Глава 410

Глава 410

«Фэншуй плох?» Сердце Вэй Юэву екнуло.

«Да. Она сказала, что фэншуй плохой и хочет положить конец этому бизнесу. Она уволила всех официантов в магазине. Теперь остались только наш лавочник и мы двое. Мы так долго здесь работаем и не хотим уезжать. Более того, это магазин Старшей молодой леди. Это действительно слишком, чтобы закрыть магазин».

Один из официантов сердито хмыкнул.

«Магазин Старшей Юной Леди?» — слабо спросил Вэй Юэву.

«Да. Это была маркиза Хуа Ян. Изначально этот магазин принадлежал ей. Мы были старыми сотрудниками, которых перевели сюда вместе с магазином, когда она вышла замуж. Позже она даже выкупила нас и превратила в обычных жителей столицы. Она сказала, что нам больше не придется работать в особняке маркиза Хуа Яна. Мы думали, что сможем охранять ее магазин, но теперь…»

Старый официант поперхнулся, повернул голову и тайком вытер слезы.

«Вы хотите сказать, что этот магазин — магазин приданого маркизы Хуа Ян?» — спокойно спросил Вэй Юэву. «У вас есть доказательства? Ты не блефуешь, верно?»

«Нет, мы не блефуем! Это правда! На тот момент у нашего продавца была подпись Старшей молодой леди. Тогда она сама лично проверяла бухгалтерскую книгу. Даже когда она болела, она просила лавочника прислать в особняк бухгалтерскую книгу. Когда Старшая Молодая Леди скончалась, бухгалтерская книга была отправлена ​​прямо в особняк. Ранее говорилось, что второй филиал проверял аккаунт, а затем это была наложница Донг. Теперь вдовствующая мадам отдала приказ…»

Официант был взволнован, лицо и шея его покраснели, он возмущенно крякнул.

— Это произошло внезапно? — спросил Уамо.

«Она объявила об этом позавчера, а потом уволила всех официантов. Мы решили остаться, потому что не хотим уходить. Наложница Донг и вдовствующая мадам — это действительно нечто. Они такие злые. Разве не является элементарным этикетом аристократических семей оставлять приданое мадам своим детям? У Старшей Юной Леди родилась дочь! Почему ей не дали управлять магазином?!

«Эти бухгалтерские книги еще здесь?» Глаза Вэй Юэву сверкнули, когда она тихо спросила.

«Конечно, они есть! Владелец магазина отвозил их в особняк раз в месяц. С тех пор, как Старшая Девушка скончалась, владелец магазина всегда вел бухгалтерские книги в ностальгических целях», — сказал официант.

Итак, доказательства были! Глаза Вэй Юэву были слегка холодными. Ее отец только что сказал, что хочет попросить вернуть приданое, и вдовствующая мадам немедленно приняла меры. Ее слезящиеся глаза были слегка подняты, когда она указала на Уамо.

«Это шестая молодая леди из особняка маркиза Хуа Яна. Пожалуйста, попросите вашего продавца выйти и навестить ее!» Уамо сделала шаг вперед, выпрямила грудь и громко сказала:

«Шестая молодая леди из особняка маркиза Хуа Яна?» Один из официантов был ошеломлен.

Другой продавец отреагировал быстро. Он толкнул ошеломленного официанта и взволнованно просиял. «Шестая молодая леди? Дочь маркизы Хуа Ян? Шестая молодая леди, выросшая в материнской семье?

«Да! Это наша Мисс!» Уамо кивнул.

«Маленькая Мисс, пожалуйста, подождите!» Другой официант тоже отреагировал, развернулся и убежал.

Другой немедленно пригласил Вэй Юэву в гостиную сбоку. Предложив ей присесть, он радостно побежал заваривать ей чай.

Когда он подавал ей чай, в гостиную пришел старый лавочник вместе со старым официантом. Когда он увидел знакомое лицо Вэй Юэву, старый лавочник уже поверил ей. Он почтительно крикнул: «Маленькая Мисс!» После этого его глаза покраснели.

«Владелец магазина Лю, пожалуйста, сядьте и поговорите», — вежливо сказал Вэй Юэву.

