Глава 60

Глава 60 уже вышла!

TLN:

Привет, ребята,

Эта глава была отредактирована talltreefire. Огромное спасибо.

Пожалуйста, дайте мне знать, если я что-то упущу. Наслаждайтесь!

Посещение могилы

Мы направляемся в Алмест, город, где расстались с Ноэлем и Ди.

Это также из-за способности Хокуто. Если карета движется с удвоенной скоростью, чем обычно, она будет сильно трястись. Однако тряска в вагоне была уменьшена благодаря подвеске, и мы смогли провести ночь с комфортом.

«Это удивительно, моя задница не болит, хотя она бежит с такой скоростью.» (Эмилия)

«Эта секция также очень мягкая, и каким-то образом это тип экипажа, на котором ездят дворяне.» (Риз)

Внутренняя часть вагона не широка, но коврик из мягких материалов выложен, и также разумно спать вместе в тесноте.

Расстояние от Элизиона до Альместа составляет пять дней на поезде, но при такой скорости он, вероятно, прибудет в половине графика.

Эмилия и Риз не спеша сидели в карете, а мы с Реусом взобрались на крышу и неуверенно встали на одну ногу. Хотя тряска уменьшилась, все это не исчезло, поэтому мы стояли здесь, чтобы тренировать наше чувство равновесия.

— Чувство равновесия очень важно. Если вы тренируетесь, то можете делать стойку на голове даже в таком состоянии, и вы также можете сделать это одной рукой.» (Сириус)

— Ладно, я тоже…хм … уваа!»(Reus)

Когда Реус попытался подражать мне, делая стойку на голове, в тот момент, когда он поднял одну руку с крыши кареты, карета ударилась о камни или что-то еще и сильно поднялась, и Реус упал из-за шока.

Он перевернулся во время крика, но он был успокоен, так как он сразу же встал в оборонительную позицию. Я приказал Хокуто остановить карету.

При таких условиях карета продолжала бежать, двигаясь плавно, не подвергаясь нападению монстров или воров даже один раз во время дороги. Даже если мы встретим их, монстры боялись Хокуто и не нападали на нас, а воры не могли угнаться за скоростью кареты, так что это понятно.

Через три дня мы наконец прибыли в Алмест, а затем отправились в заброшенный особняк, где я родился и вырос. Наши запасы продовольствия достаточны, так что вместо того, чтобы идти в город, это быстрее, чтобы пойти туда вместо этого. Так как место, где лежит мать, не может быть достигнуто экипажем, мы должны оставить экипаж в особняке и идти туда пешком.

Мы пересекли эту дорогу только тогда, когда вышли из дома, но твердо запомнили дорогу. Таким образом, я вернулся в особняк, в котором родился впервые за пять лет.

Когда я вышла из экипажа и посмотрела на особняк, это заставило меня вспомнить старые добрые времена, которые я провела с матерью и слугами. Хотя прошло всего пять лет, почему я так скучаю по нему? Но, нет ничего обязательно, что мне нужно здесь, ни люди, ни вещи. Место, куда я должен вернуться-это…

-Хотя мы с Реусом не были здесь уже два года, такое чувство, что мы вернулись домой.» (Эмилия)

— Это верно. Здесь же я и познакомился с Аники.»(Reus)

Это было потому, что Реус потерял сознание, когда я нашел его, и когда он проснулся, это стало первой встречей в этом особняке. В те дни он был дерзким ребенком, но теперь он обожает меня как Аники. Он великолепный фехтовальщик, который может легко махать большими мечами. Среди нас тот, кто вырос больше всего, это, вероятно, он.

— Это напомнило мне, что в то время Реус кусал руку владыки Сириуса. Когда я сейчас думаю, что за ужасную вещь он сделал.» (Эмилия)

-А разве такое бывает?? Сейчас, когда я смотрю на Реуса, мне трудно в это поверить.» (Риз)

— Прекратите, ребята! Это было … это было … моей самой большой ошибкой.»(Reus)

— Это верно. В то время ты отчаянно пытался защитить Эмилию, верно?» (Риз)

-Да, это было правильно. Это было немного сложно, но спасибо за то время, Реус.» (Эмилия)

Эмилия подхватила голову Реуса под удар и принялась колотить по ней, пока Риз пытался утешить ее, хлопая себя по плечу

Я заметила чувство неуместности, когда смотрела на особняк, не обращая внимания на слуг. Хотя мы оставили его на пять лет, особняк совсем не заброшен. Если бы его просто оставили таким, он должен был бы быть покрыт сорняками и деревьями, но он полностью поддерживается, как и тогда, когда мы жили там. Может быть, здесь кто-то живет?

