Глава 62

Глава 62 – Кто воспользуется этой возможностью?

Медсестра Мэй раньше была доверенным лицом вдовствующей госпожи, но после сегодняшнего инцидента она осознала, что вдовствующая госпожа больше не будет ей доверять. Поэтому Вэй Юэву была единственным человеком, за которого она могла сейчас цепляться.

Вэй Юэву взял чай, поданный Шуфеем, и изящно отпил его. Она подняла голову и тихо спросила: «Медсестра Мэй, вы доверенное лицо бабушки, верно?»

«Да, я. Ее Светлость попросила меня сообщить ей обо всем, что здесь произошло. Медсестра Мэй поклонилась Вэй Юэву и произнесла эти слова честно, без малейшего колебания.

На самом деле, они уже были хорошо осведомлены об этом факте. Однако, когда это исходило из уст медсестры Мэй, это несло в себе важный смысл — преданность медсестры Мэй Вэй Юэву.

«Медсестра Мэй, вы не боитесь, что бабушка рассердится на вас? Я слышал, что никто в этом особняке не смеет ослушаться Второй леди и Второй молодой леди. Вэй Юэву холодно посмотрела на медсестру Мэй с улыбкой в ​​уголках губ. Любой слуга, желающий следовать за ней, должен быть верным. Ей не нужны были непостоянные слуги.

Медсестра Мэй почувствовала дрожь, когда подумала о гневе вдовствующей госпожи и о средствах, которые Вторая леди может использовать против нее. Она подняла голову и посмотрела на Вэй Юэу, сказав с некоторой паникой: «Я буду верна вам в будущем, мисс».

В сложившейся ситуации у нее не было другого выбора, кроме как присягнуть на верность Вэй Юэву. Медсестра Мэй была свидетельницей всего, что произошло сегодня. Она не была вдовствующей мадам. Она не была ослеплена Второй Молодой Леди. Став свидетельницей всего инцидента, она была совершенно потрясена маневром Шестой молодой леди.

Хотя она была еще маленькой девочкой, она настолько умело справлялась с непростыми делами, что ей удалось раскрыть правду о сегодняшнем происшествии, которое изначально должно было заманить ее в ловушку. Она даже умудрилась заставить Вторую Барышню выпалить свою грязную работу. Она казалась такой слабой и хрупкой, такой нежной и очаровательной, но при этом вызывала у людей странное ощущение жуткой холодности.

Неужели медсестра Мэй не подчинилась Второй леди и Второй молодой леди? Да, она это сделала. И ни у кого в этом поместье, кто не подчинится им, не будет хорошего конца.

Поэтому она не могла отступить. И другого выхода у нее тоже не было.

К счастью, у нее была Шестая Молодая Леди, которая, она была уверена, сможет защитить ее, точно так же, как это произошло перед Вдовствующей Госпожой. Как бы ни злилась на нее вдовствующая госпожа, старушка не могла возложить на нее ответственность. Вдовствующая мадам даже попросила медсестру Хун отправить Шестую девушку обратно.

Размышляя об этом, медсестра Мэй постепенно расслабилась. Она еще раз сказала с уверенностью: «Шестая молодая леди, я буду верна тебе».

На этот раз она больше не паниковала и не боялась. Как будто с ее головы свалился тяжелый груз, и она выглядела гораздо спокойнее.

«Цзинь Лин, помоги медсестре Мэй подняться». Вэй Юэву слабо улыбнулся. Она сражалась одна в особняке маркиза Хуа Яна. Казалось, что она пока полностью победила Вэй Янь и госпожу Ли, но на самом деле ее точка опоры здесь была очень слабой. Поэтому ей нужны были собственные доверенные лица, особенно такие люди, как медсестра Мэй, которая была знакома с особняком маркиза Хуа Яна.

Более того, медсестра Мэй была служанкой в ​​ее дворе. Она бы очень переживала, если бы столь важную должность занял чужой доверенный человек.

Она верила, что после того, что произошло сегодня, если медсестра Мэй будет умной, она обязательно встанет на ее сторону. В противном случае госпожа Ли не позволила бы ей уйти!

Цзинь Лин потянулся, чтобы помочь медсестре Мэй подняться, и встал в стороне. Когда медсестра Мэй собиралась что-то сказать, внезапно вошел Хуамо.

«Мисс, медсестра Хонг снова придет».

Люди в комнате были удивлены. Медсестра Хонг только что ушла и сейчас должна быть недалеко от Двора Лотосов. Почему она снова направилась сюда?

«Сколько людей пойдет с ней?» — спросил Вэй Юэву, нахмурившись.

