Глава 220: Комната полна страданий, Цзяцзя грустит

Это отличалось от нежного поцелуя в прошлом, а также от поверхностного поцелуя Шэнь Ицзя, когда она была пьяна. Этот поцелуй был властным и агрессивным, но он также, казалось, что-то подавлял.

Шэнь Ицзя был в оцепенении от поцелуя. Ее зрение постепенно расплывалось, а лицо покраснело от нехватки дыхания. Внезапно он положил руку ей на талию. Сердце Шэнь Ицзя сжалось.

Сун Цзинчэнь внезапно остановилась и посмотрела на нее. Он запечатлел еще один поцелуй на ее губах и вздохнул. — Глупая девчонка, ты даже дышать не умеешь.

Губы Шэнь Ицзя все еще немного онемели. Она не могла сказать, что чувствовала, но ее сердце билось немного быстрее, как будто в следующую секунду оно выпрыгнуло из горла. Услышав это, она фыркнула. — Если ты меня не научишь, как я узнаю? Не то чтобы я мог практиковаться с кем-то другим…

Прежде чем она успела закончить предложение, ее рот снова заткнули. На этот раз Сун Цзинчэнь только в наказание прикусила губу, прежде чем остановиться. — Я не позволю.

Шэнь Ицзя был ошеломлен. Ей потребовалось много времени, чтобы понять, что он говорил о том, что никому не позволено учить ее. Она усмехнулась и обвила руками шею Сун Цзинчэня. Она подняла голову и поцеловала уголок его губ. «Хорошо. Вам также не разрешено учить кого-либо еще».

Сун Цзинчэнь подражала ей и поцеловала ее в лоб. Он с любовью сказал: «Нет, я только научу тебя».

Двое из них поцеловали друг друга. Через некоторое время Шэнь Ицзя заснул.

Сун Цзинчэнь протянула руку, достала пакетик из-под подушки и вздохнула.

Он поднял одеяло и вышел принять холодный душ. Вернувшись, он достал из шкафа комплект черной повседневной одежды и переоделся в нее.

Уже собираясь уйти, он остановился и обернулся. Он подошел к кровати и положил письмо рядом с подушкой Шэнь Ицзя. Глядя на спящее лицо Шэнь Ицзя, он опустил голову и поцеловал ее в лоб. Он тихо сказал: «Подожди меня».

С тем и ушел, не оглядываясь. Когда он проходил мимо переднего двора, меховой комок смотрел прямо на него своими темными глазами. Сун Цзинчэнь свирепо взглянул на него, и Меховой комок тут же уступил ему место.

Furball, казалось, думал про себя. «Мастер, ваш муж слишком страшный. Я не могу тебе помочь!

Под покровом ночи Сун Цзинчэнь тихонько подошел к входу в деревню Сягоу. Там ждали человек и две лошади.

— Хозяин, — позвал Южный Ветер, сложив руки чашечкой.

Сун Цзинчэнь кивнул и взял у него поводья. Он сел на лошадь и оглянулся на деревню. «Пойдем.»

Южный Ветер быстро сел на коня и последовал за ним.

Две лошади поскакали вперед. Внезапно Сун Цзинчэнь натянул поводья и прищурился, глядя на приближающуюся карету.

Фань Минъюань вышла из кареты в жалком состоянии и вздохнула с облегчением. Он успел вовремя.

— Давай поговорим, — сказал он.

Сун Цзинчэнь нахмурился и спешился.

Они вдвоем отошли в сторону. Фань Минъюань заговорила первой. — Я догадался, что в тот день этим человеком в маске был ты.

Он имел в виду, что давно знал, что ноги Сун Цзинчэня выздоровели, но не выдал его.

Сун Цзинчэнь сказал: «Ну и что?»

Если Фань Минъюань настаивал на том, чтобы разрушить его планы, он не возражал против того, чтобы заставить его замолчать.

Фань Минъюань увидела в его глазах убийственное намерение и горько улыбнулась. Внезапно он поднял свою мантию и опустился на колени, кланяясь Сун Цзинчэню.

Сун Цзинчэнь нахмурился, подумав, что Фань Минъюань пришла просить его об очередной услуге. Его взгляд стал холоднее.

«Первый поклон — старому мастеру. Если бы он не вернул меня в резиденцию, я бы не был там, где я сейчас».

Сказав это, он наклонился и снова поклонился. «Второй — для Учителя. Я высокомерен, тщеславен и подвел его».