Когда я начал сомневаться, вход в особняк был открыт и появился старый дворецкий. Он казался дворецким, которому перевалило за 60 лет и который исполнен достоинства, я ощущал подобную атмосферу профессионализма, похожую на материнскую.

-По какой причине вы находитесь в таком месте? Это визит после того, как вы узнали, что это дом, принадлежащий знати семьи Дориан?» (Дворецкий)

-Ааа … да, я знаю это. Мы только случайно проходили здесь.» (Сириус)

-Я не думаю, что ты случайно проходил мимо этого места. Я не думаю, что вы грабитель, поэтому рекомендую вам немедленно уйти.» (Дворецкий)

Он сделал нежную улыбку, но если что-то случится, мы будем серьезно вытеснены с пугающей силой. Однако я бы объяснил все правильно, так как я не пришел сражаться.

-У нас есть дело в горах, но наш экипаж не может въехать на горную тропу, поэтому мы решили оставить его здесь.» (Сириус)

— Гора… не так ли? Я не помню, чтобы слышал что-то, что там было.» (Дворецкий)

«Мы сразу же вернемся, это всего лишь небольшой бизнес. Мы оставим его здесь самое позднее до полудня, не возражаете?» (Сириус)

После того, как старый дворецкий на мгновение поднял глаза к небу, он кивнул, показав, что немного подумал об этом. Это все еще рано, основываясь на яркости неба, если мы взлетим с нашей каретой после посещения могилы, мы прибудем в Алмест к вечеру.

-…Нет никаких проблем, если вы оставите экипаж здесь. Так как есть место, вы можете использовать его, как вам нравится. Однако вы должны обязательно уехать во второй половине дня.» (Дворецкий)

Как холодно объявил дворецкий, он закрыл входную дверь. Я больше не в состоянии переступить через это соединение, потому что я выбросил это семейное имя. У меня была горькая улыбка, но братья и сестры были разочарованы, потому что мы не смогли убедить их.

-Я понимаю причину, но это печально, что Сириус-сама не может войти в дом, в котором ты жила.» (Эмилия)

«Хотя это дом с нашими драгоценными воспоминаниями…» (Реус)

-Тут уж ничего не поделаешь. Дом, конечно, важен, но я уже порвала всякие отношения с тем человеком, который плохо поступил с матерью и другими.» (Сириус)

Говоря об этом Бардомиле, я, вероятно, не буду рожден из-за этого кровного отца, но взаимодействие после этого было жестоким, поэтому я абсолютно не буду называть его отцом. Понимали ли братья и сестры это чувство, но братья и сестры, стоявшие слева и справа от меня, больше ничего не говорили.

Поглаживая братьев и сестру по головам, я велел Хокуто поставить карету на место перед входом, которым руководил старый дворецкий. Эмилия спросила меня, когда я буду готов войти в гору, держа все необходимое под рукой.

— Сириус-сама, с экипажем все будет в порядке, если его вот так оставить здесь?

— Вот именно. Есть также возможность, что воры и плохие люди украдут экипаж, пока нас здесь нет.» (Риз)

-Я как следует об этом подумал. Когда Мана будет вылита здесь, в вагоне, функция защиты от угона будет активирована.» (Сириус)

Волшебное образование отменит снижение веса, и есть переключатель, который одновременно активирует боковой тормоз, который делает колеса неспособными поворачиваться. Кроме того, это будет хорошо, потому что створчатые двери, прикрепленные на каждом направлении каретки, опущены и заперты. Так как створки дверей сделаны из Гравилита, он не ломается легко, и необходимо иметь силу, чтобы уничтожить саму карету, чтобы попасть внутрь.

Он выпустит специальную волну маны, которую можно найти с помощью моего [поиска], поэтому я могу найти ее немедленно, даже если она случайно украдена.

Без грузовика или тяжелых механизмов в этом мире, я не думаю, что это легко переместить несколько тонн перевозки с колесами, которые не могут вращаться. После того, как я закончил настройку, я попросил Реуса проверить его.

-ОО…Оооо!? Это не дает ни дюйма, Аники!»(Reus)

«Когда он установлен с выделенным колесным упором, он не будет легко перемещаться. Ну, разве что есть монстр, который может поднять несколько тонн стоимости перевозки.» (Сириус)

Поскольку я установил функцию защиты от кражи для такого поведения, я думаю, что буду хвалить воров вместо этого, если они могут украсть его. Что ж, я буду преследовать их должным образом и после восхваления их, я дам им наказание.

