Глава 71 — Подарочные Книги

— Ты же не один поехал, да? Сун Цзинчэнь ударил ее еще одним кривым мячом.

Шэнь Ицзя была полностью впечатлена мозгом своего мужа. Она ничего не сказала, но он все знал.

Она решила признаться. «Бойзер привел меня туда. Это парень, который приходил вчера. Я не спас его. Он последовал за мной в горы и сказал, что хочет признать меня своим хозяином. Однако вы знаете, что я не владею никакими настоящими боевыми искусствами, поэтому я определенно не мог его обмануть. Я отверг его в то время. Он сказал, что приведет меня на заработки, и я согласился взять его в ученики».

Сказав это, Шэнь Ицзя вздохнул. Теперь ей действительно нечего было скрывать.

Сун Цзинчэнь холодно улыбнулась. «Ничего больше?»

Шэнь Ицзя покачала головой. «На самом деле больше ничего нет. Клянусь, я расскажу тебе все в будущем. В своем уме она отчаянно думала. — Перестань смотреть на меня так холодно. Пожалуйста, сними меня с крючка».

Словно услышав мысли Шэнь Ицзя, Сун Цзинчэнь отвела взгляд.

Шэнь Ицзя вздохнула с облегчением и почесала затылок, размышляя над дилеммой. Ее взгляд дрогнул, когда она сказала: «Тогда… тогда почему Ан Сюэр была вчера в нашем доме?»

Ее тон был немного кислым.

Сун Цзинчэнь сделал паузу и почувствовал себя необъяснимо счастливым, но не показывал этого на лице. Он объяснил: «Она сказала, что тебе нравятся ее маринованные овощи, и прислала немного.

«Поскольку никого из вас не было дома, брат Хао и сестра Хуан голодали…»

— Тогда почему она подала тебе еду и суп? Шэнь Ицзя надулся.

Шэнь Ицзя нашла странным, что Ань Сюэр знала, что их нет дома, но она не особо об этом думала.

«Домашние служанки делали то же самое», — честно сказал Сун Цзинчэнь, взглянув в угол.

Шэнь Ицзя задохнулся. Она хотела сказать, что Ань Сюэр не была его служанкой, но необъяснимое разочарование в ее сердце исчезло.

Проследив за его взглядом, она увидела пакет в углу. Она удивленно сказала: «Разве это не те книги, которые я купила для тебя? Ты не читал.

Она подошла и взяла пакет.

Сун Цзинчэнь ничего не выражал. — Ты уверен, что купил его для меня?

«Это верно. Я видел, что у тебя дома почти истрепались несколько книг, поэтому я специально попросил владельца книжного магазина подобрать их для тебя. Я слышал, что это были бестселлеры, и они стоили мне два таэля серебра». Сердце Шэнь Ицзя сжалось, когда она подумала об этом. Двух таэлей серебра было достаточно, чтобы купить много мяса.

Она сунула пакет в руки Сун Цзинчэня и жестом попросила его быстро открыть его, чтобы посмотреть, понравится ли он ему.

Рука Сун Цзинчэня дрожала, и он спросил: «Ты читал их?»

«Нет, я купил его, чтобы ты читал. Кроме того, я не знаю много слов. Шэнь Ицзя не понимал, почему у Сун Цзинчэня было так много вопросов. Это было всего несколько книг.

Сун Цзинчэнь немного поперхнулся и засунул сверток под подушку. Он потянул Шэнь Ицзю, чтобы тот лёг рядом с ним. — Я посмотрю, когда освобожусь. Давай сначала спать».

Шэнь Ицзя отказался сдаваться. — Тогда скажи мне, нравится ли тебе это. Я куплю тебе еще несколько копий».

Сун Цзинчэнь промолчал.

В этом не было необходимости. Ему это не понравилось. К тому же… Этих книг ему хватило надолго.

В комнате некоторое время было тихо. Внезапно Шэнь Ицзя сел, напугав Сун Цзинчэня.

Однако, прежде чем он успел спросить, Шэнь Ицзя уже надела туфли и выбежала.

Сун Цзинчэнь быстро приподнялся и хотел сесть в инвалидное кресло, чтобы последовать за ней, но Шэнь Ицзя уже вернулся.

Она держала старую книгу.

Лоб Сун Цзинчэня пульсировал. Она купила больше трех книг. Прежде чем он успел ее остановить, Шэнь Ицзя открыл книгу.

Шэнь Ицзя вспомнила только, что случайно бросила эту книгу в карету, потому что спешила. Позже ей пришлось разобраться во многих вещах, поэтому она совершенно забыла об этом. К счастью, она не потеряла его.

Сун Цзинчэнь потер виски.