Глава 170: Наша свадьба?

«Цветы прекрасны. Пурпурная роза в середине заставляет меня влюбиться в них еще больше, но не могли бы вы сказать мне, почему вы дарите мне цветы? Это не мой день рождения или День святого Валентина, и хотя это были два особых случая, не должны были дарить букет роз, так как ты не мой любовник, — сказала Жасмин, не забирая у него букет. Официант-сплетник забыл, что делал, и вместо этого уставился на них.

— Ты забыл, зачем мы здесь? Джексон пытался использовать обучение свиданиям в качестве предлога.

«Ооо….», — воскликнула Жасмин, забирая у него букет. Выражение ее лица показывает, что она забыла, что это не было настоящим.

Для нее это было фальшивое свидание, но для Джексона все было настоящим. Не было его слов или действий, которые не были бы реальными.

«Цветы очень милые, как и твое красивое лицо и белый костюм», — похвалила Жасмин.

«Ты тоже выглядишь потрясающе в этом белом коротком облегающем платье, оно идеально дополняет мой белый костюм», — похвалил ее Джексон. Официант был так увлечен сладостью этих двух людей, что решил, что это пара.

«Обстановка приятная. Музыка великолепная. Она изображает ваше намерение признаться ей в любви. Если она не супер тупой человек, то с одной лишь обстановкой и цветами вам не нужно будет говорить ей ни слова, чтобы знаю, что ты чувствуешь к ней, — заключила Жасмин с удовлетворительным выражением лица.

— Ты имеешь в виду, что тебе нравится обстановка и все такое? — спросил Джексон, не желая спешить с выводами.

«Да, я в нее влюблен, но то, что мне нравится сине-белая обстановка, не означает, что она ее полюбит. Обстановка должна основываться на ее характере, вкусе и любимом цвете. Если вы знаете эти три вещи, уверяю вас. вам, что ваше предложение будет иметь полный успех. Она потеряет дар речи. Она не может не влюбиться в вас мгновенно,» сказала Жасмин, сияя на него.

«Если ты так говоришь, то я уверен, что ей это понравится», — сказал Джексон, улыбаясь ей. Она не знала, что ее красивые слова еще больше скрасили не только его настроение, но и его мир.

«На что ты смотришь?» — спросил Джексон у официанта, который так страстно смотрел на Жасмин.

«Извините», — сказал официант в белой и черной рубашках соответственно, аккуратно расставляя посуду на белом столе.

После того, как он ушел, Жасмин и Джексон начали есть. В отличие от безжизненного ужина, который они ели вчера в его доме, этот был веселым. Еда очень вкусная, а атмосфера была настолько прекрасной, что они не могли не погрузиться в сладость песни и атмосферы.

Они оба сели и расслабились после еды. Джексон повернулся и посмотрел на нее после того, как убедился, что она более расслаблена. Он положил руку на то же место, где раньше держал букет, и взял оттуда открытку молочного цвета. Он протягивает руку и кладет ее на стол перед ней.

— Это твое приглашение на свадьбу? Только не говори мне, что собирался жениться на ней, как только она согласилась на твое предложение? — спросила Жасмин, не взглянув на открытку перед ней.

«Если бы это была свадебная открытка, тогда твое имя должно было быть написано рядом с моим», — пробормотал Джексон, переводя взгляд на открытку молочного цвета. На карточке вместо названия своей компании он увидел, что Жасмин Эванс выходит замуж за Джексона Смита. Увидев это, смело выгравированное на открытке, он не мог не улыбнуться. Его фантазия была недолгой, когда Жасмин помахала ему рукой.

«О чем ты так глубоко думаешь…»

«Наша свадьба!» — выпалил Джексон, к шоку Жасмин.

«Наша свадьба?» — спросила Жасмин, глядя на него, как на сумасшедшего.

«Я хотел сказать о дне нашей с ней свадьбы. Вы говорили о свадьбе, поэтому я подсознательно перенесся в день нашей свадьбы», — быстро скрылся Джексон.

«Увидев, как ты так лучезарно улыбаешься, я думаю, от одной мысли о том, что ты увидишь ее в белом развевающемся свадебном платье, у тебя порхали бабочки в животе», — сказала Жасмин, глядя на Джексона, который на мгновение вел себя как влюбленный дурак.

«Хм… Я бы умер от счастья, когда услышал, как она сказала ДА, ДА», — сказал Джексон, его улыбка стала еще шире.

«Эй, мистер Мечтатель, проснись к суровой реальности. Она даже не сказала «ДА» твоему предложению, и ты даже представил себе полное будущее с ней. Разве ты не считаешь свои яйца до того, как они вылупятся?» — сказала Жасмин, щелкнув пальцем у его лица.

«Вы когда-нибудь думали о том, что она может сказать вам «нет»? Вы можете подумать, что ни одна леди в этом мире не сможет вам отказать, ведь у вас есть внешность, деньги, рост, тело и все, что может свести женщину с ума, но суровая реальность такова, что не каждой женщине нравится такой идеальный мужчина, как ты, — сказала Жасмин серьезнее, чем когда-либо.

«Я говорю это не для того, чтобы испортить вам настроение, а для того, чтобы подготовить ваш разум к худшему», — твердо заключила Жасмин.

«Просто поправочка, Жасмин, я не Мистер Совершенство и никогда не хотел им быть», — поправил Джексон спокойным тоном.

«Я также думал о возможности того, что она отвергнет мою любовь. Я знаю, как чертовски больно быть отвергнутым тем, кого ты так сильно любишь. Мне могут потребоваться дни или месяцы, чтобы оправиться от боли отказа, но я не буду сдаться только потому, что она отвергла меня однажды. Даже если она отвергнет меня трижды, я все равно буду пытаться, потому что мое сердце сосредоточено на ней в этой жизни. Она может подумать, что она упрямая, но к тому времени она будет знать, что я более упрямее, чем она. Даже если мне придется преследовать ее, я с радостью буду делать это, пока она не полюбит меня в ответ», — сказал Джексон с такой решимостью и рвением.

(Приятного чтения ❤❤❤)