Наконец, мы спустили вниз створчатые двери, закончили нашу подготовку и вошли в гору.

Для меня эта горная местность ничем не лучше двора, и я могу четко понять направление движения. Это естественно, когда я продолжал исследовать и бежал через горы в течение нескольких лет.

Хотя братья и сестры ходили только за коротким учеником, они также относились к нему как ко двору. Когда мы шли к могиле матери, мы вспоминали прошлое, идя по тропинке с распустившимся цветком.

«Я действительно скучал по этому, я часто портил свой желудок, поедая вещи, которые я собрал здесь.»(Reus)

— Риз, ты не можешь есть эти фрукты. Он ядовит и причиняет боль, когда я его ем.» (Эмилия)

Те двое, которые сразу же подбирали вещи в это время, не имели никакого знания, и они были голодны в течение долгого времени. Они отравились, съев грибы и древесные орехи, не подтвердив это должным образом сначала. Это было трудно, когда их рвало каждый раз, когда они пили лекарства. Я могу сказать, что их навыки выживания значительно возросли из-за этого опыта.

Когда я вспомнила о трудностях в начале с отстраненными глазами, Риз, заметивший это, коснулся моего плеча, горько улыбаясь, и Хокуто тоже подошел ближе, потирая лицо, чтобы утешить меня.

-…Это было трудно, не так ли?» (Риз)

«Гав…» (Хокуто)

— Да… так и было.» (Сириус)

Так как братья и сестры иногда были безрассудны, он немного понимал это и пытался соответствовать Ризу. Хорошо, что у тебя есть друг.

— Кроме того, мы также много раз уничтожали группы гоблинов. Мы отрабатывали различные навыки.»(Reus)

«Сцена, где группы гоблинов, которые были взорваны как опавшие листья заклинаниями Сириуса-самы, была великолепна.» (Эмилия)

-В то время я был в хорошей форме.» (Сириус)

Мы бегали по лесу в поисках гоблинов через [поиск], и когда мы нашли его, братья и сестры будут практиковаться в борьбе с ними, и это было полное уничтожение при испытании нового заклинания.

Поскольку мы зашли слишком далеко, я услышал от Ди о просьбе [расследовать причину сокращения гоблинов в горах’] из городской гильдии.

— Все прекрасно поняли, когда услышали, какие потрясающие дети.» (Сириус)

Указывая на это Ризу, мы шли по знакомой горной тропе.

— Уваа … потрясающе.» (Риз)

И когда мы приехали в цветочный сад, где отдыхала мама, Риз была очарована, выпустив изумленный голос.

Я подумал, что было бы странно, если бы ничего не изменилось через пять лет, но цветочный сад хорошо расцвел на всей площади, в то время как большое дерево, которое стояло в центре его, оставалось таким же, как и было.

— Самое лучшее в этом месте то, что оно осталось прежним. Хотя это не так хорошо, как место, где мы встретили Хокуто, это все еще хорошее место, не так ли?» (Сириус)

«Да. Если там есть ночной рай, то здесь-дневной рай. В мире действительно есть разные вещи.» (Риз)

— Могила Эрины-Сан вон там, под деревом.»(Reus)

-Мы должны представить тебе Риза, как ты думаешь? Пойдем быстрее.» (Эмилия)

Братья и сестры схватили Риза за руки и бросились бежать. Именно здесь мы впервые играли во фрисби, и, возможно, именно поэтому они начали бегать неосознанно, вспоминая то время. Риз была немного обеспокоена, но она улыбалась, пока эти двое тащили ее за собой.

-Ну что, пойдем и мы? Я тоже должен вас познакомить.» (Сириус)

— Гав!»(Хокуто)

В сопровождении Хокуто я погнался за этой троицей.

Надгробие было обвито виноградными лозами и покрыто грязью спустя пять лет, но оно все еще выделялось. Итак, мы начали чистить его в первую очередь. Даже при том, что очистка была легкой, мы очистили запутанные виноградные лозы и полировали надгробие с тканью, и это было закончено.

Купив вино, мы снова уселись перед надгробием и доложили обо всем матери.

— Давно не виделись… Каа-Сан. С тех пор прошло пять лет, и я так сильно выросла. Я бросил дом, но у меня также появились новые друзья, и я прекрасно справляюсь.» (Сириус)

Я встал и протянул руки, чтобы показать себя.

Мне сейчас 14 лет, и я стал выше, чем был пять лет назад, и мое лицо выглядит более мужественным. Я стал авантюристом и думаю, что жил по воле матери.

