Глава 57. У Вэй Цюцзюй была своя идея.

Глава 57. У Вэй Цюцзюй была своя идея.

«Мисс, я видел, как Четвертая Молодая Леди шла к Пятой Молодой Леди. Уже поздно, и Вторая Молодая Леди находится в такой хаотичной ситуации. Почему у Четвертой молодой леди возникло настроение пойти к Пятой молодой леди? Шуфэй был по поручению и случайно увидел, как Вэй Цюфу шла во двор Вэй Цюцзюй со своей служанкой.

«Четвертая старшая сестра пошла к пятой старшей сестре вместо второй старшей сестры?» Вэй Юэву моргнула и тихо спросила. Среди трех сестер в особняке Четвертая молодая леди Вэй Цюфу была самой загадочной. Разве не должна Четвертая молодая леди, которая всегда казалась нежной перед людьми, пойти навестить Вэй Яня, у которого сейчас были проблемы?

«Я видел своими глазами, что она пошла к Пятой Барышне. В это время она подошла к воротам двора Пятой молодой леди. Шуфей сказал с уверенностью, подумав некоторое время.

Какое срочное дело было у Вэй Цюфу, что она должна была встретиться с Вэй Цюцзюй в это время часа? Чувство бдительности поднялось в сердце Вэй Юэву, и ее глаза засияли слегка колеблющимся светом. Хотя эта Четвертая молодая леди всегда улыбалась ей в тех немногих случаях, когда они встречались, Вэй Юэу чувствовала презрение и холодность, скрытые в глубине ее глаз.

Вэй Цюфу не был простым человеком! Казалось, ей нужно было уделять больше внимания этой Четвертой Мисс Вэй.

Вэй Цюфу ушел рано утром следующего дня. Она уехала скромно, в обычной карете и в сопровождении только двух личных горничных. Однако все в особняке знали, что Четвертая Молодая Леди пошла помолиться за Вдовствующую Госпожу, Третьего Мастера и Третью Леди. Ее считали по-настоящему сыновней. По сравнению с другими молодыми леди, доставляющими неприятности, Четвертая молодая леди была образцом для подражания для молодой аристократической девушки, потому что она соблюдала приличия и имела в виду основные принципы.

Рано утром Вэй Юэву пошла к вдовствующей госпоже, чтобы выразить почтение. Когда она пришла, она увидела, что Вэй Цюцзюй уже был там. В обычные дни Вэй Цюцзюй всегда приходил с Вэй Цюфу.

«Бабушка, четвертая старшая сестра пошла за тебя помолиться. Я тоже хотел пойти, но она попросила меня остаться. Она сказала, что скоро банкет, и надеется, что вы позволите Второй Старшей Сестре пока выйти. Банкет будет проходить в нашем особняке. Если бы Второй Старшей Сестры не было рядом, люди могли бы подумать, что что-то действительно пошло не так».

— осторожно сказал Вэй Цюцзюй с нежным выражением лица.

Хотя она не была так красива, как Вэй Янь, она была изящной и вызывала жалость. Она принадлежала к тому типу людей, которые легко могли вызвать у мужчин желание защитить ее.

«Кстати о банкете!» Вдовствующая госпожа нахмурилась и обеспокоенно взглянула на Вэй Юэву. «Раньше банкет вели Вэй Янь и Вэй Цюфу. Теперь ни один из них не может этого сделать. Остались только вы двое…»

«Бабушка, а что это за банкет?» Вэй Юэву моргнула и в замешательстве спросила.

«Шестая младшая сестра, в это время года барышни из аристократических семей организуют цветочный банкет. Мы собираемся вместе и веселимся. Последний состоялся полмесяца назад. Этот банкет должен был состояться в нашем особняке, прямо послезавтра. Приглашения уже были разосланы, но теперь…»

Вэй Цюцзюй объяснил Вэй Юэву, а затем с тревогой добавил: «Четвертая старшая сестра пошла в храм, чтобы помолиться за бабушку. Если Вторую Старшую Сестру арестуют, что… что мы будем делать?

Другими словами, если бы Вэй Янь был наказан и не смог появиться перед гостями, особняку было бы сложно объяснить причину приглашенным аристократическим барышням. Хотя этот вопрос не имел большого значения, приглашения были разосланы, и, что более важно, от имени особняка маркиза Хуа Яна. Таким образом, у особняка не было возможности отменить или отложить банкет. n𝑜𝑽𝗲-𝗅𝓫-В

Глаза Вэй Юэву сверкнули оттенком холодности, но на ее лице медленно появилась легкая улыбка. Она тихо сказала: «Бабушка, то, что случилось со второй старшей сестрой, — это несчастный случай. Кто бы мог подумать, что вдруг ворвутся эти молодые аристократические мастера? Второй старшей сестре не повезло, но это была не ее вина. Бабушка, лучше позволить Второй Старшей Сестре провести этот банкет.

