не было в особняке.

С тех пор, как Старший Молодой Мастер вернулся, наложнице Хуан стало все труднее вести домашнее хозяйство. В конце концов, Вэй Цзыян теперь взрослый, и наложница Хуан не могла вмешиваться в дела в его дворе. Более того, наложница Хуан в данный момент не пользовалась благосклонностью. Предпочтением пользовалась наложница Ло из Двора сбора шелковицы, которую подослал Мо Хуатинг.

Поэтому во второй ветке недавно был бардак!

«Старший брат в особняке?» Взгляд Вэй Юэву упал на окно, и ее глаза слегка потускнели. После инцидента с госпожой Ли Вэй Цзыян несколько дней не был в особняке. Она не знала, куда он ушел. Она только слышала, что он жил в доме друга. Когда она вошла во дворец, его все еще нигде не было видно.

«Старший молодой мастер не вернулся в особняк. Я слышал, что он жил в особняке принца префектуры Хуай, но однажды он вернулся. После инцидента со Старшей Юной Леди он сопровождал Вдовствующую Госпожу, чтобы навестить Старшую Юную Леди, но после этого он продолжал оставаться в доме принца префектуры Хуая», — ответил Шуфэй.

Говорят, что новый принц префектуры Хуай, Хань Мин, был сыном младшей сестры мастера Фэнхэ. Он и Вэй Цзыян были друзьями с детства, поэтому было понятно, что Вэй Цзыян живет у него дома.

Вэй Юэву действительно испытывал глубокое чувство вины перед Вэй Цзыяном. Однако ей ничего не оставалось, как пойти на этот шаг.

— Куда после этого делся геомант? Вэй Юэву приспособила свои мысли к текущей ситуации.

«После этого он перестал бродить и направился прямо к цветочным воротам. Когда он был там, он поприветствовал старую служанку, охранявшую дверь, а затем ушел, — Шуфей на мгновение задумался и ответил.

Раньше она ничего не подозревала, но теперь почувствовала, что это действительно подозрительно. Она подумала об этом и посмотрела на спокойного Вэй Юэву. В конце концов она не смогла не спросить с любопытством: «Мисс, как вы думаете, геомансер снова переспал с кем-то в нашем особняке?»

Шуфэй выслушал доклад Цзинь Линя. Потом, чем больше она об этом думала, тем больше чувствовала, что это возможно. Геомант изначально был противным. Он мог бы переспать с кем-нибудь в особняке, верно?

«Это место недалеко от цветочных ворот, верно?» Вэй Юэву не ответила на вопрос Шуфэй, но вместо этого задала ей вопрос.

Уамо уже высушил для нее волосы, поэтому она перекинула их через плечо и дала им немного высохнуть.

«Да, это очень близко, но нужно идти в обход. Я думаю, что стена, вероятно, соединена со стеной за пределами цветочных ворот, точно так же, как во дворе, где Пятая молодая леди и Четвертая молодая леди встречались с императорским академиком Се в прошлый раз». На мгновение Шуфэй не мог описать двор. Внезапно она подумала о дворе, где Вэй Цюцзюй и госпожа Ли на днях подставили ее Мисс.

«Двор Старшего Молодого Мастера?» Сердце Вэй Юэву екнуло.

«Не совсем. Там может не быть внутреннего двора, но стена должна быть соединена с внешней стороной цветочных ворот», — пояснил Шуфэй.

«Сначала мы посетим вдовствующую госпожу, а затем осмотрим двор», — сказала Вэй Юэву, жестом приказав Хуамо завязать ей волосы. Теперь она была почти уверена в личности этой женщины, но не была уверена в точных деталях. Ей пришлось хорошенько ее рассмотреть.

Будучи заподозренным, будет трудно очистить свое имя. Поскольку вдовствующая мадам так сильно верила геоманту, она хотела, чтобы вдовствующая мадам проверила, заслуживает ли геомансер доверия.

«Мисс, мы собираемся сейчас навестить вдовствующую мадам?» — спросила Хуамо, расчесывая волосы. n𝐎𝑽𝐞(𝑙𝒷-In

«Да нет. В конце концов, именно из-за меня и Вэй Юэцзяо у бабушки случился приступ астмы». Вэй Юэву посмотрела на себя в зеркало, ее глаза были полны насмешки.

Вдовствующая госпожа всегда была высокого мнения о Вэй Юэцзяо. Говорили, что в прошлом она отдавала предпочтение Вэй Юэцзяо больше, чем Вэй Янь. Она даже была внимательна к наложнице Дун и хотела помочь ей подняться на должность маркизы Хуа Ян. Она задавалась вопросом, будут ли у вдовствующей госпожи такие мысли при таких обстоятельствах.

Более того, за всем этим стоял какой-то план. Инцидент на маленькой кухне был лишь прелюдией к ее плану. Большие события были позже…

Когда Вэй Юэву прибыл во двор Спокойствия вдовствующей госпожи, там были Вэй Луовэнь и два его брата. Вэй Цюфу, Вэй Цюцзюй, Вэй Цзыи и Вэй Цзифэн из третьей ветви тоже были там.

«Что именно произошло? Как начался пожар на бабушкиной кухне?» Увидев Вэй Юэву, Вэй Луовэнь недовольно спросил.

«Отец, в то время Третья старшая сестра хотела, чтобы горничная на кухне приготовила больше ингредиентов. Горничная сказала ей, что у них там нет этих ингредиентов, а Третья старшая сестра поинтересовалась, почему у меня там есть нужные мне ингредиенты, и указала на мои ингредиенты. Затем она споткнулась обо что-то и набросилась на меня. Я избегал ее, и она опрокинула только что зажженную плиту».

