Глава 172: Магистрат графства Цао

Сердце Сун Цзинчэня екнуло от ее простых слов. Депрессия, вызванная Фань Минъюанем, мгновенно рассеялась, и он жестом пригласил Шэнь Ицзя подойти поближе.

Шэнь Ицзя смиренно присел на корточки и посмотрел на него снизу вверх.

Сун Цзинчэнь позабавила ее внешность. Он протянул руку и погладил ее по голове, тихо вздохнув. — К счастью, у меня еще есть ты…

Шэнь Ицзя не расслышал слов Сун Цзинчэня. Увидев его улыбку, она поняла, что он больше не злится. Она ухмыльнулась.

Снег шел с перерывами еще полмесяца.

Это был не только город Цинпин, улицы округа Аньян были заполнены людьми, дрожащими от холода. Кроме того, было много беженцев, которым был запрещен въезд в город.

Такие места, как полуразрушенные храмы, которые могли заблокировать ветер и снег, были заполнены людьми.

Почти каждые пять шагов будет труп. Все они были простолюдинами, замерзшими на дороге.

Они были настолько голодны, что некоторые люди даже дрались из-за только что умерших трупов.

Отовсюду слышались скорбные крики.

В резиденции окружного магистрата окружной магистрат Цао был так зол, что швырнул на землю хороший чайный сервиз.

Жена окружного магистрата вошла в слезах и сердито спросила: «Милорд, не нашли ли вы суку, которая убила Юньера?»

При мысли о своем драгоценном сыне, трагически погибшем, магистрат графства Цао закрыл глаза от боли. У него было более десяти наложниц, но только один сын.

Более того, он был уже довольно стар, когда у него родился сын. Как окружной судья, он был подобен местному императору округа Аньян.

Он никогда не ожидал, что наступит день, когда кто-то посмеет посягнуть на его жизненную силу.

Однако такой человек был, и это была женщина. Он очень хотел разрубить эту суку на куски, но это не могло облегчить боль от потери сына.

«Мастер, скажи что-нибудь! Ты поймал эту суку или нет? Жена окружного магистрата скрутила платок и спросила. Когда она произнесла слово «сука», ее лицо исказилось.

Магистрат округа Цао нетерпеливо сказал: «Хорошо, вы закончили? Я отомщу за Юньера. Я не позволю ему умереть напрасно».

После смерти сына жена уездного магистрата каждый день приходила расспросить о нем. Магистрат округа Цао был крайне раздражен.

— Ты каждый раз так говоришь. Голос жены окружного судьи стал резким. Она упрямо сказала: «Ты все еще полезен? Прошло так много времени, но ты так и не поймал эту суку.

Она была уже не молода. Она была старше всех женщин в его гареме.

Однако она все еще держалась за свое положение жены окружного магистрата, потому что родила ему сына.

Но теперь он ушел. Все исчезло.

Обычно она не осмелилась бы так с ним заговорить.

Однако каждый раз, когда она думала о внешнем виде своего сына, когда его труп несли обратно, ей хотелось стереть кости убийцы в пыль.

Однако окружной магистрат Цао еще не смог поймать преступника. Как она могла не сойти с ума?

Губернатор округа Цао был шокирован ее сумасшедшим поведением. Он устало потер виски и утешил ее. — Не волнуйся, мы уже нашли ее. Мы поймаем ее через два дня. Не беспокойтесь о ней. Я обязательно заставлю ее страдать.

Поскольку у менеджера Фэна было намерение схватить этого человека и заставить ее страдать, он на этом остановился.

Вместо того, чтобы позволить ей легко умереть, было действительно лучше отправить ее туда.

С этими словами магистрат округа Цао немедленно призвал кого-нибудь войти. «Отправьте мадам обратно в ее комнату. Не выпускай ее без моего разрешения впредь.

Это означало, что мадам была наказана.