Поскольку вдовствующая госпожа, Вэй Цюцзюй и даже Вэй Цюфу, ушедшая из-за этого банкета, все выступали за освобождение Вэй Янь, если Вэй Юэву намеренно выразит свое несогласие, она только вызовет недовольство вдовствующей госпожи. Она была новичком в столице и еще не обосновалась прочно. Ее помолвка все еще находилась в подвешенном состоянии, ожидая окончательного решения. И ей предстоит расследовать множество подозрительных вещей. Поэтому в настоящее время ей пришлось следовать внешним желаниям вдовствующей мадам.

«Это… уместно? В конце концов, Вэй Янь только что был замешан в таком скандале». Вдовствующая мадам выглядела немного обеспокоенной.

«Бабушка, это не проблема. Действительно, Вторая Старшая Сестра очень обижена. Вэй Цюцзюй послушно последовал за старухой. Вдовствующая мадам наконец оживилась. Она кивнула и сказала: «Хорошо, вы оба тоже готовьтесь. Хотя гостей пригласили ваша вторая старшая сестра и четвертая старшая сестра, только ваша вторая старшая сестра может взять на себя роль хозяйки. Вы двое должны поддержать ее и помочь ей. Вы не должны позволять никому смотреть на особняк маркиза Хуа Яна сверху вниз».

— Да, бабушка. Услышав, как старушка упомянула о них, обе молодые дамы кивнули в знак согласия.

«Юэу, ты только что приехал в столицу, и многие люди тебя раньше не видели. На этот раз оденьтесь так, чтобы они увидели, что вы настоящая красавица». Решив проблему Вэй Яня, вдовствующая госпожа, казалось, была в хорошем настроении и пошутила о Вэй Юэву.

Вэй Юэву была красавицей со всех точек зрения. Хотя эта красавица была еще немного молода, по ее изысканным бровям и слезящимся глазам можно было предсказать, что в будущем она станет нежной красавицей.

В глазах Вэй Цюцзюй украдкой мелькнуло негодование. Хоть она и призналась себе, что некрасива, у нее были очаровательнейшие глаза. Однако с тех пор, как Вэй Юэву вошла в особняк, четвертая старшая сестра несколько раз говорила перед ней, что глаза Вэй Юэу прекрасны и что, хотя раньше она считала глаза Вэй Цюцзюй самыми привлекательными, теперь они явно не сравнимы с глазами Вэй Юэву. те, что принадлежат Вэй Юэву.

Говорящий, возможно, не имел это в виду, но слушательница приняла эти слова близко к сердцу. Теперь, услышав, как вдовствующая госпожа хвалит Вэй Юэву за красоту, Вэй Цюцзюй почувствовал необъяснимое неудобство.

Тем не менее, когда она вспомнила другие слова Вэй Цюфу, обращенные к ней, в ее глазах мелькнула вспышка презрения. Четвертая старшая сестра также сказала, что сам по себе хороший внешний вид бесполезен.

Некоторые из них некоторое время говорили о банкете. Поскольку ни одна из двух молодых леди не принимала других молодых женщин в одиночку, вдовствующая мадам дала им несколько советов, прежде чем отпустить их.

После того, как они вышли из двора вдовствующей госпожи, Вэй Цюцзюй с улыбкой сказал Вэй Юэву: «Шестая младшая сестра, я слышал, что вторая старшая сестра вчера сильно поссорилась. Может, пойдем к ней?»

Вэй Юэву совершенно не думал, что навещать Вэй Яня в это время — хорошая идея. Она знала, что Вэй Ян особенно не будет рад ее видеть. Однако, когда она увидела улыбку Вэй Цюцзюй, она согласилась с улыбкой: «Хорошо, пойдем посмотрим на вторую старшую сестру!»

Когда они вдвоем пошли к Вэй Яну рука об руку, новость об их приезде была немедленно доложена Вэй Яну. Когда она услышала, что Вэй Юэву осмелилась прийти к ней, Вэй Янь холодно улыбнулась и сказала Шуйюэ, находившуюся рядом с ней: «Иди и поприветствуй Пятую девушку и Шестую девушку».

Шуйюэ получила приказ и поспешно вышла. Она как раз успела встретиться с Вэй Юэву и Вэй Цюцзюй.