Имена владельцев магазинов были записаны в списке приданого ее матери. Поскольку персонал в этом магазине не сильно изменился, она считала, что фамилия владельца магазина — Лю.

«Маленькая мисс…» Продавец Лю хотел обменяться любезностями, но Вэй Юэву прервал его и перешел прямо к делу. «Владелец магазина Лю, я просто хочу знать о магазинах в списке приданого моей матери. Вы — старый сотрудник моей матери и верны ей. Мы можем обойти все формальности».

— Да, Маленькая Мисс! Владелец магазина Лю вытер слезы и сел.

«Сколько магазинов было у моей матери, когда она вышла замуж за моего отца?» Найти такого преданного старого лавочника было именно тем, в чем Вэй Юэву сейчас нуждался больше всего. Ее слезящиеся глаза слегка поднялись, и ее взгляд упал на старого лавочника.

«Магазины, которые были у мадам, когда она вышла замуж… На самом деле, я не слишком уверен…» В этот момент владелец магазина Лю нахмурился и выглядел немного извиняющимся. «Когда она вышла замуж, у нее было всего пять магазинов. Все они были похожи на этого. Вам следует знать, что для госпожи было очень хорошо иметь такое большое приданое.

Конечно, Вэй Юэву это понимал. Основываясь на количестве магазинов в столице, полученных в качестве приданого ее матери, Вэй Юэву могла предположить, что ее материнская семья передала все столичные предприятия ее матери. Позже был открыт магазин одежды Brocade, и этот магазин был одним из первых.

— Что произошло потом? — спокойно спросил Вэй Юэву. Невозможно было, чтобы такой большой магазин золотых украшений появился из ниоткуда.

«Я не уверен, что произошло потом, но я слышал, что содержимое списка приданого внезапно сильно увеличилось. Я точно не знаю, сколько магазинов было у мадам. Но каждый месяц, когда я сдавал бухгалтерские книги в особняк, я сталкивался с несколькими людьми, но я их не знаю».

Владелец магазина Лю на мгновение задумался и с горькой улыбкой посетовал: «Некоторые говорили, что у старого мастера есть редкие сокровища, поэтому он мог дать мадам столько приданого. Некоторые говорили, что лорд маркиз заполнил некоторые предметы, чтобы ее приданое выглядело более экстравагантно, чтобы другие не смотрели на нее свысока.

Короче говоря, эти магазины появились необъяснимым образом, да так, что те сотрудники, которые приходили вместе с ее матерью, даже не догадывались о них.

«Вы сказали, что столкнулись с несколькими владельцами магазинов, которых вы не знали, когда раньше сдавали бухгалтерские книги?» Глаза Вэй Юэву были немного глубокими, и она повторила это для подтверждения.

«Да, были некоторые, кого я не знал, но я не встречался с ними каждый месяц. С некоторыми я даже не встречался раз в год, но мадам все время проверяла бухгалтерские книги, — лавочник Лю на мгновение задумался и сказал с уверенностью.

«Вы уверены, что эти люди не являются частью приданого моей матери?» Вэй Юэву закусила губу.

«Да, я уверен. Раньше я думал, что они только что наняты, но их никто не узнавал. На самом деле, когда мы пытались с ними поговорить, они казались очень высокомерными и гордыми и не хотели иметь ничего общего с нами, владельцами небольших магазинов».

«Позже… Ты встречал этих людей после смерти моей матери?» — спросила Вэй Юэву, ее сердце замерло.

«С тех пор я редко встречал их. За столько лет я встречал их всего несколько раз и даже не знаю, из каких они магазинов». Владелец магазина Лю покачал головой. Его всегда очень озадачивали личности владельцев магазинов. Он не мог понять, что делают эти люди.

Он чувствовал, что эти люди были необыкновенными. Их глаза были слишком острыми, а движения быстрыми. Похоже, они были мастерами боевых искусств.

В магазинах материнского приданого действительно было что-то подозрительное…

Однако это не было чем-то, с чем нужно было бороться немедленно. Вэй Юэву какое-то время не могла этого понять и временно отложила этот вопрос. «Почему этот магазин закроют?»

