Том 12 антракт 1

Том 12 антракт 1 вышел!

TLN:

Привет, ребята,

Вот глава антракта для Тома 12.

PS: мне нужно добраться до главы 15 FFXV до вторника. Я все еще в главе 7, и я не хочу пропустить охоту на behemoth limited. ????

Это не повлияет на перевод, я думаю, XD.

Edit: мне удалось завершить основную историю и охоту на бегемота. Чувак, Глава 13 слишком длинная, мне даже пришлось искать спойлеры о том, сколько еще мне нужно было пройти через lol.

Эта глава была отредактирована Dogboy90. Большое вам спасибо, и я действительно ценю это!

Наслаждайтесь главы ребята! ????

Сириус и все остальные в поселке

На следующий день мы остановились в доме дедушки братьев и сестер, Гарва, и я проснулся от шума.

-МММ… ты уже проснулась?»(Garve)

Поскольку дом был не таким уж просторным, в нем было всего две комнаты: гостиная и спальня Гарва. Из-за этого Эмилия и Риз заняли спальню, в то время как парни, Реус и я спали вместе с Гарвом в гостиной.

Мы сразу могли заметить, кто проснулся в таком месте. Затем, зевая, я поздоровался с Гарвом, который проснулся раньше.

«Доброе утро. В принципе, это всегда происходит в это время, поэтому, пожалуйста, не обращайте внимания.» (Сириус)

«Ах. Я выйду на минутку, а ты оставайся в постели.»(Garve)

-Куда это ты собрался?» (Сириус)

-Это моя утренняя тренировка. Я никогда не скучаю, делая это каждый день.»(Garve)

— О… а я могу пойти с тобой?» (Сириус)

— Пусть будет по-твоему.»(Garve)

Поэтому я решил присоединиться к утренней тренировке Гарва. Я думал, не разбудить ли Реуса, но он спал как убитый, потому что вчера наделал много шума. Эмилия была такой же, она все еще не проснулась.

Им было весело, особенно потому, что они воссоединились со своей семьей. На этот раз я решил не торопиться. Поэтому из дома вышли только мы с Гарвом.

— Сто Волков-сама, пожалуйста, присмотрите за нами, чтобы мы могли оставаться здоровыми и сегодня.» (??)

— Сто Волков-сама. Желаю в этом году хорошего урожая.» (??)

«Гав…» (Сто Волков)

Когда мы вышли, нас встретил Хокуто, который спал рядом с домом Гарва. Перед ним уже молились несколько серебряных волчьих шкур.

Я подумал, что они, вероятно, собираются заняться фермерской работой. Так как они всецело молились, Хокуто, казалось, не мог покинуть своего места. Я слегка махнул рукой, чтобы подбодрить его, а затем мы с Гарвом направились в лес.

Утренняя тренировка, казалось, начиналась с бега по лесу. Почему-то мне казалось, что мы похожи, и странное чувство близости нарастало.

Может быть, это было потому, что мы бегали по тропинке каждый день. Когда я продолжал бежать молча, пока тропинка не стала меньше в лесу, Гарв, который бежал впереди, оглянулся назад с отвисшей челюстью.

— …Так что ты можешь это сделать. Имея выносливость, чтобы догнать меня так легко … Ваша победа не была случайностью, да?»(Garve)

— Я тоже так думаю.» (Сириус)

Во время бега, я подумал, что скорость была странно быстрой. По-видимому, меня проверяли.

-Кроме моего сына, единственный, кто может поймать меня со мной, вероятно, вы. Если я должен сказать больше, то вы-человек. Мир действительно широк.»(Garve)

— Да, мир огромен, и есть разные типы людей. Насколько я знаю, тот, что с мечом… » (Сириус)

А потом я продолжила бегать с Гарвом, говоря о таких сильных мужчинах, как Лиор. Я слышал это позже, но люди, которые живут в поселке, казалось, определенно рухнули после такого бега.

После того, как мы закончили нашу пробежку, мы направились к площади поселения.

Там было десять человек, которые, казалось, были учениками Гарва, выстроившись в ряд. Они начали приводить в порядок свои позы и линии, когда заметили, что мы с Гарвом приближаемся. Казалось, что у них была хорошая дисциплина.

Муж Эйри-Сан, Джирия, тоже был среди этих людей. — Он повысил голос, когда заметил мою внешность.

