Глава 188 — Внутренняя борьба

В течение полумесяца были перетасованы все чиновники на юге. Хотя князья сожалели о потере своих сторонников, они не забыли прислать своих людей в качестве замены.

В этот момент никто не думал о Сун Цзинчэне.

«Давайте сначала поговорим об этом. Как Ши Циншань отправил петицию? Почему его никто не остановил?» Человек в белой мантии сел за стол и опустил голову, чтобы написать заклинание, очищающее сердце, чтобы успокоить свой гнев.

Давненько никто так не злил его.

Ши Циншань был магистратом Личжоу. Он был честным человеком и никогда не участвовал в спорах между сторонами.

Холодный пот выступил на лбах у двух стоявших перед ним на коленях.

Человек в маске и черном сказал: «Это была наша халатность. Кто бы мог подумать, что, поскольку Ши Циншань подкупил дворцовых горничных вокруг императора Чунаня, он сможет напрямую передать петицию?»

Сказав это, человек в черном сделал паузу и продолжил: «Я уже разобрался с этой дворцовой горничной».

Услышав это, человек в белом ничего не прокомментировал. Не поднимая глаз, он равнодушно спросил: — А как насчет этих двух идиотов? Что случилось?»

Охранник, стоявший на коленях рядом с человеком в черном, не мог не задрожать. Он ответил дрожащим голосом: «Цао Дэчжи продавал еду по высокой цене и даже рисовал ее. Когда лорд Хонг узнал об этом, между ними возникла уличная драка…»

Человек в белом усмехнулся. «Возможно, эта история одурачит начальство. Ты думаешь, я такой же глупый, как этот человек?»

— Я бы не посмел.

Человек в белом взял носовой платок и тщательно вытер пальцы. Он махнул рукой, чтобы отпустить их двоих.

Они оба вздохнули с облегчением и поклонились человеку в белом. Они повернулись, чтобы уйти.

Неожиданно они оба упали, не успев среагировать.

В их затылках были прочно закреплены два пятизвездочных дротика.

— Утащите их, — с брезгливым взглядом приказал человек в белом.

Внезапно появился человек в черном и унес их трупы.

В этот момент вошел охранник с почтовым голубем в руке. Он уважительно сказал: «Молодой господин, вам письмо».

С этими словами он снял письмо и передал его человеку в белом.

После того, как мужчина взял его, охранник сразу ушел.

Прочитав содержание, мужчина в белом пробормотал: «Может быть, эти два идиота действительно ссорились между собой? Неужели на свете есть такое совпадение?»

С тех пор, как магистрат округа Цао пал, Императорский двор никого не отправлял в округ Аньян.

Вопросом о помощи при стихийных бедствиях занимался магистрат Личжоу Ши Циншань, а Фань Минъюань, рекомендованный Ши Циншанем, был назначен мировым судьей округа Аньян.

Это было странно. Когда магистрат округа Цао умер, сильный снегопад прекратился.

Погода становилась теплее день ото дня, и Фань Минъюань присутствовал в уезде Аньян как чиновник, заботящийся о людях.

По крайней мере, жертвы не умрут с голоду.

Торговцы постепенно вышли на улицы, чтобы заняться бизнесом.

Фань Минъюань собрал трупы простолюдинов, погибших суровой зимой, и сжег их до того, как полностью растаял снег.

К счастью, это был холодный день. Если бы погода стала теплее, им пришлось бы беспокоиться о вспышке чумы.

Мало того, он также организовал для простолюдинов рытье каналов и насыпать в них снег, чтобы предотвратить другие несчастные случаи после таяния снега.

Благодаря этому первоначально безжизненный округ Аньян оживился. Все чувствовали надежду на будущее.

Все они хвалили магистрата графства Фан за то, что он был хорошим чиновником.

Петух выплюнул в рот травку и пожаловался: «Это явно наш хозяин убил этих двух никчемных чиновников, но этот Фанат получил все выгоды».

Южный Ветер взглянул на него и напомнил: «Если вы хотите, чтобы Мастер умер, просто скажите это. Будет нехорошо, если другие узнают, что Учитель вмешался в это дело».

— Эй, как я мог этого не знать? Я просто сказал, что это несправедливо. Почему ты всегда так серьезно к этому относишься?

— Вы оба, перестаньте болтать. Не забывай, что у нас еще есть дела, которыми нужно заняться. Отчитав их с невозмутимым видом, One Dot направился к подземной арене.

Жители деревни Сягоу тоже были заняты. Цены на продукты питания в городе были снижены, и в сочетании с государственными субсидиями эта катастрофа наконец закончилась.

