Том 6, Глава 19: я знал, что ты не взорвешь себя

В незапечатанном состоянии Томочика мог мгновенно перейти к бою без всякого предупреждения.

За долгую историю Данноуры не только тело, но и разум были подготовлены к битве.

Только что они болтали, а в следующее мгновение она сбивала кого-то с ног одним ударом. Таков менталитет Данноуры.

Те, кто хоть немного умел сражаться, говорили о вездесущем поле битвы, но таких было немного.

Они не могли ожидать, что кто-то, с кем они только что разговаривали, придет к ним из ниоткуда, и большую часть времени они просто беспомощно падают.

Пират с саблей, вероятно, даже не понял, что на него напали.

Удар в челюсть потряс бы мозг, удар в сердце вызвал бы сердечный шок. Недостаточно было просто сильно ударить по этим жизненно важным точкам, необходимо было оптимальное количество силы, и Данноура это поняла.

Этого было достаточно, чтобы человек впал в кому, но Томочика в крайнем случае атаковал даже пах. Это первый раз, когда они когда-либо видели такую вещь.

Когда похожий на пирата мужчина упал, Томочика нацелилась на следующую цель.

В непосредственной близости находились еще двое. Первым был старик в очках, а вторым-крепкий мужчина в кожаных доспехах.

Томочика легонько толкнул упавшего человека и прижал его к человеку в кожаных доспехах.

Пират наклонился, и человек в кожаных доспехах обхватил его обеими руками. Томочика появилась позади него и ударила его ладонью по голове.

Двое мужчин упали в беспорядке, и Томочика наступил им на лица, просто чтобы убедиться.

Старик не был бойцом, иначе он смог бы отреагировать на внезапную атаку томочики.

Он попытался закричать, но она ударила его ножом. Старик тоже потерял сознание и упал.

Раз уж она затеяла драку, ей и в голову не придет быть легкой с кем-то в самом ее разгаре. Это было то, чему учило большинство боевых искусств, и то же самое было в школе Данноура.

«Хмм. Я думаю, вам просто придется пробиваться.!»

«Разве ты не умеешь драться, Мокомоко?» Вдвоем они смогут расширить сферу борьбы. «Это также облегчит побег», — подумала Чика.»»

«В моем случае это все равно что летать на радиоуправляемой машине. Я не могу хорошо сражаться с этим телом.”»

«Я надеюсь, что ты взорвешь себя!”»

Крик был прерван, так что прошло некоторое время, прежде чем его заметили.

Томочика стоял посреди гостиной. Здесь было два входа: один спереди, другой сзади.

Томочика бросил ближайший стул вперед, затем быстро развернулся и побежал назад.

Казалось, что все дары теперь были отключены, так что никакая магия не могла поразить ее.

Если бы это было так, то бросание в него стула на мгновение перекрыло бы линию огня.

У заднего выхода все еще стояли два человека.

На бегу Томочика разбрасывала вокруг себя разные вещи.

Чашки, пепельницы, стулья и столы. Это основной навык стрельбы из лука Данноура-мгновенно схватить центр тяжести объекта, просто прикоснувшись к нему, и использовать его в качестве летающего инструмента.[1]

Она подошла к двери со столиком на колесиках и пнула мужчину по рукам и коленям, когда он съежился и закрыл лицо руками.

С той же инерцией она открыла дверь и вышла в коридор.

«Сюда!”»

Она посмотрела в ту сторону, откуда доносился голос, и увидела там знакомого мальчика.

Он был наемником вместе со своей матерью, мальчиком, которого они встретили в порту.

Казалось, он пытается ей помочь.

Однако томочика подбежал к мальчику с другой стороны.

Может быть, он просто был добр к ней, но она чувствовала себя неловко.

Он выглядел совсем не так, как тогда, когда они встретились в порту.

Ей также пришла в голову история, которую она слышала от Йогири о том, что некоторыми людьми кто-то манипулирует.