-Э … это Сириус? Кстати, вы случайно не собираетесь ко мне в гости?»(ИРЖА)

-Ну, мне это интересно. В любом случае, мне любопытно, какие тренировки здесь проводятся.» (Сириус)

— ААА, Гарв-сан и мы… (Джирия)

— Джирия, прекрати эти глупые разговоры и встань в очередь. Я буду сегодня строга!»(Garve)

Тренировка представляла собой спарринг-сессию с Гарвом один на один.

Не просто сражаясь, Гарв тщательно продолжил, указывая на их слабые места.

Время для каждого человека не было долгим, но так как они постоянно были вынуждены двигаться, все мужчины рухнули, наполненные потом после спарринг-сессии. Даже после того, как после спарринга все, Гарв вытер только небольшое количество пота.

Таким образом, Гарв закалял себя спаррингом со своими учениками каждый день. В самом низшем звании были также дети, которым не исполнилось и десяти лет. Однако Гарв с энтузиазмом учил и относился к ним как к взрослым.

После того, как все участники дрались с ним один раз, утренняя тренировка была завершена. Когда мы с Гарвом возвращались домой, я обсуждал некоторые моменты, которые я имел в виду, пока он спарринговал.

— Послушай, Гарв. Когда ты спарился с Джирией, я почувствовал, что твой центр тяжести странно не выровнен. Может быть, это твоя рука…?» (Сириус)

-Неужели это так? Пожалуйста, расскажите мне подробности позже.»(Garve)

Даже если этот совет был от кого-то, кто победил его, он активно слушал, чтобы стать сильнее. Он понимал, что даже если бы это было так, это могло бы сделать его сильнее.

Когда мы вернулись домой, никто не молился перед Хокуто. Однако перед Хокуто стояла корзина, наполненная подношениями, такими как овощи и сушеное мясо.

Хотя он сказал, что они ему не нужны, он не мог отказаться от них, потому что люди твердо желали этого.

Хокуто не нуждался в еде. Но, поскольку он уже получил его, я спросил его, что он хочет есть. А потом Хокуто взял корзину в рот и положил ее мне на руки.

— Гав!»(Хокуто)

— …Ты даешь мне это? Но разве это не для тебя?» (Сириус)

— Сто Волков-сама сказала, что все хорошо. Было бы невежливо не принять их.»(Garve)

Было неловко принимать подношения, но раз уж Хокуто так сказал, давайте их примем. Когда я сказал ему, что почищу его позже, он радостно завилял хвостом.

Когда мы вошли в дом, Эмилия и Риз, которые уже проснулись, стояли на кухне и готовили завтрак. Реус, который потягивался в гостиной, заметил нас и приветствовал улыбкой.

— Доброе утро, Аники, Джи-тян.»(Reus)

— ААА … Доброе утро, Сириус-сама, Оджи-тян (Эмилия)

«Доброе утро. Завтрак почти готов.» (Риз)

«Доброе утро.» (Сириус)

— Морни … завтрак … Доброе утро.»(Garve)

Гарв расслабился, отвечая на утренние приветствия внуков, но тут же вернулся к своему обычному бесстрастному выражению лица. Но когда я увидел его со спины, я понял, что он отчаянно пытается скрыть свою радость, потому что его хвост слегка дрожал.

Я хотел было помочь им, но они выгнали меня и попросили присесть. Поскольку с этим ничего нельзя было поделать, я передал Хокуто принесенные им подношения, подождал и расслабился в гостиной.

-Я приготовила блюдо, которому научилась у Эйри-Сан.» (Риз)

— Это уникальное блюдо, но я немного изменил его вкус, чтобы оно соответствовало нашему. Соответствует ли это вкусу Джии-тян… » (Эмилия)

-Не беспокойся об этом. Это достаточно хорошо, чтобы просто подготовить его.»(Garve)

Блюдо было приготовлено с фасолью и зеленью. Это было жаркое на цельном мясе в супе, который варился с различными видами мяса и овощей. Сумма была огромной для утреннего завтрака, но в этом мире, это не было необычно, чтобы съесть много утром. Оказалось, что серебряные волчьи шкуры имеют эту сильную тенденцию. Я заметил это, так как братья и сестры тоже хорошо питаются.

Гарв съел расставленные тарелки, а потом… затвердел.

— Ну и как это было? Оджи-тян.» (Эмилия)

-Это не соответствует уровню Аники, но блюда ни-тян восхитительны, верно?»(Reus)

-…Угу. Он имеет немного густой вкус… но это очень вкусно.»(Garve)

— Я думаю, что здешние блюда для большинства из них слегка приправлены. Сириус-сан, что ты думаешь?» (Риз)

— Да, у него хороший вкус. Вы оба стали лучше.» (Сириус)

Эмилия и Риз были довольны и делали высокие пятерки из-за наших ответов.

