Глава 383-383 Прибытие

383 Прибытие

Шэнь Ицзя арендовал лодку с комнатами для проживания. Каждому дали комнату.

Южный Ветер и Тридцать тысяч не сели с ними на корабль. Вместо этого они остались в гостинице и приготовились отправиться в путь с людьми евнуха Дэна.

В конце концов, у них все еще был свой багаж и пушистый комочек, о котором нужно было позаботиться в карете. Целью этих людей была Сун Цзинчэнь. Если он уйдет, оставшиеся люди будут в наибольшей безопасности.

Естественно, при путешествии по воде это было намного быстрее.

Однако Шэнь Ицзя, которая впервые плыла на лодке, чуть не лишилась жизни.

Сначала она была единственной, кого рвало. Позже брата Хао и других детей тоже вырвало.

Шесть человек из восьми упали. Это было даже серьезнее, чем столкнуться лицом к лицу с убийцей. Сун Цзинчэнь попросил лодочника вести лодку медленнее и ровнее.

Только тогда Шэнь Ицзя вырвало менее сильно. Ее рвало только один или два раза в день.

Шэнь Ицзя даже утешил Сун Цзинчэня. «Все в порядке. Я привыкну к этому после рвоты. Я видел, что Ньянчи сильно рвало, когда она была беременна. Я буду относиться к этому как к раннему опыту».

Хотя она и сказала это, у Шэнь Ицзя не было аппетита к еде. Буквально за несколько дней все ее лицо заметно похудело.

Сердце Сун Цзинчэня сжалось. Он предложил пришвартовать лодку и выбрать наземный маршрут.

Шэнь Ицзя отказался. Они потратили так много денег на аренду лодки. Даже если они остановятся на полпути, водитель лодки не вернет деньги.

Самое главное, почему тогда они использовали водный путь, чтобы избавиться от этих людей? Это было, чтобы избежать неприятностей.

У Сун Цзинчэня не было другого выбора, кроме как охранять ее в комнате и каждый день уговаривать что-нибудь съесть.

Ничего страшного, если она не съела его, но вместо этого ее вырвало еще сильнее. Единственное, что она могла есть, это засахаренные сливы, которые купила для нее Сун Цзинчэнь.

К счастью, остальные дети были в лучшем состоянии. Если быть точным, пока они не увидят рвоту Шэнь Ицзя, у них в лучшем случае будет немного кружиться голова.

Корабль шел почти полмесяца, прежде чем достиг причала за пределами столицы. На пирс приходили и уходили торговцы, и многие экипажи сдавались в аренду.

Чтобы добраться до городских ворот на повозке, потребуется около четырех часов.

На реке стояло много лодок разных размеров. Сун Цзинчэнь стояла на палубе вместе с Шэнь Ицзя.

Корабли перед ними швартовались один за другим. Некоторое время не будет их очереди.

Шэнь Ицзя почувствовала себя так неловко, что нахмурилась. Если бы не тот факт, что она не умела плавать, она бы прыгнула в реку и переплыла ее.

Сун Цзинчэнь, казалось, заметила ее тревогу и сказала мадам Ли: «Сначала я вытащу Цзяцзя на берег».

Прежде чем Шэнь Ицзя успел отреагировать на то, как он собирался вывести ее на берег, рука вокруг ее талии сжалась. Затем ее подняли в воздух.

Сун Цзинчэнь использовал свой цингун и взмыл в небо вместе с Шэнь Ицзя. Он остановился у стоявшего перед ним лодочного сарая. Он топнул ногой и снова взлетел.

Через несколько раз они вдвоем легко сошли на берег.

С неба спустился мужчина в черной мантии с нежной девушкой на руках. Эти двое были необыкновенны.

Эта сцена ошеломила многих людей. Первоначально шумный док на мгновение замолчал, прежде чем разразиться восторженными возгласами.

Шэнь Ицзя потерял дар речи.

Если бы это было в любое другое время, она определенно гордо вздернула бы подбородок. В то же время она будет кричать в своем сердце, что ее красивый муж действительно потрясающий.

Но это были другие обстоятельства.

Ее желудок уже сильно скрутило. Эти несколько прыжков заставили ее почувствовать, как будто что-то застряло у нее в горле.

Однако, когда на нее смотрело так много людей, она не хотела, чтобы Сун Цзинчэнь опозорился из-за нее.

