Глава 122. Провоцирование Furball

Шэнь Ицзя почесала затылок и серьезно убедила Фурболла: «Я хочу принести тебе добычу, но сейчас в горах ее нет. Эти травы очень ценны, мы можем использовать их, чтобы заработать деньги. Тогда я могу купить тебе мяса. Это называется стратегическими инвестициями, понимаете?

Фурбол проигнорировал ее.

Шэнь Ицзя стиснула зубы и сконденсировала каплю духовной жидкости с кончиков пальцев. Она сердито сказала: «Этого должно быть достаточно, верно?»

Если это не сработает, ей придется использовать трость, чтобы обучать его. Если это не сработает, она может подумать о том, чтобы сегодня вечером съесть мясо пушистого комка.

Было неизвестно, почувствовал ли Фурбол опасность или его привлекла духовная жидкость.

Он наклонился и слизнул духовную жидкость, которая только что сконденсировалась на кончиках пальцев Шэнь Ицзя.

Шэнь Ицзя уже думал о том, как приготовить пушистый комочек. Она пришла в себя только после того, как несколько раз поцарапали кончики пальцев, и поняла, что сделал Фурболл.

Шэнь Ицзя на мгновение был ошеломлен. «Ах!» Она вскрикнула и сделала большой шаг назад. Она указала на Фурболла и расширила глаза. «Ты воспользовался мной, неприличный тигр. Вы должны найти все товары в этой горе сегодня. Иначе я преподам тебе урок».

Если бы Furball мог говорить, он бы сказал: «У тебя очень плохие актерские способности. Если тебе нужна моя помощь, так и скажи. Вы действительно пытались меня обмануть. Очень трудно быть тигром!»

Чего Шэнь Ицзя не знала, так это того, что менее чем через два часа после ее ухода кто-то вышел из соседнего дома.

Сюэр нерешительно стоял перед двором семьи Сун.

……

Она посмотрела на внушительный особняк и, наконец, приняла решение. Она глубоко вздохнула и медленно постучала в дверь во двор.

Сегодня на ней было прилично новое розовое платье. На ее лице был макияж, а губы были красными. Ее черные волосы были свободно связаны розовой повязкой, и она выглядела красивее, чем обычно.

Вскоре дверь во двор открылась изнутри. Улыбка на лице Линь Шао сразу же исчезла, когда он увидел человека у двери.

Сначала он подумал, что его невестка вернулась, чтобы спасти их.

Тем не менее, он вежливо спросил: «Могу ли я вам помочь?»

Сюэр не упустила изменения в выражении лица Линь Шао. Она крепче сжала платок и немного разозлилась. По ее мнению, Линь Шао и его сестра были просто дикими детьми, которых подобрали. Однако мадам Ли относилась к ним как к собственным детям.

Однако на лице Ань Сюэр этого не было видно. Она улыбнулась и сказала: «Я приготовила блинчики, чтобы все попробовали».

Линь Шао не думал, что что-то не так. Две семьи много общались, и для них было обычным делом давать друг другу еду. Он поблагодарил ее и протянул руку, чтобы взять корзину у Ань Сюэр.

Сюэр слегка отвернулся и нерешительно сказал: «Я не видел сестру Хуань несколько дней. Я хочу увидеть ее. Удобно ли мне войти?»

Линь Шао изначально хотел отказаться. Мадам Ли сопровождала вдову Ван в город, чтобы доставить вышивку, а Шэнь Ицзя не было поблизости.

Кроме Сун Цзинчэня, который был взрослым мужчиной, все остальные члены семьи были детьми. Было неприлично впускать девушку в дом.

Но прежде чем он успел заговорить, Ань Сюэр внезапно позвала сестру Хуан и вошла. Она была здесь много раз и знала, что в это время все были в кабинете, поэтому она прошла весь путь до заднего двора.

Линь Шао нахмурился и последовал за ним.