После схода снега можно было снова приступить к посеву.

В это время Сун Тигэн привел молодых людей в деревню, чтобы отремонтировать каждый дом. Жизнь всех, казалось, медленно возвращалась в прежнее русло.

Неожиданно Саблезубый Тиран и другие бандиты не ушли. Вместо этого они построили дом у подножия горы.

— Невестка, смотри, там рыба. Сестра Хуань указала на рыбу, медленно плавающую под тонким слоем льда, и взволнованно закричала.

В течение этого периода времени Сун Цзинчэнь просил Шэнь Ицзя каждый день вывозить его на инвалидной коляске на прогулку.

Сегодня была хорошая погода. Маленькие негодяи дома уже не могли сидеть на месте и вышли повеселиться.

Глаза Шэнь Ицзя были полны энтузиазма. Она взглянула на Сун Цзинчэня и не пошевелилась.

«Если хочешь идти, то иди. Будь осторожен, — мягко сказал Сун Цзинчэнь.

«Мужик, ты лучший. Я поджарю тебе рыбу позже. Шэнь Ицзя подбежал к сестре Хуан.

Брови Сун Цзинчэня дернулись. — На самом деле, тебе не нужно этого делать. он думал.

Остальные перестали улыбаться, когда услышали это. У них было плохое предчувствие насчет ее готовки.

Все посмотрели на виновницу, сестру Хуан.

Сестра Хуан высунула язык и сказала: «Невестка, ты должна взять его домой и позволить маме сварить уху. У нас его давно не было».

Эти слова заставили остальных поднять ей палец вверх.

Шэнь Ицзя прислонился к берегу реки и внимательно посмотрел. Она нашла камень и бросила его в лед. Тонкий слой льда мгновенно треснул, и трещины распространились по всей реке, прежде чем обнажить первоначальный вид реки.

«Все в порядке. Я поймаю еще несколько, а остальных принесу домой». Шэнь Ицзя была полностью сосредоточена на ловле рыбы, не зная, что дети, стоящие за ней, пытаются найти выход из этого затруднительного положения.

Сестра Хуан напряженно думала.

Откуда взялись эти рыбы, было неизвестно, но как только лед тронулся, они бросились на поверхность, чтобы перевести дух.

Немногие из них могли только беспомощно смотреть, как Шэнь Ицзя нанизывает глупую рыбу, как засахаренный боярышник.

Чем больше рыбы она насаживала на шампуры, тем тяжелее становилось их сердце.

Такими темпами каждый должен был бы съесть хотя бы одну жареную рыбу.

Немногие из них были невероятно взволнованы.

После того, как Шэнь Ицзя закончила ловить рыбу, она поручила нескольким людям собрать дрова, выглядя так, будто собиралась продемонстрировать свои кулинарные способности.

Сун Цзинчен сочла это забавным и напомнила ей: «Дрова мокрые. Как ты собираешься зажечь его, чтобы жарить рыбу?»

Глаза людей, выглядевших так, будто они только что умерли, мгновенно загорелись. Они почувствовали облегчение, и лицо Шэнь Ицзя поникло.

Сун Цзинчэнь помолчал немного, прежде чем добавить: «Мы можем пойти домой и купить дров».

Сестра Хуан и остальные потеряли дар речи.

Из-за давления со стороны Сун Цзинчэня рыба Шэнь Ицзя была разделена, как только она была зажарена. Даже Шэнь Ицзя не получил доли.

Шэнь Ицзя была одновременно рада, что кому-то понравилась ее стряпня, и жалела ее красивого мужа.

Она подумала о том, чтобы поджарить еще одну рыбу и отдать ее Сун Цзинчэню наедине.

Уголки рта Сун Цзинчэня дернулись, и он быстро схватил ее за руку. «Не нужно. Я думаю, они будут сыты после еды».

Сказав это, он испугался, что Шэнь Ицзя будет настаивать, поэтому сделал усталое лицо. «Я давно отсутствовал. Я устал. Давай вернемся.»

— Хорошо, в следующий раз я поджарю его для тебя. Шэнь Ицзя неохотно надулся.

«Хорошо, это здорово!» Сун Цзинчэнь подавил смех и потащил Шэнь Ицзя домой.

Оставшиеся позади переглянулись.

«Брат Сонг действительно твой биологический брат?» — спросил Бруйзер брата Хао и сестру Хуан с бледным выражением лица.

Это было нормально, если он хотел навлечь на себя и Линь Шао неприятности, но почему Сун Цзинчэнь поставил обоих своих биологических братьев и сестер в такое затруднительное положение?

Близнецы одновременно закатили глаза.