Следовательно, как только Сун Цзинчэнь собирался опустить голову и спросить ее, все ли с ней в порядке, она внезапно оттолкнула его и побежала в сторону.

Она побежала к месту, где было меньше людей, но они внезапно появились и преградили ей путь. Шэнь Ицзя не успел вовремя остановиться и врезался в лидера.

В то же время что-то в ее горле неудержимо извергалось, как фонтан.

Теперь она чувствовала себя намного комфортнее.

Она вытерла уголки рта рукавом и посмотрела на человека, на которого ее вырвало.

Он был одет в синюю парчовую мантию. Он был высок, у него были острые брови и лицо, как ледяной нефрит.

Несмотря на то, что она привыкла к внешности Сун Цзинчэня, Шэнь Ицзя все еще была ошеломлена.

Она посмотрела вниз и заметила грязь на его одежде. Ее лицо мгновенно покраснело, и она смущенно почесала затылок. «Прекрасный дядя, извини. Сколько стоит эта одежда? Я заплачу за них».

Два человека напротив нее были явно ошеломлены. Они реагировали только тогда, когда она говорила.

Не дожидаясь, пока лидер заговорит, последователь позади него вытащил свой меч и положил его на шею Шэнь Ицзя. Он кричал: «Как ты смеешь? Откуда ты?»

Прежде чем Шэнь Ицзя успел пошевелиться, рука обхватила ее за талию и прикрыла сзади. Сун Цзинчэнь догнала его.

Неуправляемый простолюдин выскользнул из-под меча. Последователь был в ярости и собирался броситься и сбить его.

Мужчина поднял руку. Хотя последователь был озадачен, он послушно убрал свой меч.

Увидев, что другая сторона не готова атаковать, Сун Цзинчэнь отпустила Шэнь Ицзя и сделала два шага вперед. — Моя жена не хотела вас обидеть.

Мужчина, казалось, не видел Сун Цзинчэня. Он уставился на Шэнь Ицзя, которая только открыла глаза. — Как ты меня только что назвал?

Шэнь Ицзя моргнул и вышел из-за спины Сун Цзинчэня. «Дядя?»

Хотя этот человек был очень хорош собой, время не оставило на его лице никаких следов.

Однако его волосы поседели. Она не называла его дедушкой, потому что он был хорош собой.

Он хотел, чтобы она называла его Большим Братом?

Только что седой мужчина почувствовал, что Шэнь Ицзя выглядит знакомо. Неожиданно он был заблокирован, прежде чем смог ясно ее разглядеть.

Только тогда он ясно увидел ее лицо. Его взгляд скользнул по гладкому светлому лбу Шэнь Ицзя, и в его глазах мелькнуло сложное выражение.

Это было похоже на разочарование и боль.

«Все в порядке. Ты можешь уйти.» Он быстро отвел взгляд и сказал небрежно.

Несмотря на то, что его одежда была грязной, это никак не повлияло на его благородную ауру.

Шэнь Ицзя вздохнул с облегчением. Она первая сделала что-то не так. Если бы этот человек отказался сдаться, его было бы трудно избить.

Однако она не была такой уж безответственной.

Она достала свой денежный мешок и вытащила два серебряных таэля. Она уже собиралась отдать его, когда подумала об этом и взяла его обратно.

Сун Цзинчэнь могла сказать, о чем она думает. Шок мелькнул в его глазах, и он изо всех сил старался подавить улыбку на лице.

Знала ли эта девушка, что эта одежда была сделана из облачной парчи?

Шэнь Ицзя не знал.

Она положила серебряный осколок обратно в мешок с деньгами и снова покопалась в нем. Спустя долгое время она нашла кусок серебра, который был вдвое меньше предыдущего.

«Вот, это для тебя. Примите это как мою компенсацию, — великодушно сказал Шэнь Ицзя.

Под потрясенным выражением лица дежурного седовласый мужчина протянул руку.

Сердце Шэнь Ицзя сжалось, когда она вложила ему в руку серебро.

В то же время чувство вины в ее сердце было сметено. Она держала руку Сун Цзинчэня. — Мужик, пошли.

Сун Цзинчэнь взглянул на седовласого мужчину и увидел, что он все еще смотрит на Шэнь Ицзя.

Он нахмурился и притянул ее к себе, прежде чем повернуться, чтобы уйти.