Глава 50 — Любопытство: какая молодая леди была в комнате?

Глава 50. Любопытство: какая молодая леди была в комнате?

Вэй Янь никогда не ожидала, что слабая на вид Вэй Юэву победит ее. Она закрыла лицо рукой и посмотрела на Вэй Юэу широко раскрытыми глазами, полными недоверия.

«Вэй Янь, не считай всех дураками», — сказал Вэй Юэву. Ее ясные глаза излучали сильную враждебность, которая, казалось, пронзала сердца людей. «То, что происходит между вами и Мо Хуатином, не имеет ко мне никакого отношения, но Цинь Жо умер из-за вас, бесстыдной пары».

Вэй Янь необъяснимо потерял дар речи под таким свирепым взглядом. Она не пришла в себя, пока Вэй Юэву вместе с Цзинь Лином не подошла к двери, и тут же закричала: «Вэй Юэву, как ты посмел дать мне пощечину. Когда я вернусь домой, я скажу бабушке, что ты избила мое лицо, опухшее».

Вэй Юэу остановился и обернулся. Она подняла брови и сказала: «Если я правильно помню, все гости видели, как Четвертая принцесса дважды ударила тебя пощечиной. Теперь вы пытаетесь меня подставить. Интересно, поверит ли тебе бабушка, или она скорее поверит словам всех барышень, которые сегодня были здесь?»

Эти слова так разозлили Вэй Янь, что ее лицо побагровело, а тело задрожало от гнева.

Она с ненавистью закусила губу и махнула рукой, чтобы смести чашку чая с коричневым сахаром на столик рядом с кроватью.

«Вторая Старшая Сестра, Старшая Сестра приготовила чай специально для того, чтобы ты согрелась. Даже если тебя это не устраивает, тебе не нужно тратить ее доброту!» Вэй Юэву неторопливо обвела взглядом осколки фарфора, упавшие на землю. Произнеся эти слова со слабой холодной улыбкой, она повернулась и вышла из комнаты.

Цзинь Лин следовала за своей госпожой. Она взглянула на Вэй Янь, смущенно закутанную в одеяло, и ее глаза были полны отвращения. Она насмешливо усмехнулась тихим голосом: «Ты это заслужил!»

Затем она последовала за Вэй Юэву.

В комнате Вэй Янь зловещими глазами смотрел на фигуру Вэй Юэву, пока Вэй Юэву не исчез. Затем она махнула рукой на свою горничную, которая стояла сбоку, и яростно ударила ее, пронзительно крича: «Ты мертва? Разве ты не видел, как чашка упала на землю?»

Увидев почти искаженное лицо Вэй Яня, горничная так испугалась, что не осмелилась произнести ни слова. Она поспешно присела на корточки, чтобы убрать осколки.

Не успели Вэй Юэву выйти из комнаты с Цзинь Лином, как они поймали старую служанку, крадущуюся из коридора перед ними. Увидев, что они приближаются к ней, старая служанка поспешно увернулась в сторону и сделала вид, что собирается присмотреть за цветами и растениями во дворе.

Цзинь Лин потянул Вэй Юэву за платье, и Вэй Юэву мягко кивнула. Затем они медленно прошли мимо старой служанки.

Обрадовавшись, что ее не заметили, старая служанка обернулась и собралась пойти в комнату, где остановился Вэй Янь.

«Эй, ты, подожди минутку. Моя госпожа хочет кое о чем тебя спросить. Цзинь Лин внезапно позвонил старой служанке.

— Что… что это? Слуга что-то скрывал в своем сердце, поэтому она чувствовала себя немного виноватой. Хоть она и не знала, кто такая Вэй Юэу, она знала, что все приглашенные сегодня девушки были либо богатыми, либо знатными. Поэтому она не смела пренебрегать молодой дамой. Она подошла с сухой улыбкой и отдала честь.

«Наша Шестая Барышня упала в озеро и отдыхает внутри. Иди принеси ей тазик с горячей водой, чтобы она не простудилась». Сказала Цзинь Лин, указывая на комнату, где отдыхал Вэй Янь. Раньше, поскольку Вэй Янь упала в воду и Четвертая принцесса ударила ее без сознания, ей помогли переодеться в комнату в соседнем дворе.

«Неужели… это действительно Шестая Мисс Вэй упала в реку?» Старая служанка была очень удивлена.

«Конечно, это является. В чем дело?» — спросил Цзинь Лин недружелюбным тоном.

«Говорят, что это Вторая Мисс Вэй упала в реку». Старая служанка испугалась и ответила нерешительно. Она откинулась назад, как будто хотела узнать, кто вообще был в комнате.