«Шестая молодая леди, на самом деле, это не только этот магазин. Большинство магазинов мадам будут закрыты. Два из них уже были закрыты вчера. Если ты не придешь сегодня, наш магазин скоро закроется». Вздохнув, грустно посетовал лавочник Лю.

Владелец магазина и официанты питали чувства к этому магазину после многих лет работы здесь. Владелец магазина Лю был очень расстроен, когда получил приказ закрыть магазин, потому что человек, отдавший приказ, не предупредил их заранее. Владелец магазина Лю задавался вопросом, что он сделал не так, что расстроил Мастера в особняке маркиза Хуа Яна, что привело к нынешней ситуации. n))𝑂(-𝒱))𝓔((𝑙—𝚋..I/)n

«А как насчет двух других, которые не были закрыты?» — спросил Вэй Юэву, подумав некоторое время.

«Владельцы этих магазинов давно присоединились к наложнице Донг и верны ей. Я слышал, что на этот раз они переехали только в другое место, в отличие от этого магазина, который числится среди магазинов особняка. Скоро магазина Мадам больше не будет!» Говоря об этих двух днях, владелец магазина Лю сердито взревел.

Владелец магазина Лю очень пренебрежительно относился к двум неблагодарным владельцам магазинов, которые решили заслужить расположение наложницы Дун, несмотря на доброту от госпожи.

«Значит, два магазина поменяли только адрес и название, но продавец все тот же и продает одно и то же?» — равнодушно спросила Вэй Юэву, глядя на свои прекрасные руки.

«Да, я слышал, что последние два дня они переносили магазины», — сердито сказал продавец Лю.

Другими словами, не только вдовствующая мадам, но и наложница Донг также пытались завладеть магазином приданого матери. Один использовал метод слияния, а другой менял локации. Эти два человека напали на нее одновременно!

В ее глазах появилась холодная и жестокая рябь. И вдовствующая мадам, и наложница Донг очень хорошо спланировали свои планы. Они хотели тайком оставить себе магазины Матери!

«Нужно ли людям идти в правительство, чтобы оформить передачу магазина?» Были некоторые вещи, которые Вэй Юэву не очень хорошо понимала, поэтому она расспросила подробно.

«Да, вам нужно пойти в правительственное учреждение, чтобы зарегистрироваться. В нашем случае нам нужно указать причину, по которой мы прекращаем бизнес из-за отсутствия прибыли, при этом они также могут сказать, что намерены прекратить бизнес двух магазинов. Вдовствующая мадам даже попросила меня пойти в особняк, чтобы отчитаться перед ней, но официанты и владельцы магазинов в этих магазинах были наняты кем-то другим», — подробно рассказал владелец магазина Лю.

Поэтому она не могла никого винить в закрытии магазинов, если бизнес прекратился из-за плохого управления. Это не имело никакого отношения к вновь нанятым лавочникам и официантам.

Вэй Юэву был уверен, что товар унесли вместе с продавцами и официантами.

И наложница Донг, и вдовствующая мадам были хороши в интригах, и у них обоих было молчаливое взаимопонимание. Вдовствующая мадам имела три магазина, а наложница Донг — два магазина.

Разделение богатства действительно соответствовало их темпераменту…

«Завтра придут товары. Раньше госпожа оставила сообщение, в котором говорилось, что тот, у кого хороший бизнес, получит больше товаров. Но сейчас взять нечего!» Владелец магазина Лю покачал головой с горькой улыбкой и пробормотал про себя.

«Откуда товар?» Когда она быстро спросила, в голове Вэй Юэву вспыхнул свет.

«Их привозили сюда грузовыми судами. Собственно, к товару мы сейчас никакого отношения не имеем. Вероятно, они будут доставлены в два магазина, которые переехали на новые площадки!» Владелец магазина Лю покачал головой.

«Владелец магазина Лю, могу я вас кое о чем спросить?» В ее глазах вспыхнул резкий свет. Вэй Юэву встал и вежливо поклонился продавцу Лю. Владелец магазина Лю поспешно встал и замахал руками. «Шестая молодая леди, пожалуйста, просто скажите мне, если вам есть что сказать. Я сделаю, как ты говоришь!»

……