Я слышал это от племени Серебряного Волка. Они сказали, что Гарв в основном ел один, когда его сын Фелиос уходил.

Поскольку этот Джи-Сан мог быть ошеломлен, потому что внезапно появились еще четыре человека, включая его внуков, но он был определенно доволен. Поскольку никто не заметил, что Гарв слегка заплакал, мы приступили к завтраку.

После завтрака Гарв отправился на охоту вместе с молодыми людьми, и Реус сказал, что хочет пойти с ними.

Эмилия, Риз и я посетили поселение и наслаждались прогулкой.

Молодые люди отправились на охоту, в то время как остальные в поселке упорно трудились, выполняя полевые работы, делая необходимые различные товары и ремонтируя дома.

— Здесь ведь так спокойно, правда?» (Риз)

Риз был прав, это поселение казалось мирным. Никто не был голоден, и болезни не распространялись слишком далеко. В окрестных лесах было много монстров, но племя Серебряного Волка было настолько сильным в целом, что не было никаких проблем.

Мы прошлись по фермерскому участку, и я дал несколько советов, основанных на моем опыте предыдущей жизни. Поскольку я много раз бывал в странах с продовольственной проблемой, у меня были некоторые знания о сельском хозяйстве.

К тому времени, как наступило позднее утро, я закончил давать советы. Когда мы вернулись домой, чтобы приготовить обед, Хокуто снова вышел с корзиной, наполненной зерновыми культурами. Казалось, что ему снова поклонялись и давали урожай. Я с благодарностью принял его.

После того, как мы закончили обед и обычную тренировку, мы задавались вопросом, Что делать дальше. Это было хорошо, чтобы продолжить наши тренировки, но я хотел бы, чтобы было что-то, чтобы изменить это.

— Сириус-сама, давайте поиграем во фрисби!» (Эмилия)

— Пожалуйста, Аники!»(Reus)

Когда я об этом подумала, Эмилия достала летающую тарелку, которой всегда пользовалась. Вы всегда носите его с собой?

Этот вопрос был поднят, но я не жаловался на игру во фрисби. Мы сразу же отправились на площадь. А потом я принял позу метателя после того, как брат с сестрой закончили разминку.

— Во-первых, я буду бросать легко. Вот тебе, иди и возьми его.» (Сириус)

В тот момент, когда я бросил фрисби… воздух в деревне изменился.

Пришли дети, которым было интересно…

Домохозяйки, которые дубили шкуры…

Молодые мужчины и женщины, которые занимались мясом…

Они уставились на летающую тарелку все сразу, как будто черная дыра притягивала их глаза.

Дети прибежали следом за братьями и сестрами, они весело резвились, размахивая хвостами.

-Я все понял, ни-тян!»(Reus)

— Ку!? Я получу его в следующий раз.» (Эмилия)

Именно Реусу удалось поймать его, но он, казалось, заметил ненормальные обстоятельства.

Собравшись с мыслями, Реус вернул его мне. Я схватила летающую тарелку и погладила его по голове, а потом серебряная волчья шкура в поселке окружила меня.

— Эй! А это что такое?» (??)

— Это очень интересное метательное оружие. Ты можешь сделать это для меня?» (??)

— Пожалуйста, сделай это и для меня тоже!» (??)

Я думал, что там было какое-то развлечение, но… было ли оно до этого момента?

В настоящее время, когда я закончила учить их, как это сделать, к нам присоединились другие люди. Поскольку метателями были только я и Риз, мы, несомненно, устали. Было бы неплохо, если бы другой взрослый мог бросить его, но метатель, казалось, хотел преследовать его после того, как они бросили его. Метание было, пожалуй, непопулярно.

Вид почти десяти детей, гоняющихся за одной летающей тарелкой, сразу же показался сюрреалистичным.

Таким образом, фрисби, как говорят, является общей вещью для племени Серебряного Волка.

Когда я вернулся домой, после того, как с меня было довольно фрисби, я получил корзину, которая содержала в три раза больше предложений от Хокуто. Все уже было так, как сейчас. Это заставило меня чувствовать, что не было бы никаких проблем относительно нашей еды, если бы у меня был Хокуто во время моего пребывания.

По-видимому, один из родителей попросил его благословить своего ребенка. Так как у него было большое количество посетителей, я решил тщательно причесать его этим вечером.