За пределами города распространялись разные версии происшествия. Некоторые говорили, что это Вторая молодая леди из особняка маркиза Хуа Яна упала в воду, а другие говорили, что это была Шестая молодая леди. В любом случае, там были разные истории.

«Как ты смеешь быть таким злым, чтобы желать, чтобы моя госпожа упала в воду?» Цзинь Лин сердито выругался.

«Нет… Нет, как бы я посмел?» Видя, что Цзинь Лин был настолько агрессивен, старая служанка больше не осмеливалась говорить чепуху. Учитывая, что Вэй Фэнъяо, жена наследника, была старшей сестрой этой Второй Мисс Вэй, она предупредила себя, чтобы не обижать эту Вторую Мисс Вэй, иначе ее госпожа сделает ей выговор.

Хотя эта Вторая молодая леди выглядела немного моложе, ее горничная была очень агрессивной, так что эта молодая леди, должно быть, Вторая молодая леди. В конце концов, Шестую Юную Леди воспитывала маленькая семья. Для нее было невозможно, чтобы служанка с такой смелостью говорила подобным образом в особняке принца Нананя.

«К какому двору вы принадлежите? Не знаешь, как себя вести? Как ты смеешь задавать гостю столько вопросов?» Цзинь Лин не хотел быть милостивым к служанке. Она положила руки на бедра и воспользовалась возможностью задать вопрос служанке.

«Мне… мне поручено работать во внешнем дворе. Я выполняю поручение и случайно зашёл сюда. Я не смею беспокоить Шестую Юную Леди, поэтому ухожу. Узнав, кто находится в комнате, старая служанка не осмелилась больше оставаться. Она произнесла эти слова с натянутой улыбкой, развернулась и в панике ушла.

«Мисс…» Цзинь Лин подозрительно посмотрел на спину старой служанки, чувствуя, что с ней что-то не так.

Вэй Юэву посмотрела в том направлении, куда направлялась старая служанка, и в ее глазах отразилась холодная жестокость. Она нечаянно изогнула уголок губ в насмешливой улыбке. «Цзинь Лин, следуй за ней и посмотри».

Учитывая ее ловкость, Цзинь Лин наверняка не была бы замечена, если бы она последовала за обычной старой служанкой.

Поскольку некоторые люди не перестанут строить заговоры против нее, что ж, было бы совпадением, что Вэй Юэву тоже не хотела позволять им уйти вот так…

Цзинь Лин посмотрел на старую служанку, которая быстро уходила, и обеспокоенно сказал: «Мисс, вы останетесь здесь одна, если я уйду. Как ты собираешься справиться с ситуацией?» Ее хозяйка привела ее сюда только сегодня. Если бы она ушла, некому было бы служить ее госпоже.

Ведь они находились в особняке принца Нананя и не были знакомы ни с людьми, ни с местом. Она не хотела, чтобы с ее хозяйкой обращались неуважительно!

Более того, по мнению Цзинь Линя, жена наследника принца Нананя явно имела дурные намерения по отношению к своей госпоже.

«Все будет хорошо. Я отдохну вон в беседке. Вэй Юэву указала на павильон перед ней, который находился на искусственном холме. Оно было наполовину скрыто холмом и выглядело недалеко отсюда. Кроме того, это было легко узнаваемое место.

Было действительно подозрительно, что старая служанка из внешнего двора пришла сюда таким подлым путем!

После того, как Цзинь Лин ушел и последовал за старой служанкой, Вэй Юэву подошел к холму и занял место в шатре. Она намеревалась дождаться возвращения Цзинь Лина и встретиться с ней в этом месте. n—O𝑣𝔢𝓵𝗯1n

Поскольку на банкете присутствовало много гостей, в особняке опасались, что гости женского пола будут унесены холодным ветром и им станет плохо, когда они будут наслаждаться пейзажем. Поэтому в особняке с трех сторон павильона установили занавеску. Открытым остался только фасад, чтобы гости могли насладиться пейзажами или подняться на холм.

Однако Вэй Юэву не ожидал, что соседнее высокое здание на самом деле находится так близко к павильону!

Она даже могла слышать голоса с верхних этажей здания. Если бы не занавеска, она бы сейчас увидела это красивое и элегантное лицо!

Но теперь Вэй Юэву могла только горько улыбнуться и сказать себе, какое совпадение!

Это было действительно случайно. Едва она дошла до павильона, как к высокому зданию добрались и два человека. Она знала, кто они, в тот момент, когда услышала их голоса!

