Глава 51: мягкий и нежный

Глава 51: мягкий и нежный

Переводчик: Летти / Редактор: DarkGem / IceTea

— Черт возьми, я действительно не понимаю, о чем ты думаешь.- Рот Панг Цзы дернулся, когда он несчастно сказал: «так как ты принес нам всю еду, я ничего не могу сказать о том, с кем ты делишь ее. Если вы хотите поделиться с ними, идите вперед.”

— Ну, — Чанг тоже вздохнул, он бросил странный взгляд на этих двоих и понял, что с того момента, как он решил убить их, они казались менее неприглядными.

Поэтому Чанг помахал им рукой, и его губы выдавили улыбку: «давайте поедим вместе.”

— Ну вот, Чанг гораздо разумнее вас, ребята!- Мать выразила восторг от того, что ей удалось заключить выгодную сделку. Она подняла своего сына с кровати и высокомерно сказала Панг Цзы: “это не так уж и важно. Мы все равно живем вместе, так почему бы нам не помочь друг другу?”

— Пух, перестань так неискренне льстить нам. Если вы были так разумны раньше, почему я не получил от вас никакой помощи в предыдущие дни. Вы не только не помогли нам, но и побеспокоили нас. Не разговаривай со мной, мне не нужно твое присутствие.- Панг Цзы отвернулся, и, по-видимому, его отношение спровоцировало мать и сына. Но, к счастью, Чанг вовремя разорвал эту неловкую атмосферу.

— Пошли, я думаю, ты уже проголодался, потому что и я тоже.- Чан сел на свою кровать и глубоко вздохнул, — Цзин, ты можешь запереть дверь?”

— Конечно, — кивнул Цзин и задвинул щеколду.

С другой стороны, Цин шуй достала лягушачье мясо из бочек с формалином и тщательно смыла химикат в последней бочке, наполненной чистой водой. Он изо всех сил старался разбавить химический остаток на мясе и раздал по одному куску каждому человеку в комнате.

Кусок был довольно тяжелым, хотя мать и сын приняли его обеими руками. Их недовольство немедленно исчезло, поскольку они больше не жаловались. Как будто они были дикарями, они беспорядочно жевали мясо.

Это был также первый раз, когда Чанг ел сырое мясо, но оно не было плохим на вкус, и текстура была более жевательной, чем приготовленное мясо. Хотя острый запах формалина все еще держался на мясе, оно все же было намного лучше, чем овощной «суп», который он ел в первый день на базе.

Кроме того, из наблюдений за обжорством матери и сына Чань узнал, что мясо было намного вкуснее, чем корни и трава.

Возможно, неудобство от жжения заставило Чанга потерять аппетит, но он только прикончил половину своей порции, прежде чем почувствовал себя сытым. Чань встал и снова положил свой кусок в раствор формалина, а затем вернулся к своей кровати и уставился на воздух слабым, несфокусированным взглядом.

“Ты плохо себя чувствуешь?- Озабоченно спросил Панг Цзы у Чанга. “Ты уверен, что твой ожог зажил? Почему он все еще такой кровавый? Вы хотите, чтобы я попросил доктора Хуана приехать? Может быть, вам тоже нужны антибиотики?”

“Не волнуйся, я чувствую себя довольно хорошо, если не считать боли. Через несколько дней все будет в порядке, я приму лекарство вовремя.- Чань отвернулся, чтобы не видеть, как все грызут окровавленное сырое мясо.

“Мы закончили, у тебя есть еще?- Голос матери все еще звучал там.

“Ты что, серьезно? Мы дали каждому из вас по фунту мяса, а вы все еще хотите еще?- Это был голос Панг Зи.

— Пусть они голодают с самого начала, это должно быть нелегко для них.- Последний голос принадлежал Цин шуй, а после его слов послышались звуки капель и полосканий.

Все эти звуки внезапно расстроили Чаня, и слова Панг Цзы проникли в его хаотичный разум. Это напомнило ему о том докторе, и он повернулся, чтобы посмотреть на эту унылую фигуру.

— Доктор Хуан, спасибо, что позаботились обо мне сегодня.- Крикнул Чань человеку, стоявшему лицом к стене.

— Я не голодна, — молодая женщина повернулась и настороженно посмотрела на Чаня, как будто там было что-то странное.

Эмоции в ее глазах помешали Чаню пригласить ее.

Тишина воцарилась в голове Чаня. Еще до того, как наступила ночь, его разум был полон звуков чавканья матери и сына. Он прислонился спиной к стене, как будто размышляя, но его разум постепенно стал пустым. Свет постепенно исчезал за горизонтом.

— Цзин, мы не можем оставаться на одной кровати, когда моя грудь и живот были обожжены. Мне больно, хотя я только слегка погладила его.- Тьма наступила очень скоро, как только время прошло в тишине, и воздух остыл. Чан помог Цзину взобраться на пустую верхнюю койку и с трудом улыбнулся: “Ты боишься спать одна?”

— Все в порядке, тебе нужно отдохнуть и поскорее поправиться.- Цзин кивнула, давая понять, что она не испугается, и легла на кровать. Она закрыла глаза, хотя и чувствовала беспокойство.

— Кровавое пятно на плетеной сумке ужасно пахнет. Ты хочешь, чтобы я вынес его из комнаты?” Прежде чем они легли спать, Панг Цзы заметил кровавый запах от пакетов, которыми они пользовались сегодня.

— Сначала оставь их там, а завтра я их уберу.»Цин шуй сдержал Панг Цзы,» иди спать.”

— Хорошо, — Панг Зи тоже почти ничего не сказал, когда забрался на свою кровать.

После того, как все успокоились в комнате, Цин шуй достал таблетки, которые он принес сегодня из больницы. -Он присел на корточки и тихо заговорил: — противовоспалительные таблетки и антибиотики. Вам все еще нужно быть осторожным, даже если ваше тело теперь сильнее. Возьми их и хорошенько отдохни.”

Цин шуй лег обратно на кровать, убедившись, что Чань проглотил таблетки.

Поначалу Чань не стал принимать таблетки, так как он слабо смотрел на маленькие таблетки. Он положил их в рот, не прочитав ни слова из инструкции. Туманный мир привлек все его внимание.

Позже ночь полностью опустилась.

Эта ночь была особенно долгой для неспящего человека; Чань молча считал в уме числа, чтобы развеять скуку. Он продолжал делать это до тех пор, пока его внутренние часы не сказали ему, что время приблизилось к полуночи, и дыхание каждого стало регулярным. Чань встал с кровати, не издав ни звука. Он достал из-под подушки нож и босиком осторожно подошел к спящим матери и сыну.

Шаги Чаня были такими мягкими и нежными, что он даже не заметил собственного движения. Это движение помогло ему приблизиться к своей цели, не открывая себя, не говоря уже о том, что его цели спали.

Однако он все еще очень нервничал. Хотя он уже знал, как управлять своими эмоциями и разумом, кислость во рту выдала его нервозность.

Это действительно был первый раз, когда он убил кого-то в спокойном состоянии. В последний раз он убил человека, чтобы спасти Цзина. Когда эти головорезы нанесли кинжалом длинную рану на лице Цзина, он просто не смог подавить свой гнев и убил их. Во время этого процесса он не чувствовал ничего особенного, кроме легкого удовольствия. Он вел себя совершенно бесчувственно, когда был в ярости.

Однако на этот раз все было по-другому. Чань совсем не сердился; его ум был спокоен, хотя тело было напряжено. Он точно знал, что собирается сделать-убить их острым ножом, хотя они были беззащитны и совершенно беззащитны.