Так я провел несколько дней в поселке, но постепенно заметил, что с Эмилией что-то не так. Я смутно понимал причину, но сейчас было не время протягивать ей руку помощи. Поэтому я решил спокойно наблюдать за ней.

И как раз когда я думал о том, что мы скоро уедем, Гарв пригласил меня на ночную прогулку после ужина.

Я подумал о том, чтобы в кои-то веки основательно все обсудить. Я также хотел попросить у него совета по поводу поселения брата и сестры, и он согласился. Затем меня повели к небольшому холму, который был немного в стороне от поселения.

Мы с гарвом были единственными, кто смотрел вниз на поселение с этого места. Он налил себе саке, принес две чашки и протянул одну из них мне.

-Ты уже в том возрасте, когда пьют? Вы не составите мне немного компанию?»(Garve)

-Ну, тогда совсем чуть-чуть.» (Сириус)

Слегка стуча своими чашками, мы спокойно смотрели на поселение, пока пили. Гарвед налил себе вторую чашку и, глубоко вздохнув, открыл рот.

— Мои внуки … они такие милые. Большое спасибо, что спасли их.»(Garve)

— …Я принимаю твою благодарность.» (Сириус)

Гарв наконец открыл рот, чтобы высказать все, что он думает о братьях и сестре. Я вообще ничего не сказал. Не то чтобы я не понимал его смешанных чувств. Я спасла братьев и сестру не потому, что хотела его благодарности. Я просто сделал это, потому что хотел сделать это.

-Если они милые, тебе нужно правильно сказать это, понимаешь? Эти двое заботятся о тебе, но если ты будешь продолжать в том же духе слишком долго, ты будешь отделен.» (Сириус)

-Я понимаю, но я не хочу, чтобы мои внуки думали обо мне как о своей семье, пока я не оплачу своего сына. Именно поэтому.»(Garve)

Выпив налитый саке за один присест, Гарв продолжал свой монолог, глядя на Луну, как будто он нес на себе тяжесть чего-то.

-Я не могла поверить в любовь между Фелиосом и Роной. Я очень сожалел об этом, но это было самым тяжелым для меня. Я сожалел об этом так сильно, что думаю, что лучше было бы умереть от рук чудовищ вместе с моим сыном… » (Гарв)

— Но, Гарв. Вы все еще живы. И вы смогли встретиться со своими внуками, верно?» (Сириус)

-Ааа … это я понимаю. Как бы я ни сожалел об этом, прошлое не вернется. И в тот момент, когда я впервые увидел своих внуков… мое сердце дрогнуло так же сильно, как когда родился мой сын. В последние годы я ходила в поселение моего сына, убивая некоторых монстров, все, что я делала, было оплакивать Фелиоса, но они-тепло, которое я не чувствовала в течение долгого времени. А еще я думала, что хорошо быть живой для своих внуков.»(Garve)

-Но разве это из-за него? Вот почему у тебя было такое отношение к Эмилии и Реусу, а?» (Сириус)

— Вот именно. Даже если я осознаю это, я не могу убедить себя. Я не могу жить дальше, пока не оплачу своего сына, я такой несчастный человек. Я не достоин того, чтобы мои внуки называли меня «Джи-тян».»(Garve)

В конце этих слов мы продолжали наклонять наши чашки, ничего не говоря.

Я выпил первую чашку, потому что понял, что этот парень хотел сказать, а затем убрал чашку. Я посмотрел на Гарва, который пил свою четвертую чашку.

-Ты пойдешь с нами?» (Сириус)

— …Хотя я могу быть назван бесстыдным, полагаясь на молодых, я все же хочу следовать за тобой. Пожалуйста … я хочу, чтобы ты взял меня.»(Garve)

Гарв спокойно поставил чашку и низко поклонился. Но на самом деле ему и не нужно было кланяться. Даже если бы Гарв этого не сказал, я все равно пригласила бы его.

— Пожалуйста, подними голову. У вас тоже достаточно сил, и вы знаете расположение поселения, верно? Кроме того … разве Эмилия и Реус не твоя семья? Это нормально для вас, чтобы следовать за нами открыто. Прежде чем вы скажете что-то постыдное, пожалуйста, будьте добры к своим внукам.» (Сириус)

— Я тоже так думаю. Я подумаю об этом … Сириус.»(Garve)

— Упрямые старики очень неприятны, Гарв.» (Сириус)

Казалось, что пройдет еще некоторое время, прежде чем он сможет быть более нежным с братьями и сестрами.

Несмотря на разницу в возрасте, мне нравилось пить под луной вместе с Гарвом, который звал меня по имени, как будто мы были одного возраста.