И еще более случайно, они говорили о ней, что заставило ее быть более осторожной, чтобы не издать ни звука.

«Ваш наследник, я слышал, что вы приехали в столицу с шестой госпожой Вэй?» Говорящей была Третья принцесса. Голос этой принцессы всегда был очень нежным. Вэй Юэву вспомнила это после того, как услышала это в последний раз.

Говорили, что император Наньань высоко ценил принца. Действительно, это была правда: сегодня на банкет пришли две принцессы.

Здание находилось совсем рядом с искусственным холмом. Холм был большим, поэтому с передней части холма Вэй Юэу мог лишь смутно видеть, что за ним стоит здание. Однако она не знала, что здание на самом деле находится так близко к павильону. Эти два места были почти связаны друг с другом.

«Почему вы спросили об этом, Ваше Высочество? Неужели все барышни в столице так озабочены личными делами мужчин?»

Несмотря на то, что была зима, день выдался великолепным солнечным. Это здание загораживало ветер, но небольшой ветерок все же дул. Шубка из лисьего меха на мужчине поднималась ветром, подчеркивая ласковые глаза и нежный, элегантный вид юноши напротив принцессы.

Однако то, что передал этот нежный голос, было откровенной насмешкой над молодой леди.

Третья принцесса покраснела, и носовой платок в ее руке чуть не порвался ею. Однако, видя, что Янь Хуайцзин вообще не смотрит на нее, она почувствовала не только обиду, но и смущение. Как могло быть, что она не могла конкурировать с Вэй Юэву, у которого ничего не было?

«Ваш наследник, простите Кэйди за такие слова. Я не это имел в виду. Я всего лишь выразил свою обеспокоенность по поводу вас. Я просто хотел знать, благополучно ли вы путешествуете. Я слышал, что Шестая Мисс Вэй встретила по пути каких-то убийц». Третьей принцессе пришлось сменить тему на бестактную и продолжить расследование.

«Все было хорошо. Ваше Высочество, минуту назад я видел, как слуги Четвертой принцессы искали вас. Тебе следует пойти к ней. Наследный принц придет сюда сам позже. Выражение лица Янь Хуайцзин было чрезвычайно мягким. Он дернул плащ из лисьего меха, который был на нем, и пошел лицом к ветру в другую сторону. Ветер там был настолько сильным, что его плащ поднялся и развевался.

«Брат наследный принц, возможно, не сможет приехать сюда через некоторое время. Мне лучше пока остаться с вами, Ваш-Наследник. Я расскажу об этом своей четвертой младшей сестре позже». Третья Принцесса выдавила улыбку и сказала. Она хотела последовать за ним в ту сторону, но ветер там был слишком силен. Если бы она подошла туда, ее тщательно причесанный пучок превратился бы в беспорядок.

Это было бы позором для Третьей принцессы, которая всегда очень заботилась о своей внешности. Более того, она не хотела портить свой достойный и красивый имидж перед Янь Хуайцзин.

«В этом нет необходимости, я люблю побыть один. Ваше Высочество, пожалуйста, вернитесь!» Янь Хуайцзин ярко улыбнулся, но излучал невидимое давление, которое нельзя было игнорировать.

Занавес снаружи павильона на самом деле был не толстым. Вэй Юэву мог ясно видеть сквозь занавеску, что происходит в здании. Она не могла не вздохнуть в глубине души при виде этой чрезвычайно красивой наследницы герцога штата Ян. Несмотря на его нежный, изящный голос и, казалось бы, дружелюбный вид, никто не мог не заметить скрытую холодность и безжалостность, а также его неприступность.

Поскольку Янь Хуайцзин так ясно выразил свой отказ, даже если Третья принцесса хотела бы остаться, она не могла настаивать на этом. Ведь ей прямо сказали уйти. Таким образом, ей приходилось мириться со всеми своими обидами и сохранять надлежащие и изящные манеры. — Тогда я пойду и не буду беспокоить вас, ваш наследник.

После того, как Третья принцесса ушла с обидой, Вэй Юэву все еще не смела сделать ни малейшего движения. Ну, не правда ли, странно, что она не услышала шагов уходящего наследника?

Поэтому она сидела неподвижно и не смела издавать ни звука, опасаясь спугнуть наследника! Она протянула руку, чтобы коснуться ноги, и почувствовала, как ее ступни немного онемели. Более того, Цзинь Лин обязательно увидит его, когда она вернется.

— Почему ты не собираешься меня пригласить? Нежный и томный голос, казалось, доносился прямо из-за ее спины! Глаза Вэй Юэву испуганно расширились: почему голос был так близко к ней?