Глава 729 — Глава 729: На это есть причина

Глава 729: На это есть причина

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Когда она вернулась в лагерь, то увидела МО Юаня, стоящего там с женщиной в чадре. Было очевидно, кто это.

Сун Цзинчэнь остановился и кивнул Цзи Ло. Он отнес Шэнь Ицзя обратно в палатку.

— Это только что был муж Цзяцзя? — спросил Цзи Ло.

МО Юань кивнул. «Когда я нашел юную мисс, она уже была замужем за юным мастером».

После того, как Шэнь Ицзя вышел из палатки, МО Юань в общих чертах объяснил, что произошло рядом с Шэнь Ицзя за последние два года. Таким образом, Цзи Ло знала о Сун Цзинчэне, но все же снова с тревогой спросила: «Хорошо ли он обращался с Цзяцзя?»

«Молодой господин очень хорошо обращается с юной мисс. Старая мадам Сонг тоже хороший человек.

Цзи Ло кивнул и задохнулся. «Это хорошо.»

Цзи Ло уже было жаль, что она не могла своими глазами увидеть, как взрослеет ее дочь, не говоря уже о том, чтобы увидеть, как она выходит замуж. Если бы она не вела хорошую жизнь, Цзи Ло, вероятно, была бы еще более неспособна простить себя.

На ветвях луны было бесчисленное множество звезд.

Когда Сун Цзинчэнь усадила Шэнь Ицзя и подошла, МО Юаня уже не было рядом. Только Цзи Ло все еще стоял там.

Он поклонился и уважительно сказал: «Могу я минутку поговорить с мадам?» На следующий день.

Шэнь Ицзя проснулся от запаха. Она обернулась и увидела Сун Цзинчэня, сидящего сбоку и читающего. Аромат исходил от еды на столе перед ним.

Она сглотнула и на цыпочках подошла к нему. Неожиданно ее руку схватили, как только она протянула руку.

Сун Цзинчэнь не поднимал глаз. «Сначала умойся».

Шэнь Ицзя резко отдернула руку и улыбнулась. «Доброе утро, Хабби».

«Уже не утро. Скоро обед». Говоря это, он отпустил руку Шэнь Ицзя и отодвинул завтрак со стола в сторону.

Шэнь Ицзя потерял дар речи.

Поспешно вымыв посуду, Шэнь Ицзя не могла дождаться, чтобы схватить булочку и откусить большой кусок. Она замерла и спросила: «Кто сделал эту булочку?»

Увидев, что выражение ее лица изменилось, Сун Цзинчэнь взяла одну и попробовала.

Шэнь Ицзя ясно видел, как мышцы его лица несколько раз дернулись, но он все же медленно прожевал и проглотил всю булочку, прежде чем сказать: «Прекрати есть булочки и выпей суп. Этот суп выглядит хорошо».

Сун Цзинчэнь взял булочку из рук Шэнь Ицзя и положил ее в свою миску. Он помог ей зачерпнуть тарелку супа.

Суп из фазановых грибов был золотистого цвета и на нем плавал тонкий слой масла. Это выглядело, пахло и выглядело хорошо.

Однако, видя перед собой красивые, но бесполезные булочки, Шэнь Ицзя лишь нерешительно поджала губы.

Затем все ее лицо потемнело.

Сун Цзинчэнь откусил кусочек, и его рука задрожала.

«Хорошо.»

— Тебе не нужно ничего говорить. Я уже знаю, кто это сделал». Шэнь Ицзя выглядела так, будто видела правду насквозь.

Сун Цзинчэнь подозрительно посмотрел на нее.

— Она успела, да? Шэнь Ицзя вздохнула, но явно выглядела счастливой.

Сун Цзинчэнь подумал, что Шэнь Ицзя был тронут действиями Цзи Ло, но услышал, как она тихо пробормотала: «Похоже, есть причина, по которой моя еда невкусная. Это не имеет ко мне никакого отношения».

Сун Цзинчэнь потерял дар речи.

Она была счастлива, потому что нашла козла отпущения за свои плохие кулинарные способности.

Несмотря на вкус, это все равно был искренний подарок. Пара уже собиралась собраться и наполнить желудок, когда МО Юань поднял занавеску и вошел.

Она взглянула на них двоих и молча положила вещи в руке.

Это была обычная кастрюля простой овсянки и тарелка гарнира, обжаренного с дикорастущими овощами, найденными поблизости.

«Я тайно сделал это, когда Учитель отдыхал».