«Я видел, что есть служанка, кажется, со двора вдовствующей госпожи. Когда минуту назад медсестра Хун пришла сюда, рядом с ней не было этой служанки. И она, кажется, торопится, как будто ей нужно сообщить что-то срочное», — сказал Уамо.

Медсестра Хун вернулась после ухода отсюда, и за ней последовала служанка вдовствующей мадам. Поразмыслив секунду, Вэй Юэву понял, что у вдовствующей госпожи должно быть что-то важное, чтобы горничная передала ее медсестре Хун. Должно быть, именно поэтому вернулась медсестра Хун.

«Хуамо, пригласи медсестру Хун войти», — сказал Вэй Юэву Хуамо после некоторого размышления. Затем она махнула рукой медсестре Мэй, которая сознательно отступила.

Когда медсестра Мэй ушла, вошла улыбающаяся медсестра Хун с горничной. «Поздравляю, Шестая молодая леди. Поздравляю».

— Могу ли я узнать причину этого? Вэй Юэу посмотрел на нее и спокойно спросил мягким голосом.

«Шестая молодая леди, вдовствующая госпожа получила приглашение из дворца сразу после вашего отъезда. Завтра вас пригласят на банкет во дворец.

— радостно сказала медсестра Хонг. Она была так воодушевлена, потому что это приглашение было очень редкой возможностью. Первоначально предполагалось, что после того, как Четвертая молодая леди покинет особняк, особняк получит максимум одно приглашение. Неожиданно была приглашена и Шестая молодая леди, что стало поистине приятным сюрпризом для особняка маркиза Хуа Яна.

Действительно, это приглашение из дворца было действительно ценным, особенно после того, как Вторая молодая леди и Пятая молодая леди были вовлечены в предыдущие происшествия.

«Что… завтрашний банкет?» — спросила Вэй Юэву с улыбкой, в ее ясных глазах отразилось удивление. «Почему это приглашение было отправлено так внезапно?»

Даже аристократическая семья обычно отправляла приглашение задолго до банкета, чтобы у гостей было время подготовиться и подготовиться. Ни одна семья не отправит приглашение только за день до банкета. Более того, это приглашение было из дворца. Времени на подготовку не было вообще.

«Я тоже не совсем понимаю, почему. Я слышал, что это как-то связано с государством герцога Яна, с предложением пленников или чем-то в этом роде». Медсестра Хонг улыбнулась. Несмотря на то, что она была близким доверенным лицом вдовствующей госпожи, она обращала внимание только на внутренний двор. Теперь особняк маркиза Хуа Янга получил еще одно приглашение, это действительно была большая честь.

И все же она никогда не задумывалась о значении предложения герцогом Яньским пленников.

Сердце Вэй Юэву екнуло. В ее ярких водянистых глазах мелькнула глубокая мысль. Янь Хуайцзин приехал в столицу, чтобы принести пленников. Когда она встретила его в тот день, она услышала, как наследник герцога штата Лу упомянул об этом. В то время ее это не волновало. Когда она думала об этом сейчас, все было совершенно не так просто, как казалось на первый взгляд.

Если Янь Хуайцзин пришел предложить пленников, кому принадлежали пленники?

Почему владелец пленников позволил Яну Хуайцзину приехать в столицу одному, а не поехать с ним? Более того, была ли дата принесения пленников в жертву лишь совпадением? В противном случае дворец не спешил бы с проведением банкета. Следовательно, это означало бы, что даже дворец не ожидал, что он завтра предложит пленников. Был ли особняк герцога штата Янь настолько могущественным, или дворец не смог вовремя получить информацию?

Был ли этот внезапный банкет компромиссом королевской семьи или попыткой поджечь особняк герцога штата Ян? Иными словами, чего хотел этот коварный наследник?

Хотя мириады мыслей приходили ей в голову, Вэй Юэву ничего не выразила на своем лице. Она спросила, казалось бы, небрежно: «Медсестра Хонг, есть ли в этом особняке еще кто-нибудь, кто пойдет со мной?»

«Вторая молодая леди сделает это. Приглашаем вас и вторую девушку. Евнух, отправивший приглашение, сказал, что во дворце знали, что Четвертая молодая леди была сыновней и что она не сможет приехать. В противном случае дворец обязательно прислал бы и ей приглашение. Раньше приглашались только Вторая Девушка и Четвертая Девушка, но теперь они пригласили и тебя, Шестая Девушка.

Медсестра Хонг ответила с лицом, полным улыбки. Она была в полном восторге. Посетить такой банкет во дворце было честью для всего особняка. Более того, за этим стоял более глубокий смысл.