Вэй Юэву неторопливо объяснил. Она не сказала ничего, что дискриминировало бы Вэй Юэцзяо слишком сильно, и Вэй Луовэнь непрерывно кивал.

На самом деле, он уже позвал горничную, чтобы спросить, и знал, что причиной пожара стал Вэй Юэцзяо.

Конечно, это было то, что Вэй Юэву предсказал давным-давно.

«Твоя третья старшая сестра такая невежественная. Смотри, она даже так разозлила вдовствующую госпожу, — сердито упрекнула Вэй Луовэнь. Когда он подумал о своей обычно разумной и зрелой третьей дочери, Вэй Луовэнь почувствовал, что у него начинает болеть голова.

Вэй Юэцзяо была разумной и послушной в молодости, но по мере взросления она становилась все более и более невежественной. Она была очень похожа на Вэй Янь из второй ветви. Размышляя о том, что в конце концов случилось с Вэй Яном, Вэй Луовэн почувствовал головную боль.

Тогда в армии был генерал, который хотел жениться на Вэй Юэцзяо. Если бы он знал, что это произойдет, он бы согласился на это предложение. Теперь он мог быстро устроить ее бракосочетание, чтобы она не доставляла слишком много хлопот дома. Он решил, что, когда вдовствующей госпоже станет лучше, он позволит вдовствующей госпоже помочь ему просмотреть кандидатов.

Они могли бы выдать ее замуж за человека с мягким характером и немного богатого. С ее конкурентоспособным и нетерпеливым характером она, вероятно, ссорилась бы каждый день, если бы вышла замуж за аристократическую семью, и в конечном итоге у нее была бы плохая репутация.

«Старший брат, мама сейчас очень злится. Только что, когда я упомянул Юэцзяо, она закрыла глаза и проигнорировала меня, — вздохнул второй мастер Вэй Луову с мрачным лицом.

Затем он посмотрел на комнату, полную детей младшего поколения. Большинство из них были из третьего отделения. Хотя у Старшего Брата было меньше детей, по крайней мере, один ребенок был рядом с ним. Он был самым жалким. У него было две дочери и один сын, но теперь они либо мертвы, либо ранены, либо отсутствуют. У него даже не было ребенка, который мог бы появиться рядом с ним, когда ему требовалось их присутствие. Он чувствовал себя все более и более подавленным.

Позже он прикажет своим людям отвезти этого ублюдка домой. Как он мог валяться на улице и не прийти домой?!

Вэй Луову почувствовал некоторое разочарование.

«Лорд маркиз, вдовствующая госпожа слышала, что здесь находится Шестая молодая леди. Она хочет, чтобы Шестая молодая леди и Четвертая молодая леди вошли и поговорили. Няня Хун вышла из внутренней комнаты и почтительно поклонилась Вэй Луовэню.

Вэй Цюфу встал. Она не понимала, почему вдовствующая госпожа хотела, чтобы она вошла именно в это время.

Глаза Вэй Юэву сверкнули, но она ничего не сказала.

Хотя Вэй Луовэнь не знал, почему вдовствующая госпожа хотела увидеть Вэй Юэву и Вэй Цюфу в это время, он махнул рукой и призвал: «Хорошо. Вы двое, зайдите и навестите свою бабушку!

Они вдвоем последовали за няней Хун во внутреннюю комнату.

Вдовствующая госпожа слабо лежала на кровати. Ее лицо выглядело немного желтоватым, а цвет лица был очень плохим. Глаза ее были закрыты, а на голове была широкая повязка.

«Вдовствующая госпожа, Четвертая молодая леди и Шестая молодая леди здесь», — няня Хун подошла к кровати и прошептала вдовствующей госпоже.

— Ты выходи первым! Вдовствующая мадам кивнула и не открыла глаз.

— Да, я буду ждать у двери. Если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните мне», — тихо сказала няня Хун, прежде чем повернуться и отступить к двери внутренней комнаты.

Вдовствующая мадам уже говорила ей раньше, что есть некоторые вещи, которые не могут быть услышаны несколькими хозяевами, ожидающими снаружи, поэтому няня Хун специально подошла к двери и стала ждать там.

«Цюфу, ты уничтожил одежду Юэву?» Лежащая на кровати вдовствующая госпожа внезапно открыла глаза и внимательно посмотрела на Вэй Цюфу. Хотя она была вялой, ее взгляд был строгим и жестоким.

— Нет, бабушка, я этого не делал! Вэй Цюфу была так напугана, что внезапно опустилась на колени и поспешно задрожала.

Она действительно была невиновна в этом вопросе. Очевидно, эти вещи не имели к ней никакого отношения. Все, что она сделала, это отправила эти два комплекта одежды Вэй Юэву. Она не сделала ничего другого, что привело бы к окончательной катастрофе, но ее в этом обвинили. Как бы она на это ни смотрела, она была человеком, с которым поступили несправедливо.

Однако у нее не было другого выбора, кроме как принять падение!

Она и Вэй Юэу ясно знали, что если бы два комплекта одежды были обнаружены в комнате Вэй Юэу, результат определенно был бы не таким простым.

Вэй Юэву оказалась бы в плохой ситуации из-за гнева Императрицы, провокации Третьей принцессы, а также участия кого-то со скрытыми мотивами. Однако теперь Императрица и Третья Принцесса молчаливо предпочли решать этот вопрос сдержанно.

«Цюфу, иди сюда!» Вдовствующая госпожа посмотрела на Вэй Цюфу и внезапно дружелюбно помахала рукой. На лице Вэй Цюфу было пустое выражение, и она не понимала, что имела в виду вдовствующая мадам, но медленно подошла к ней.

Вэй Юэву была позади, но она была ошеломлена, глядя на взгляд вдовствующей госпожи, который внезапно стал жестоким…