Глава 49 — Схемы

Маленькая мадам Лю взглянула на долю мяса Сун Маолинь и почувствовала легкую зависть.

Однако возражать зятю она не посмела. Она обиженно смотрела, как ее муж засовывает мясо себе в рот.

Она опустила голову и откусила кусочек риса, прежде чем снова взглянуть на миску сына. Ее глаза метались по сторонам, и она потянулась палочками, чтобы взять мясо из его миски.

Она уговаривала: «Фу Бао, я тебя покормлю!»

Сказав это, она откусила половину, прежде чем отдать Фу Бао.

Сун Маолинь нахмурился и мгновенно потерял аппетит.

Заметив выражение его лица, Сун Дацзян посмотрела на мадам Лю.

Мадам Лю чувствовала себя обиженной. Она была так зла, что ударила Маленькую Мадам Лю по затылку и отругала: «Жадная женщина. Я был слеп, позволив Далин жениться на тебе.

Маленькая мадам Лю возразила: «Тетя, я ничего не делала. Я только что накормил Фу Бао!»

Мадам Лю сплюнула. «Что ты имеешь в виду? Фу Бао уже три года, и он может есть сам, а ты вдруг думаешь покормить его сегодня?

Маленькая мадам Лю неловко улыбнулась и опустила голову, чтобы поесть.

«Жена, ты беременна. Я дам это тебе!» Сун Эрлин отдал мадам Чен свое мясо.

Мадам Чен мягко улыбнулась ему.

Сун Цзяюэ закатила глаза и сказала: «Мама, сегодня я поднялась на гору с Чжао Чжао, чтобы собрать грибы. Угадайте, что мы видели?»

Чжао Чжао была дочерью вождя деревни Сун Минчжао.

Успешно привлекая внимание семьи, Сун Цзяюэ не стала держать их в напряжении и продолжила: «Я видела, как Ань Дун послал к изгоям большого кабана».

«Вы, должно быть, ошибаетесь. Семья Ан живет по соседству. Вероятно, они возвращались к себе домой». Мадам Лю явно не поверила. Только дурак даст столько мяса другим.

Сун Цзяюэ запаниковала. «Как это могло быть? Чжаочжао и я специально присматривали за этим домом. Когда он вышел, он ничего не держал. Ах да, там еще была та странная девушка из того дня. Они вдвоем спустились с горы».

Мадам Лю цокнула языком. «Мужчина и женщина, спустившиеся с горы одни, ничего хорошего не может быть. Не лезь в их дела».

Маленькая мадам Лю была сосредоточена на чем-то другом. Она перебила: «Тетя, как вы думаете, они дали бы нам немного мяса, если бы мы попросили их?»

Сун Эрлин обычно не любила заботиться о чужих делах. В этот момент он не мог не сказать: «Невестка, как хочешь. Даже не говоря о том, что произошло в прошлом, просто посмотрите, какой была атмосфера, когда они вернулись. Это уже счастье, что тебя не зарезали. Кроме того, разве мы уже не разорвали с ними связи? Почему они должны давать нам мясо?»

«Несмотря на то, что они были отлучены от церкви, их фамилия по-прежнему Сун. Наш отец старший. Даже если мы не признаем их, они все равно должны быть сыновними по отношению к отцу? Вы этого не видели, но в тот день они принесли домой много вещей и получили много денег…»

Услышав это, мадам Лю испытала небольшое искушение.

Однако новость облетела всю деревню. Говорили, что голодный верблюд все же больше лошади. Они купили так много вещей сразу, поэтому они, должно быть, привезли с собой много денег.

Если бы они взяли все эти деньги у изгоев, им не пришлось бы беспокоиться о будущем своего третьего сына. Приданое их дочери также увеличится в будущем.

Она взглянула на Сун Дацзяна и увидела, что он только ел, не издавая ни звука. После стольких лет замужества, как мадам Лю могла не понять, что он имел в виду? Он не возражал против того, чтобы она посещала изгоев.

Она прервала их спор сухим кашлем, изображая конфликт. «Маленькая мадам Лю права. Мы все еще связаны. Я пойду туда, чтобы посмотреть после обеда.

Маленькая госпожа Лю поспешно попыталась задобрить ее. — Тетя, я пойду с вами.

Мадам Лю сердито посмотрела на нее. — Ты такой занятой. Ты повсюду».

Но она не возражала.

Сун Цзяюэ и Сун Маолинь переглянулись и ничего не сказали.