Другими словами, она не могла ему доверять. Она решила, что не должна приближаться к нему.

«Хмм. Вы далеко не соблазнитель. Разве это не то место, где можно попросить помощи у красивого мужчины?” [2]»

— Спросила мокомоко, которая следовала за ней.

«Неужели ты думаешь, что я должен был это сделать?»

«Я так не думаю!”»

«Тогда не говори этого!”»

-Я спустился на первый этаж гостевого дома. 』

— Я уже еду!”

Томочика откликнулся на Голос Йогири и решил направиться к жилому зданию.

*****

Немного назад во времени.

Это было сразу после того, как личность шершня была уничтожена и Изельда всплыла на поверхность.

Ши(он?) впитал всю магию своей матери, и когда у нее было достаточно энергии, она вышла в коридор.

Изельда искала какой-нибудь знак, но ничего не чувствовала.

«Хмм. Это не может быть так далеко.”»

Но опять же, у нее было такое большое разнообразие навыков. Она была уверена, что у него тоже есть несколько трюков в рукаве.

Но это не означало, что она могла оставить это незамеченным.

Деятельность этого органа была ограничена. Она хотела получить хоть какие-то результаты, прежде чем это прекратится.

Изельда решила воспользоваться жучками.

Они были похожи на альтер эго, которое она создала раньше, трансформировав свою левую руку.

Она восстановила левую руку, но жуки все еще плавали вокруг. Она могла бы разбросать их по всей округе.

Это позволит ей исследовать окружающую местность, и некоторые из них смогут контролировать тех, кто вокруг, паразитируя на них.

Потомков Исельды было много, и она была уверена, что на этом корабле есть такие, в чьих жилах течет ее кровь. Они были частью Исельды, и если бы их активировали жучки, они могли бы в какой-то степени действовать для Исельды.

У исельды были перевоплощения по всему миру. Это был трюк, чтобы перевоплотиться в сильного человека, и мера безопасности на всякий случай.

Даже если главная Изельда будет уничтожена, другая изельда рано или поздно появится откуда-нибудь и выполнит свое предназначение.

В каком-то смысле изельда бессмертна.

Но даже в этом случае она не могла просто сидеть и ждать, пока ее нынешний корабль будет уничтожен.

Предел активности изельды можно было увеличить с помощью магической силы. Было бы более эффективно оставить активированную Изельду на сбор магической силы.

Когда я начал рассеивать насекомых, корабль задрожал.

Она испытала что-то вроде шока.

Исельда с подозрением вернулась в свою комнату и выглянула в окно.

Вокруг корабля обвилось щупальце.

«Я почти уверен, что видел нечто подобное в древних реликвиях.”»

Сама исельда была похожа на призрак из древних времен, но с тех пор, как было живо основное тело Исельды, было много предположительно древних реликвий.

Она видела нечто подобное в своих исследованиях магии, в которых участвовала.

Тогда она не смогла его активировать, но говорили, что кто-то разбудил древнюю реликвию.

Изельда поискала глазами какой-нибудь знак.

Присутствие человека из прошлого было совершенно незаметно, но кроме этого, не было никаких проблем.

Из щупалец реликвии протянулась лестница, и люди начали спускаться.

Затем в разных местах были начаты подавительные мероприятия.

Те, кто охранял корабль, ничем не могли ему помочь.

Дар системы не функционировал. Те, кто полагался на этот дар, были совершенно беспомощны перед лицом грубой силы.

— Как… удобный.»»

Изельда вдруг заинтриговалась.

Человек со странными способностями, древняя реликвия и деактивация дара.

Любой из них был бы интересен, но все они появлялись в быстрой последовательности.

Это может показаться слишком удобным для Изельды, но в ее долгой жизни совпадения часто совпадают. В этом не было ничего подозрительного.

Исельда сменила приоритеты.

