Глава 8: Бактерии

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 8: Бактерии

Это был знакомый голос; вероятно, он исходил от кого-то знакомого Чаню.

— Эй, мы же не опасны.»Чанг вошел в зону атаки этого человека, когда он, наконец, увидел лицо этого человека.

— Сэр, это действительно Вы!- Человек, стоявший перед Чангом, действительно был мне знаком. Точнее говоря, он встретил его сегодня утром—это был учитель биологии Циншуй ли.

“Так ты … Лю Чанг? Увидев лицо Чанга, мистер Ли опустил свою защиту и отложил засов в сторону.

“Я тоже, я Тао.- Тао последовал за Чангом, позволив мистеру Ли увидеть его лицо.

— Как вы сюда попали, ребята?- Мистер Ли отошел в сторону и сказал: «Входите.”

Оба кивнули и вошли в полутемный магазин. Магазин был на самом деле темнее, чем снаружи, и наполнен красным туманом. Лозы перекрывали электричество, так что трудно было разглядеть лица друг друга.

Но после того, как их глаза привыкли к темноте, Чанг и Тао узнали более знакомые лица в комнате—все они были студентами из школы.

Там были десятки учеников и их родителей, всего около 25 человек. Эта небольшая группа, вероятно, была сформирована после апокалипсиса, а затем они нашли этот магазин. Лидером группы был, вероятно, мистер Ли, учитель биологии.

Казалось, что не только они хотели найти ночной магазин в качестве убежища.

Пройдя в другой конец комнаты, Чань нашел Паньцзи и очки, а также группу других его одноклассников.

— Чанг? — Тао?- Пангзи выделялся из толпы, — как вы сюда попали, ребята?”

— Какая удача, — сказал Чанг с усмешкой на лице. “Нам посчастливилось столкнуться с мистером ли во время патрулирования.”

— Рад вас видеть, ребята.- Очки он получил от родителей, и на его лице было написано чувство вины.

— Все в порядке, нам повезло, что ничего плохого не случилось.- Пока Чань говорил, он инстинктивно крепко сжал пистолет в кармане.

— Какое облегчение, что ничего не случилось.- Очкарик кивнул, — это место временно безопасно.”

— Сейчас на этой планете нет безопасного места.- Мистер Ли подошел и сказал: «Скорость мутаций всех организмов слишком быстра; это даже быстрее, чем у Кембрийского взрыва, написанного в учебниках. Поскольку многие виды эволюционируют с такой скоростью, в течение трех дней они превратятся в хищников…этот странный красный туман, вероятно, имеет то же свойство, что и свободный кислород в кембрийском взрыве. Неудивительно, что биология занимала такое большое место на вступительных экзаменах в колледж. Может быть, они уже знали об этом с самого начала? .. ”

Мистер Ли говорил все тише, и последнюю фразу мог расслышать только Чань, который случайно оказался рядом с ним.

“Что же нам делать?- Закричала мать пангци. Слова Учителя вызвали панику.

“Я тоже не знаю, что делать. Давайте подождем и посмотрим, и постараемся сделать все возможное, чтобы выжить.- Мистер Ли вздохнул и сел рядом с полкой.

Чанг и Тао также сидели на полу после того, как они поговорили с Пангзи и стаканами.

Время пролетело незаметно, и вскоре наступила ночь, которую никто не удивил.

Мир погрузился в настоящую тьму.

Даже когда светило солнце, красный туман был достаточно плотным, чтобы блокировать более 70% света. Не говоря уже о том, что мягкий лунный и звездный свет были полностью поглощены туманом. В магазине без электричества их обитатели узнали, что такое чистая темнота.

Мистер Ли заранее подготовился к наступлению темноты, поэтому он достал зажигалку и осторожно зажег две свечи, которые поставил на стол, прежде чем совсем стемнело.

— Нам нужно сохранить эти свечи. Если свет будет слишком сильным, мы станем легкой мишенью для других организмов.- Свет свечи немного рассеял тьму и принес облегчение в эту тихую комнату.

При свете свечи у Чанга закружилась голова, когда он посмотрел на источник света сквозь красный туман. Он заметил невыносимое зудящее чувство, медленно исходящее от его лодыжки.

Он нашел свободный угол и снял ботинки. Сквозь слабый свет он ослабил повязку, которая была обернута вокруг его лодыжки, и волна запаха плоти немедленно наполнила воздух.

— О боже… — Чанг едва не потерял сознание от этого запаха, но все же заставил себя привыкнуть к нему. То, что он увидел потом, было еще хуже, чем запах.

Рана гноилась и сочилась; это было ужасное месиво.

— Раневая инфекция!- Голос мистера Ли донесся из-за спины Чаня. Он шагнул вперед и обнял Чанга, затем легонько прижал кожу вокруг своей раны.

— Разве это больно?”

«Это зудит, но не очень больно”.

“Твоя рана заражена.- Мистер Ли внимательно следил за гноящейся раной. “У тебя есть какое-нибудь лекарство?”

“Там.- Чанг вытащил свою сумку и достал несколько лекарств, которые продавались в аптеке без рецепта.

— У вас есть какие-нибудь антибиотики?- Мистер Ли просмотрел различные лекарства, которые были у Чаня в сумке.

“Нет.”

— Тогда прими какие-нибудь противовоспалительные таблетки.- Мистер Ли еще раз посмотрел на ужасную рану и нахмурился. — ваша рана выглядит немного страшнее, чем обычно. Это совершенно не похоже на обычную гноящуюся рану!! Похоже, что эволюционировали не только животные и растения, но и бактерии тоже.”

Чанг достал противовоспалительные таблетки. Инструкция на сумке велела ему принимать по одной таблетке за раз, поэтому он вылил еще одну на ладонь и принял вдвое больше рекомендованной дозы.

— Прими еще немного, это может быть не очень эффективно.- На лице Мистера Ли все еще было написано недовольство.

“Окей.- Чань налил еще две таблетки и проглотил их вместе с водой из бутылки, купленной в круглосуточном магазине.

— У кого-нибудь есть спирт для растирания?- Крикнул мистер Ли людям в полутемной комнате.

Его крик не получил никакого ответа.

— Я не думаю, что это настолько серьезно; это просто раневая инфекция, как те, которые я получу, когда покалечу себя в детстве.”

“В детстве ты тоже сталкивался с крысами и собаками; теперь ты точно знаешь, что они другие. Вы должны понимать, что чем проще организмы, тем легче им иметь значительные мутации. Бактериальные мутации уже довольно распространены даже без окружения красным туманом.”

“Неужели это так серьезно?- У Чанга упало сердце, когда он услышал плохие новости. Если бы самые ручные животные могли превратиться в самых кровожадных существ, то эти патогены могли бы быть гораздо хуже.

“Не знаю, посмотрим.- Циншуй вздохнул и замолчал. В комнате снова воцарилась тишина.

Чань поставил ногу на табуретку и оставил ее развернутой. Вероятно, потому что запах от раны был подавляющим, никто не пришел вокруг. Даже Циншуй ушел куда-то еще, поэтому Чань попытался отодвинуться чуть дальше в угол, чтобы сделать запах менее заметным.

Казалось, что время остановилось в этой жуткой тишине.

Чань сидел в углу один, и у него закружилась голова, и ему становилось все холоднее и холоднее.

Он почувствовал приближение лихорадки.