«Вторая старшая сестра, бабушка сказала, что ты все еще собираешься устроить банкет. Мы с Шестой младшей сестрой поможем тебе. Без тебя этот банкет не состоится. Вэй Цюцзюй обычно льстил Вэй Янь, увидев ее. Рожденная человеком, который боялся сильных и был склонен запугивать слабых, она пугалась всякий раз, когда встречала Вэй Яня, и бессознательно отбрасывала свою гордость.

«На самом деле провести банкет не так уж и сложно, но мне понадобится ваша помощь, чтобы повесить достаточное количество занавесок вокруг павильона Мид-Лейк. Сейчас зима, и мы не можем позволить этим барышням замерзнуть. Вэй Янь проинструктировал с холодным выражением лица, даже не глядя на Вэй Юэву. После того, как между ними произошло столько вещей, о которых они оба прекрасно знали, уже было чудом, что они сидели вместе и мирно беседовали.

Вэй Юэву тоже не собиралась проявлять инициативу и разговаривать с Вэй Янь, поэтому опустила голову и тихо села пить чай.

«Мама сказала мне приготовить еду для банкета, поэтому я, возможно, какое-то время не смогу протянуть руку помощи». — неловко сказал Вэй Цюцзюй. Затем она направила взгляд на Вэй Юэву, который тихо пил чай. «Шестая младшая сестра, как насчет того, чтобы помочь с этим делом? Вам просто необходимо провести проверку. Это не составит большого труда.

«Я все еще болею в эти дни. У меня может не хватить сил провести осмотр. Вэй Юэву тихо кашлянул. Произнося эти слова, она показала слабую улыбку на лице под людоедским взглядом Вэй Яня.

Несмотря на то, что вчера она приняла лекарство и немного поправилась, она не могла вернуться к нормальной жизни за одну ночь. Однако слова Вэй Юэву напомнили Вэй Янь о слухах, которые она разожгла, потому что притворилась больной. У Вэй Янь был вспыльчивый характер, и она чуть не вспылила в этот момент. Она холодно фыркнула.

Она прижала руку к столу и собиралась взорваться, когда медсестра Сюй, стоявшая позади нее, потянула ее назад. Она тут же пришла в себя, и холодная улыбка в уголках ее губ медленно сменилась более мягким выражением. Тем не менее, улыбка была очень жесткой.

«Шестая младшая сестра, пожалуйста, помогите нам. Вам не придется ничего делать самостоятельно. Вам нужно только послать за этими старыми служанками и расспросить их о прогрессе. И ты должна хорошо позаботиться о себе в эти несколько дней, чтобы ты, как Шестая молодая леди особняка маркиза Хуа Яна, могла показать гостям, какая ты красивая в день банкета». Вэй Цюцзюй продолжил разговор с улыбкой.

Однако краем глаза она проявила легкое презрение, когда дошла до слова «красивая».

«Раз уж Пятая Старшая Сестра так выразилась, я просто приму это задание». Вэй Юэву выглядел неохотно.

Затем Вэй Юэву первой ушла. Поскольку она и Вэй Янь явно не были в дружеских отношениях, это была совсем не приятная сцена, когда они вдвоем сидели вместе против своей воли. Пройти эту встречу для проформы было уже достаточно.

«Цзинь Лин, я еще не оправился. Ты приготовишь для меня лекарство вместе с Шуфеем и Хуамо. Всю остальную работу во дворе оставьте медсестре Мэй. Если кто-то настаивает на встрече со мной, попросите медсестру Мэй явиться ко мне. Пусть она занимается всеми остальными делами.

— прошептала Вэй Юэву Цзинь Лин, когда она вышла за дверь, и в уголках ее губ появилась слабая улыбка. Поскольку Вэй Янь и Вэй Цюцзюй хотели, чтобы она протянула им руку помощи, она могла бы сделать все, что они ей скажут.

На самом деле она не боялась создавать проблемы. Ей нужно было расследовать слишком много вещей! Чем хаотичнее была ситуация в особняке маркиза Хуа Яна, тем лучше и легче ей было извлечь выгоду из риска и получить ответы, которые она искала…

«Да, я сварю лекарство с Шуфеем и Хуамо, как только вернусь. Доктор Минг сказал, что вам нужно принять больше доз. Ты чуть не притащил свое тело к вдовствующей госпоже, когда пошел засвидетельствовать почтение ее светлости, но теперь ты не можешь больше держаться. Цзинь Лин сначала не поняла указаний своей госпожи, но сразу поняла идею и с восхищением посмотрела на Вэй Юэву.

Вэй Юэву слабо улыбнулась, и, когда она вышла, холодный туман окутал ее глаза!

Теперь, когда план был запущен, ей хотелось бы увидеть, кто в конце концов попадет в ловушку…