— Кроме того, посмотри на меня. Я получил это от следующей королевы Элизиона. Меня лично пригласила королевская семья.» (Сириус)

В настоящее время я надеваю мантию, которую я получил от принцессы Лайфелл, что является доказательством того, что я являюсь имперской гвардией. Обычно я его не ношу, но принесла из кареты, чтобы показать маме.

Кстати, на мне надето длинное пальто, доходящее до колен под мантией, а под ним-мой обычный боевой наряд. Я не ношу снаряжение, которое похоже на доспехи, но это длинное пальто прочно, потому что оно сделано из волшебных нитей, и поскольку есть пояс, прикрепленный к талии сверху, есть небольшая сдержанность в моем движении.

Затем я рассказал о днях, которые провел в школе. Поскольку я была встревожена, были вещи, которые я не сообщала, показывая беспокойные глаза, но брат с сестрой и Риз продолжали говорить, вставая между ними.

«… Происходили разные вещи, но школу мы закончили без проблем. С этого момента я буду путешествовать по всему миру, так что некоторое время не смогу тебя видеть.» (Сириус)

Я не смогу приехать хотя бы на несколько лет, но мне интересно, кем я стану в это время. Ну, это не поможет, даже если я буду думать о неизвестном будущем. Я говорил обо всем один, и когда я передал его ученикам, которые ждали позади меня, они встали перед могилой и поклонились.

-Давно не виделись, Эрина-Сан. Хотя Сириус-сама рассказал вам все подробности, я могу сказать только одно. Я упорно работаю над тем, чему вы меня научили. Поэтому … пожалуйста, присматривай за мной.» (Эмилия)

Что касается Эмилии, то моя мать научила ее быть служанкой, и нет никаких сомнений, что она является надежным существованием для меня. Удивительная сцена, показанная им перед смертью Эрины, заставила меня подумать, что она была полностью похожа на родителя и их ребенка.

Один раз она повернулась на месте, чтобы показать себя, так же, как и я. Кстати, Эмилия носит плотную одежду сверху донизу, похожую на то, что носят женщины-авантюристки, с нагрудником из светлой руды и легким платьем. Поскольку ее стиль похож на мой, который подчеркивает скорость и уклонение, ее личная броня сделана в степени защиты жизненно важных мест.

— Эрина-Сан. Я хорошо питаюсь, правильно жуя, как ты мне и говорил. Я немного смущен по поводу почетных званий, но я обращаю внимание, когда я нахожусь на публике.»(Reus)

Что касается Реуса, то мама действительно его любимый человек. Первым человеком, которого он узнал, была мама, и его много раз гладили по голове. Реуса можно рассматривать как бессердечного человека, который забывает свою предыдущую мать, но это, вероятно, потому, что у него есть естественное и дикое мышление, но он быстро изменился из-за человеческой жизни и смерти. Я знаю, что он очень сильно думает о своих родителях от всего сердца.

А он будет играть с нами в паре? Сказав это, Реус продемонстрировал свою внешность. Среди нас он является первым, кто идет вперед, но так как он либо избегает нападения врага, либо смахивает его своим мечом, он носит легкую броню, которая защищает жизненно важные места с сильными защитными защитниками. Это также относится к стилю «жесткий перерыв – одноручный меч», где речь идет об убийстве перед тем, как быть убитым.

— Приятно познакомиться, Эрина-Сан. Я-Фаэрис, я друг Сириуса-Сан. Я стал его учеником. Они всегда мне помогали.» (Риз)

Наряд Риз-это цельный халат, выкрашенный в бледно-голубой цвет, который совпадает с цветом ее волос. Этот специальный наряд был прислан от принцессы Лайфелл, это одеяние, которое находится на том же уровне, что и тот, который директор носил во время нашего матча. Сения втайне призналась Ризе, что этот наряд, по-видимому, стоил огромных денег и позволял увидеть всю глубину любви ее сестры.

Несмотря на то, что халат подчеркивает функции с небольшим украшением, есть случайный один пункт на рукавах и воротнике, и это подходит ей очень хорошо. Кстати, она получила кулон, нарисованный с защитным магическим образованием от своего отца, и он блестит изнутри ее одежды.

Эти трое носили мантии, которые они получили во время церемонии вручения дипломов на своих доспехах и одежде, и распространяли их как демонстрацию матери.

— Пожалуйста, посмотри на нас. Мы получили урок Сириуса-самы, и мы получили эту великолепную мантию из школы.” (Эмилия)

«Из нескольких сотен студентов только избранные отличники смогут получить его. Разве это не результат того, чтобы быть помощником Аники?»(Reus)

-Я тоже был выбран благодаря Сириусу-Сану. Человек, которого вы воспитали, делает многих людей счастливыми.» (Риз)

Когда они почти закончены, мы, наконец, представляем Хокуто. Хокуто подошел к могиле, медленно опустил голову и поклонился. Хотя это нормально, чтобы сделать это, это удивительно для волка, который понимает вежливость.