Эти слова раскрывали два значения. Во-первых, Цзи Ло отдохнул. Во-вторых, Цзи Ло не знала, что она подготовила эти другие вещи.

Хотя это была простая каша и гарниры без мяса и рыбы, Шэнь Ицзя был тронут почти до слез.

Не будет преувеличением сказать, что готовка Цзи Ло была действительно ужасной. Это было хуже, чем ее стряпня.

Ее красивый муж, который обычно мог скрыть свое выражение лица, на самом деле выглядел ошеломленным, когда ел это.

Она всерьез подозревала, что Цзи Ло усыновила МО Юань при таких обстоятельствах из-за ее кулинарных способностей.

С этой мыслью она спросила.

МО Юань сделала паузу и вдруг вспомнила, как впервые встретила своего хозяина.

На тот момент ей было всего пять лет. После того, как старый нищий, удочеривший ее, умер, она голодала одна.

Пока она хоть немного поест, она не умрет с голоду, но заболеет.

Та зима была особенно холодной. Она думала, что не сможет пережить это, но появилась прекрасная дама, похожая на фею, и спасла ее.

Цзи Ло понимала свою ситуацию и, естественно, сначала не хотела брать ее с собой.

Что заставило ее передумать?

Воспоминания были такими далекими, что МО Юань не мог их вспомнить.

Когда она увидела суп на столе, она поняла.

Это верно. Тогда она тайком следовала за своим хозяином и следила за тем, чтобы та ела пайки каждый день. Пока она спала, она тайно использовала грибы, которые собрала по пути, чтобы сварить для нее кастрюлю супа.

На следующий день она проспала. Она думала, что ее хозяин уже ушел.

Она открыла глаза и увидела Цзи Ло, стоящего перед ней.

Когда старый нищий подобрал ее, он назвал ее Маленькая Юаньэр. Цзи Ло добавила еще одно слово и назвала ее МО Юань.

— Ни за что, я действительно угадал? Глаза Шэнь Ицзя расширились. Раньше она думала, что кулинарному мастерству МО Юань научил ее учитель.

МО Юань неловко отвернулась и сменила тему. «Мастер сказал, что с ее телом все в порядке. Если Юная Мисс и Молодой Мастер хотят покинуть гору, мы можем уйти в любое время.

Шэнь Ицзя посмотрел на Сун Цзинчэня.

Сун Цзинчэнь сказала: «Эти солдаты были отравлены из-за нас. Дайте им выздороветь еще два дня перед отъездом.

Шэнь Ицзя не возражал. Более того, она чувствовала, что Цзи Ло также должна выздороветь, так как она была так серьезно ранена.

Говоря о травмах Цзи Ло, Шэнь Ицзя внезапно вспомнил о госпоже Цзи, которую она вывела из Долины Небесных Тайн.

Спросив, она узнала, что Сюаньюань Цэ приказал кому-то запереть ее перед уходом. Она торопливо позавтракала и привела МО Юаня.

Сун Цзинчэнь пошел спросить об отравленных солдатах.

Поскольку Сюаньюань Цэ не было рядом, он не мог оставить его в покое.

Когда она подошла к палатке, где была заперта госпожа Цзи, она услышала прерывистые стоны. Шэнь Ицзя остановился и поднял полог палатки, чтобы войти. Когда она увидела человека, чьи конечности были связаны и брошены на землю, она ахнула.

Волосы мадам Цзи были растрепаны, а лицо и руки были в крови.

«Что тут происходит?» она спросила.

Двое охранников посмотрели друг на друга и уважительно сказали: «Мы тоже не знаем. Его Высочество попросил нас охранять здесь. Мы ничего не делали. Она вдруг стала такой».

Они все еще паниковали.

Госпожа Цзи смотрела на Шэнь Ицзя широко раскрытыми глазами, словно увидела соломинку, за которую можно ухватиться. «Спаси меня… Умоляю тебя, спаси меня».

Думая о ядовитых иглах, которыми ее отравили, когда она покидала Долину Небесных Тайн, глаза Шэнь Ицзя забегали по сторонам, и она с интересом присела перед ней на корточки. «Вы говорите мне? Ты знаешь кто я?»

«Пожалуйста, духовное…» — с трудом произнесла госпожа Цзи. Вены на лбу вздулись, по лицу стекал пот.

Это выглядело ужасно.

Шэнь Ицзя прищурилась и помахала двум охранникам. — Ты можешь уйти первым…