Она позволит жукам искать человека, который исчез, но не раньше.

Вместо этого она отдаст предпочтение древним реликвиям и дару-инвалиду, с которыми наверняка сможет связаться.

Те, кто выглядел как пираты, собрали пассажиров в нескольких местах и посадили их под домашний арест, а некоторые из них, похоже, несли вахту.

Однако некоторые из них все же добрались до рулевой рубки. У исельды мелькнула мысль, что это, скорее всего, главарь.

Изельда вышла в окно своей комнаты.

Исельда-это человек, который был известен как великий маг до того, как Дары распространились по всему миру.

Неудивительно, что она смогла летать, хотя подарок был запечатан.

Он также, казалось, имел эффект изоляции других даров, но это была сила, которую Изельда могла игнорировать.

Пролетев по воздуху, Изельда вошла в рубку управления в середине корабля.

Женщина, одетая как мужчина, угрожала обнаженным мечом мужчине, похожему на капитана.

Она пыталась заставить его изменить курс.

«Как я и думал. Вы выглядите смутно знакомым. Вы ведь королевская особа королевства Мэнни, не так ли?»

Королевская семья Королевства Мэнни обладала запечатывающей силой.

Это был единственный способ удержать демонов от выползания из мира демонов под Королевством.

У них были разные сильные и слабые стороны, но эта женщина, казалось, была самой сильной.

Он накроет весь корабль и полностью его поглотит.

«Если бы у вас было столько власти, Вы были бы коронованы, даже если бы вы этого не хотели. Что ты здесь делаешь как пират?”»

«- А это еще что такое, мальчик?”»

Женщина вскрикнула и уставилась на Исельду.

Сила стала еще сильнее, и магия, которая исходила от Исельды, начала рассеиваться.

Этого было недостаточно, чтобы отключить ее силу, но все равно это было очень важно.

Казалось, это был самый высокий уровень герметизации, который Исельда когда-либо видела.

«Это здорово. Я бы с удовольствием его изучил.”»

Королевство Мэнни было территорией великого мага Иглесии, поэтому она его не трогала.

Но если она была пиратом в таком месте, как это, не имело значения, если она повернется против них, захватит их, изучит их или заставит их рожать детей.

«А какое отношение к этому имеет Королевство? Это те ублюдки послали тебя?»

Женщина отвернулась от капитана и направила меч на Изельду.

«Хмм. Все это очень хорошо, но драки не будет.”»

И тут же женщина рухнула.

Она пыталась пошевелиться, но в лучшем случае ее тело слегка дрожало.

— Что ты наделал?»»

«Я впустил Жуков, и они парализовали тебя. Какое облегчение! Я не знал, как соотносятся твоя ментальность и твои способности. Я не буду пытаться контролировать твой разум.”»

Но тут женщина потеряла сознание.

Изельда подошла к женщине, гадая, не ошиблась ли та.

При осмотре оказалось, что у нее во рту был яд.

«Так, так, так. — Вы вполне готовы. Но я не хочу, чтобы вы думали, что вы можете умереть от этого уровня яда.”»

Когда женщина потеряла сознание, отключающая способность прекратилась.

Остальное было легко. Исельда использовала противоядие класса восстановления и навыки восстановления.

Побледневшее лицо женщины сразу же ожило.

«Хорошо. У меня есть Мэнни роялти, и я могу заставить ее рассказать мне о древних реликвиях. Теперь мне просто нужно заполучить этого парня, или еще лучше, заполучить эту женщину с интересным телом тоже.”»

Она никогда не знала, что сделают с ней пираты, если она там останется.

Объективно говоря, у нее было тело, которое привлекало мужчин. У пиратов возникнет искушение убить ее за чрезмерное унижение.

Эта женщина должна была родить ребенка, и ей нельзя было позволить умереть здесь.

Изельда решила пойти в салон, где пассажиры находились под домашним арестом.