— Каа-Сан, этот парень-Хокуто, он наш друг.» (Сириус)

— Гав!»(Хокуто)

Интересно, как бы отреагировала мама, если бы встретила Хокуто, когда она еще была жива. Она, вероятно, отреагировала бы неожиданно нормально. Она не была легкой в обращении с теми, кто был настроен против меня враждебно, но она была бы добра, если бы знала, что они были моими друзьями.

Во всяком случае, мы закончили докладывать матери. Наконец, мы все молча помолились вместе, вылили содержимое вина на могилу и покинули могилу матери.

Я приду снова…

«Мы играли там во фрисби …» (Реус)

На обратном пути Реус с сожалением пробормотал, опустив уши и хвост: В дополнение к его реакции, Эмилия и Хокуто также опустили свои хвосты, как цепь.

«Хорошо. Этот дворецкий сказал нам, чтобы мы поскорее уходили, так что тут уж ничего не поделаешь.» (Сириус)

«Гав…» (Хокуто)

-Я не знаю, когда это будет, но в следующий раз я сведу Ноэля и Ди вместе. Давайте принесем коробку для завтрака и поиграем в фрисби.» (Сириус)

Брат с сестрой и животное были довольны, виляя хвостами. Ой, я не должна забывать о детях Ноэля. В любом случае, когда мы поедем туда в следующий раз, это будет похоже на большую семью.

Мы вернулись в особняк немного в спешке, но все еще было позднее утро, судя по положению солнца.

Я не знаю, в чем причина, но мы должны немедленно уехать, так как старый дворецкий особняка сказал нам уехать днем.

Я снял с себя мантию императорской гвардии и положил ее на карету. Когда я уже собирался отпустить предохранительное устройство… я заметил несколько знаков, приближающихся к нашему направлению.

Я немедленно вызвал [поиск], чтобы собрать информацию о ком-то, кто приближался к нам.

-Там четыре … нет, пять человек. Кажется, они едут сюда в экипаже.» (Сириус)

— Что ты собираешься делать, Аники? Нужно ли нам готовиться к бою?»(Reus)

— Нет, они не придут за нами. У них, наверное, есть дела с особняком. Значит … причина, по которой Батлер пытался заставить нас уйти, была именно из-за этого?» (Сириус)

-Вы ничего не заметили?»(Эмилия?)

— Подумайте сами, кто хозяин этого особняка?» (Сириус)

«- Че!?»»(Эмилия / Реус?)

Нет никакой ошибки в том, что реакция маны, которую я чувствовал через [поиск], исходила от кого-то, кого я знал в прошлом. Время было действительно неподходящим для нас, чтобы прийти сюда.

Даже если я попытаюсь выйти незамеченным, есть только один способ для экипажа, чтобы пройти, и нет места, чтобы скрыть большую вещь, как наш экипаж. Другого выхода тогда нет, давайте просто готовиться к худшему и смотреть им в лицо

Я приказал Хокуто не мешать приближающемуся экипажу, и когда мы тронулись с места, ученики перешептывались сзади.

— Эй, вы оба знаете, кто придет?» (Риз)

-Это владелец особняка. Это плохой человек, который смеялся над Аники и Эриной-Сан.»(Reus)

— Сириус-сама… это… (Эмилия)

Пока Эмилия раздумывала, что бы такое сказать, с дороги появился экипаж и остановился перед входом. Во всяком случае, это был большой экипаж. Казалось, что кареты было достаточно, чтобы вместить пять человек, но крыша была разбросана от ветвей, которые тянулись по пути.

Человек, сидевший на козлах, подозрительно посмотрел на нас, но тотчас же побежал открывать дверцу кареты, не сказав ни слова.

— Дорога все еще узка, как всегда, отец. Разве ты не должен подумать об этом в ближайшее время?» (??(TLN: слово для «отца» — это Чичиуэ.)

— Вот именно. Нам нужно сделать его шире.»(Бардомил)

Как я и ожидал, однажды из кареты вышел мой отец, Бардомил Дориан. Кажется, что его живот еще больше по сравнению с тем, что я видел пять лет назад, но в его внешности не так много изменений.