Он снова поклонился. «Последнее для тебя. Я закрывал глаза, когда ты нуждался во мне больше всего. Ради справедливости в моих глазах я даже проигнорировал твою ситуацию и так много просил от тебя. Я подвел старого мастера и своего учителя».

Сун Цзинчэнь посмотрел на него и ничего не сказал. Фань Минъюань, похоже, это не волновало. После поклона он встал и стряхнул грязь с одежды. Он выдохнул и сказал: «Не волнуйся. Я помогу тебе охранять дом.

Спустя долгое время Сун Цзинчэнь сказал: «Спасибо».

Он развернулся и ушел.

Глядя на исчезающую в ночи фигуру, Фань Минъюань потер распухшую голову. Получив новость, он догадался, что Сун Цзинчэнь не проигнорирует ее. Он примчался на ночь, чтобы дать ему душевное спокойствие.

В столице.

— Почему ты вдруг передумал? Мужчина средних лет в черной мантии подавил гнев в своем сердце и спросил тихим голосом.

Красивый мужчина подтолкнул заваренный чай к мужчине средних лет и неторопливо сказал: «У него еще есть то, что я хочу».

Мужчина средних лет глубоко вздохнул, беспомощный перед своим спокойным характером. Он взял свою чашку и сделал глоток. Он смягчил тон и сказал: «Как вы думаете, вы сможете остановить его, остановив посыльного голубя?»

«Нет.» Красавчик поднял брови. «Я не могу остановить их. Этого должно быть достаточно, чтобы задержать время. Я хочу только жизни человека, а не уничтожения Великой Ся».

— Поскольку вы знали, что его ноги выздоровели, вам не следовало…

«Я только подозревал это раньше. Кроме того, если он не сделает ни шага, как я смогу найти то, что хочу? Красивый мужчина снова налил себе чашку чая. «Не волнуйся, я не забуду о маминых обидах. Никто из них не может убежать».

«Хун’эр, ты…» Мужчина средних лет сделал паузу и вздохнул. Хорошо, что ты не забыл. ”

Красавец взял носовой платок и вытер свои тонкие пальцы. «Тебе следует вернуться. В конце концов, это Великая Ся.

— Я уеду сегодня вечером. Как только мужчина средних лет закончил говорить, ни один из них больше не заговорил.

Наступила минута молчания.

Спасибо, что читаете на All.Com

«Муженек!» Шэнь Ицзя очнулась ото сна и быстро повернулась, чтобы посмотреть рядом с собой. Там никого не было.

Ее глаза сузились. Она подняла одеяло и встала с кровати, взглянув на письмо рядом с ней. Она нахмурилась и подняла его, но увидела на конверте четыре слова: «Моей любимой жене».

Думая о прибытии лавочника Ван во второй половине дня и ненормальности Сун Цзинчэня, Шэнь Ицзя догадался. Она поджала губы, и слезы неудержимо потекли.

С тех пор как она переселилась сюда, она никогда не расставалась с Сун Цзинчэнь. При мысли о том, что она может долго не видеть своего прекрасного мужа, она почувствовала себя ужасно.

Слезы катились по ее щекам и падали на конверт. Вскоре слова начали расплываться.

Сердце Шэнь Ицзя сжалось. Она быстро взяла письмо и вытерла лицо рукой. Чем больше она вытирала слово, тем более размытым оно становилось. Глядя на почти неузнаваемое слово, она икнула и надулась. Ей снова захотелось плакать.

Всхлипнув, она медленно открыла конверт и вытащила письмо.

«Цзяцзя, моя жена.

«Наследный принц в беде. У меня нет выбора, кроме как идти. Надеюсь, ты сможешь простить меня».

— Тебе нужно заняться семейными делами.

«После того, как я спасу наследного принца, вы можете делать со мной все, что захотите».

— От твоего мужа.

Все было так, как она и думала. Подумав о чем-то, Шэнь Ицзя быстро выбежала и направилась прямо в комнату мадам Ли. Издалека она увидела, что свет в ее комнате все еще горит.

Как только Шэнь Ицзя подошел, дверь открылась. Мадам Ли увидела, что ее глаза покраснели, и вздохнула. Она взяла ее за руку и повела в комнату.

«Мама…» У Шэнь Ицзя было много вопросов, но больше всего она хотела спросить, где Сун Цзинчэнь.

Наступила минута молчания.