Все приглашенные были барышнями, рожденными от жен, а не наложниц!

«Вы слышали о такой штуке, как предложение пленников?» Вэй Юэу кивнула, скривив губы.

«Да, у меня есть. Ранее, когда наследник герцога штата Ян вошел в столицу, люди говорили, что они слышали, что герцог штата Ян действовал по своей собственной инициативе и что герцоги и маркизы феодальных владений бежали обратно в столицу. Они не знали, кого поймали и почему война началась так внезапно». Медсестра Хун тоже ничего не понимала по этому поводу, поэтому могла только повторять слухи.

Затем она передала приглашение в красной обложке с золотым обрезом.

«Бабушка идет?» — небрежно спросила Вэй Юэву, позволяя Хуамо принять приглашение.

— Нет, вдовствующая госпожа не поедет. Приглашаются только молодые девушки. Вторая Леди не может пойти в своем нынешнем состоянии, поэтому Третья Леди отвезет туда вас и Вторую Юную Леди. Медсестра Хонг ответила с улыбкой.

Медсестра Хун сказала еще несколько слов от имени вдовствующей госпожи, чтобы Вэй Юэу не понял смысла приглашения. Затем она снова ушла с горничной и сказала, что если Вэй Юэу что-нибудь понадобится, она может послать кого-нибудь, чтобы сообщить об этом вдовствующей госпоже, и вдовствующая госпожа немедленно подготовит все.

После того, как медсестра Хун ушла, Вэй Юэву на мгновение задумалась и подошла к столу в своем будуаре. Она написала несколько иероглифов, посмотрела на них и слабо улыбнулась. Ее глаза были настолько ясными при свете, что выглядели как хрусталь или алмаз. Возможно, письмо и не принесет никакой пользы, но всегда лучше подготовиться…

Завтра? Это казалось очень срочным!

Однако, каким бы срочным это ни было, она была уверена, что госпожа Ли и Вэй Янь не упустят такую ​​хорошую возможность…

Каким совпадением было бы нанести им смертельный удар!

Поскольку завтра был банкет и были приглашены Вэй Янь и Вэй Юэу, вдовствующая мадам потерла брови и отпустила Вэй Яня обратно. Госпожа Ли уже послала слугу дождаться Вэй Яня. Когда она услышала, что Вэй Янь освобождена, она вздохнула с облегчением. Затем она пошла во двор Вэй Яня с несколькими слугами.

«Мама, ты приготовила лекарство, которое я давал тебе в прошлый раз?» Увидев, как госпожа Ли вошла в свою комнату, Вэй Янь подняла голову и произнесла эти слова с ненавистью и зловещим и обиженным выражением лица.

Леди Ли махнула рукой, давая остальным сигнал отступить. Затем она подошла к Вэй Янь и села рядом с дочерью. Выражение ее лица тоже стало холодным, когда она ответила: «С лекарством не стоит торопиться. Скажите, что случилось с этим павильоном? Я просил тебя быть осторожным. Почему Вэй Цюцзюй упал в воду?»

«Мама, я тоже понятия не имею. Эта маленькая сука была слишком хитрой. Мама, не волнуйся. На этот раз я не дам ей еще одного шанса уйти. Вэй Янь стиснула зубы и сказала.

«Я много раз говорил тебе, что ты должен быть осторожен, общаясь с ней. Подумайте о том, кто вы и кто она. Если ты нефрит, то она всего лишь обломки. Нет ничего, чего бы она не сделала. Ну, я слишком поспешил, чтобы она взяла верх. На этот раз я все организовал. Тебе нужно быть осторожным только после того, как войдёшь во дворец. n/(𝑂(-𝑽-.𝑬.(𝑳—𝒃.)1/-n

Леди Ли холодно сказала. В ее глазах мелькнула враждебность. Она была удивлена, что сука на самом деле оказалась настолько умной, что ей удалось избежать этой катастрофы. Она думала, что предложение Вэй Цюцзюй было на удивление хорошим планом, который мог успешно поймать эту девушку. Она не ожидала, что Вэй Юэву окажется таким хитрым.

«Мама, на этот раз ошибок не будет?» Вэй Янь была немного обеспокоена, потому что Вэй Юэу несколько раз перехитрил ее.

«Не волнуйся. На этот раз мы заставим ее встретить свою судьбу. Леди Ли злобно улыбнулась. На этот раз она, конечно, не была такой опрометчивой, как раньше. Шрам на ее лице дернулся, добавляя нотку свирепости к ее изначально красивому лицу. Много лет назад она победила даже мать Вэй Юэву. Как она могла позволить маленькой девочке взять верх?