А тот, кто вышел сзади, был немного красивый высокий молодой человек. В каком-то отношении его черты похожи на Бардомила, и он назвал его отцом. Он, наверное, мой…

Кроме того, из кареты вышли мужчина и женщина. Они, вероятно, эскорт, потому что они одеты как авантюристы, имея оружие.

Конвоиры заметили нас и повернули свое оружие, но Болдомил остановился с протянутыми руками.

-Ты… почему ты здесь?»(Бардомил)

— Отец, а ты их знаешь?» (??)

— Хммм. Глупый человек, который выбросил нашу фамилию после того, как заплатил деньги. Когда-то он был твоим братом-полукровкой.»(Бардомил)

«Ты-тот, кто глуп…» (Эмилия)

Они, казалось, не слышали, что бормотала Эмилия, но я тоже с ней согласен. Риз тоже заметила эту ситуацию или нет, но она прикоснулась к моей спине с немного грустным лицом.

-Что ты делаешь в таком месте? А сейчас тебе не хотелось бы вернуться домой?»(Бардомил)

-Это невозможно. Я приехал сюда, потому что у меня было небольшое дело, но сейчас я собираюсь уехать.» (Сириус)

— Хм, я не знаю, что ты хочешь сделать, но я не позволю тебе уйти молча. Есть кое-что, что я хотел бы услышать от вас.»(Бардомил)

-Поскольку мне здесь нечего делать, прошу меня извинить.» (Сириус)

От одного разговора у меня начинает болеть голова. Даже если он хоть раз станет отцом, я не хочу разбираться с этим своими собственными руками. Итак, я попытался пойти к экипажу, чтобы немедленно убежать, но я почувствовал, что авантюристы вытащили свое оружие, и поэтому я поднял уровень предосторожности. Когда мои ученики тоже положили свои руки на оружие, это стало критической ситуацией, в которой битва могла начаться в любое время в ближайшее время.

— …Чего же ты хочешь?» (Сириус)

-Разве ты не слышал, что я сказал? Я сказал, что хочу кое-что от тебя услышать. Я не позволю тебе исчезнуть без разрешения.»(Бардомил)

— Ну да! Куда ты собираешься идти, не выслушав приказ отца?» (??)

О боже…если я не справлюсь с этим должным образом, они забудут об этом. Вздыхая, Я приказал своим ученикам перестать быть бдительными по сигналу руки.

«Понятно. Итак, о чем ты хочешь поговорить?» (Сириус)

-А почему я должен говорить на улице? Я позволю тебе войти в особняк, так что мы поговорим там.»(Бардомил)

Эта самодовольная манера говорить … совсем не изменилась. Хотя мне почему-то захотелось рассмеяться, я последовал за Бардомилем и его сыном в особняк, но сопровождающим авантюристам и моим ученикам было приказано ждать снаружи.

— Мы служители владыки Сириуса! Мы имеем право присоединиться к вам!» (Эмилия)

— Ну да! Мне надоели манеры этого дворянина!»(Reus)

— Заткнитесь вы, полулюди! Не вмешивайся, как простолюдин!»(Бардомил)

-Вам, полулюдям, вполне достаточно оставаться снаружи. Вы сопровождаете, следить за ними и не позволяйте им бежать!» (??)

Хотя эскорт оснащен хорошим оружием и доспехами, но судя по их ногам и мышцам, Эмилия может быть сильнее. Я послал [Зов] тихим голосом с улыбкой, чтобы сказать ученикам, чтобы они отомстили, если на них нападут.

-Я буду говорить только одно мгновение, поэтому, пожалуйста, подождите спокойно.» (Сириус)

«…Понятно.» (Эмилия)

Когда я подошел ко входу в особняк, а брат с сестрой раздраженно заскрежетали зубами, дверь изнутри отворилась и появился старый дворецкий. А затем он красиво поклонился и пригласил мастера Бардомила войти в особняк.

— Добро пожаловать домой, бардомил-сама, молодой господин. О… а этот человек есть?» (Дворецкий)

— Хм, он в некотором роде гость. Развлеките его должным образом, так как мне нужно немного поговорить с ним.»(Бардомил)

— Когда я ехал в карете, мне захотелось пить. Приготовь чай немедленно, Валио.» (??) (TLN: имя в raw-это バリオ)

«Понятно. Я сейчас же приготовлю его. У вас есть какая-то просьба?»(Valio)

Пока они вдвоем быстро входили внутрь, старый дворецкий по имени Валио также спросил меня, не хочу ли я чего-нибудь, но я ответила ему тихим голосом, который они не могли услышать.

— Похоже, хозяин пришел раньше, чем я ожидал… (Сириус)

Когда он сказал нам немедленно уехать, когда мы приехали сюда, было ли это потому, что он не хотел, чтобы я встретился с Бардомилом? Я не знаю, почему Он наклонил голову, но Валио на мгновение разжал губы и пробормотал:

-Я бывший коллега Эрины и знаю вас более или менее. Поэтому я и сказал тебе это, чтобы ты не беспокоился, но они пришли раньше, чем я ожидал. Мне стыдно, когда хозяин капризничает.»(Valio)

-С тех пор как это случилось, ничего не поделаешь. В любом случае, я буду упорно работать, чтобы как-то отпустить его.» (Сириус)

-Я не могу помочь, так как работаю дворецким у хозяина. Я собираюсь приготовить чай, так что с этим… » (Валио)

-Ой, а ты скоро придешь??»(Бардомил)

Хотя Валио не кажется врагом, он также не является другом. Я последовал за Болдомилом, который что-то кричал ему в спину.

Это место было … комнатой Эрины. Инструменты, которые Эрина использовала для компаундирования, и стол, используемый для обучения Эмилии и других о том, чтобы быть служителями, не оставили никакого следа позади, только расточительный великолепный стол и диван были размещены в центре. Ааа … все воспоминания о комнате полностью испорчены.

Эти двое сидели на диване с угнетающим чувством, поэтому, когда я села на противоположной стороне, Бардомил смеялся с гордым лицом.

-А ты как думаешь? Разве это не великолепный диван и стол, которые недоступны для простого человека?»(Бардомил)

— Вот именно. Он кажется чрезвычайно популярным.» (??)

Если это так много, у меня было это в Алмазном коттедже, и диван в комнате директора более удобен в любом случае. Ну, вот сельская местность, если я хочу сравнить ее с Элизионом, поэтому я ничего не скажу.

-ААА, по крайней мере, это хорошо. Этот замечательный сын, Кариос, изобрел новый инструмент, продал его компании в городе и получил много денег.»(Бардомил) (TLN: название в raw-カリオス)

-Это естественно, когда я сын своего отца.»(Кариос)

Неужели он делал то же самое, что и я? Я не уверен, сколько денег он получил, но разве это хорошо, чтобы быть дерзким?

Пока я так думал, постучал Валио, вошел и приготовил чай для нескольких человек на столе. Судя по запаху, он не содержит яда.

— Хм, чай Валио восхитителен, как я и ожидал. Его также хорошо пить в этом тихом месте.»(Бардомил)

-Большое вам спасибо.»(Valio)

-Ты также прекрасно управлялся с этим особняком, так что возвращайся в наш особняк, Валио.»(Кариос)

— Спасибо за ваши добрые слова, но я планирую провести остаток своей жизни мирно. Пожалуйста, смилуйся.»(Valio)

-Тогда другого пути нет. Моя жена и другие тоже приедут завтра, но на этот раз я попрошу вас остаться еще на три дня.»(Бардомил)

— Пожалуйста, предоставьте это мне. Я подготовлю самый лучший праздник.»(Valio)

Находится ли особняк в хорошем состоянии, потому что он управляется Valio даже через пять лет? Для этого родителя и ребенка, здесь как вилла праздника.

Когда я посмотрела на Бардомила, который счастливо говорил о том, чтобы быть вдали от суеты земной жизни, я вдруг вспомнила, о чем спросить.

— Кстати, а что случилось с деньгами, которые я тебе дал?» (Сириус)

— Вот как!? Я хотел спросить тебя об этом, ублюдок. А что ты сделал с этими золотыми монетами?»(Бардомил)

Поэтому, когда Бардомил тоже вспомнил об этом, выражение его лица сменилось гневом. Или, возможно, я должен сказать, что это было главным вопросом здесь?

-А что… насчет этого? Я ведь только отдал золотые монеты, не так ли?» (Сириус)

-Не играй со мной! Из-за этого золотые монеты, я… » (Бардомил)

Поговаривали, что его разозлили разные вещи, но это только начало.

Пять лет назад я отдал десятки золотых монет в качестве утешительных денег, чтобы выбросить свою фамилию. По правде говоря, поскольку я также включаю преследование, я заранее вызвал задержку времени [воздействие] на золотые монеты, но казалось, что это был большой удар.

Когда он вошел в магазин, чтобы использовать деньги вскоре после достижения соседнего города, [удар] был своевременно вызван, и казалось, что золотые монеты были разбросаны вокруг с огромной скоростью.

Из-за этого несколько товаров в магазине были сломаны, а на его лице и теле появились бесчисленные синяки. Кроме того, несколько золотых монет полетели за пределы магазина. В результате, казалось, он оказался в сложной ситуации, когда у него не было достаточно денег, чтобы возместить ущерб товарам из-за медицинского сбора.

В то время я отправился на Элизион, чтобы сбежать, но это заставило меня думать о позе кишок в моем уме больше, чем я ожидал.

-Тебе пришлось нелегко, не так ли? Кстати, не странно ли жаловаться мне, кого там не было?» (Сириус)

— Молчать! Это ведь ты дал мне деньги! И из-за этого мне пришлось бороться без всякой необходимости!»(Бардомил)

-Даже если ты так говоришь, Я дал тебе эти деньги, и я не могу отвечать за то, что произойдет после этого, ты же знаешь.» (Сириус)

— Ты, ублюдок, был тому причиной! Поэтому ты должен заплатить мне.»(Бардомил)

Хотя я с удовольствием слушал результат, главный вопрос обсуждения-это глупость. Я даже не заметила, что мой взгляд стал холоднее, пока не опустился ниже точки замерзания. Затем Бардомил дал выход своему гневу и выглянул наружу, смеясь и ухмыляясь.

-Судя по карете снаружи и твоему платью, кажется, у тебя есть какие-то достижения. Хотя ты и дитя такой женщины, моя кровь все еще течет в тебе.»(Бардомил)

-Если я говорю, что добился успеха, то да, но твоя кровь тут ни при чем, ни в коем случае. Пожалуйста, поймите меня правильно.» (Сириус)

-Вы хотите сказать, что вы компетентны? Как бы то ни было, я попрошу о компенсации. Даже если вы уже отреклись, вы все еще связаны приказом вашего отца с вашей кровью, поэтому немедленно заплатите.»(Бардомил)

-Не надо так много думать, мой младший сводный брат. Независимо от того, правда это или ложь, это вопрос сыновней набожности к отцу.»(Кариос)

К сожалению, мне стало холодно, потому что они вели себя примерно так же, как отец и его сын. Я не знаю, как далеко он хочет зайти, но почему он стал таким уверенным в себе? ААА, ранее было сказано, что он создал новую технологию и продал ее. Короче говоря, все они одинаковы.

Хотя мы родители и дети по крови, я не собираюсь платить даже одну каменную монету.

-У меня нет денег. У меня почти закончились деньги из-за этой кареты.» (Сириус)

-В таком случае, может быть, я получу экипаж снаружи? Это обычный экипаж, но я могу заработать немного денег, если продам его.»(Бардомил)

— Отец, я думаю, что для тебя будет лучше, если девочка и полулюди выйдут наружу.»(Кариос)

Интересно, Скоро ли наступит время гнева… и когда я думал об этом, я услышал слова, которые не мог пропустить в своем ухе.

— Кариос, тебе нравятся женщины, даже если они полулюди?»(Бардомил)

— Да, Отец. Это правда, что она полу-человек, но это станет статусом, просто гуляя и сопровождая эту фигуру, и если я представлю ее дворянину, который любит полу-человека, она может стать хорошим материалом для переговоров. И потом, пусть этот человек послужит мне эскортом.»(Кариос)

— О чем говорит этот парень?

— Хо-хо, хорошо использовать полулюдей… как я и ожидал от тебя, Кариос.»(Бардомил)

— Эта девушка с голубыми волосами все еще ведет себя по-детски, но ее лицо не так уж плохо, так что я думаю, что научу ее своему вкусу.»(Кариос)

— Ребята … вы понимаете, что говорите?» (Сириус)

Эти слова только что были последним напоминанием.

Кроме того, эти двое не понимали этого…эти подонки, которые были раздражены из-за слов, которые я сказал, ударили кулаком по столу, чтобы показать свой гнев.

-Даже если она и ребенок, что ты думаешь о нас, дворянах?»(Бардомил)

-Именно это и происходит, когда вы не платите деньги. Кстати, он привез с собой необыкновенного великолепного монстра, батюшка. Это, кажется, продается по хорошей цене.»(Кариос)

«…» (Сириус)

-Об этом не стоит и думать.

Я не думал, что это будет подходящая дискуссия с самого начала, но это пустая трата времени, чтобы быть терпеливым.

Это будет прекрасно, если это буду только я, но сказать, что они возложили свои руки на моих учеников… я заставлю вас пожалеть.

Когда я перестал клониться к дивану, то гордо скрестил ноги и произнес с улыбкой во все лицо:

— Заткнитесь, ваши низшие жизни.» (Сириус)

дополнительный бонус

-Я приду… еще раз.» (Сириус)

— «Да, пожалуйста, будь осторожен.] (Эрина)