Глава 118 — Я хочу ее

Как мать, она не могла просто смотреть, как ее сын превращается в наркомана и разрушает свое будущее из-за женщины.

Взгляд Лю Вэя остановился на пепельнице. Он был действительно полон окурков. Он просто закрыл глаза и позволил своему телу опуститься на диван, а на его лице отразилось нескрываемое выражение одиночества.

Оба они ничего не говорили и просто молчали.

Через некоторое время Лю Вэй наконец открыл рот. «Что мне делать, если я влюблюсь в того, кого не должен любить?»

Возможно, из-за чрезмерного курения его голос звучал хрипло и низко, выдавая чувство беспомощности и безысходности.

Хо Цзяньци был потрясен.

Она еще не видела его таким уязвимым. Он посмотрел на ее сына и жестоко изверг: «Тогда не влюбляйся».

«Э?» Глаза Лю Вэя недоуменно моргнули.

«Да, не скучай по ней, не думай о ней. Не смотри на нее и не возлагай на нее никаких надежд», — холодно возразил Хо Цзяньци, изо всех сил стараясь оставаться бесстрастным.

Лю Вэй не ответил и только закрыл глаза без всякого выражения.

Однако Хо Цзяньци жестоко продолжила: «Отрежь эти чувства. Расстанься чисто».

«Получить чистый разрыв? Если бы это было так просто», — глухо сказал он.

«…» его мать могла только молчать и наблюдать за ним.

Лю Вэй с болью и разочарованием произнес: «Но… я хочу ее».

«Она? Это Сяо Ли?» Хо Цзяньци покорно подняла голову: «Но вокруг так много женщин, почему это должна быть она?»

«Она дает мне почувствовать», — ответил он после долгой паузы.

Гнев Хо Цзяньци вспыхнул, когда она услышала его слова. Она никак не могла это принять. Она не могла понять, почему этот человек был так увлечен Сяо Ли.

«Что это за чувство?» она спросила.

Услышав ее вопрос, на его губах начала появляться улыбка: «Она вызывает у меня… теплое чувство».

«Теплое чувство?» — спросила она, сбитая с толку.

«Да… Быть с ней как дома», мужчина сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжить. «То, что я хочу, только она может дать мне, никто другой»

«Перестань позволять своим мыслям разгуляться. Ты обязательно встретишь кого-то более подходящего»

Лю Вэй нахмурил брови, но промолчал.

На следующее утро в особняке Лю.

Хо Цзяньци проснулась очень рано, чтобы повара приготовили что-нибудь для ее сына. Она беспокоилась, что он может проголодаться, как только проснется, и снова напьется из-за конфликта между ним и Сяо Ли.

Вчерашняя сцена была обескураживающей, и как мать она не хотела бы, чтобы это повторилось снова.

Следовательно, она решила заставить своего сына завести девушку, прежде чем любовь, которую он испытывал к Сяо Ли, разрушила его жизнь.

Она всегда хотела, чтобы ее сын женился на ком-то, кого он любит и с кем у него не будет проблем. Вот почему она выбрала Сяо Ли, но кто знал, что так обернется.

Она увидела, как раздражен ее сын, и решила испортить репутацию Сяо Ли.

Если бы ее сын не был счастлив, она бы никогда не позволила Сяо Ли обрести свое счастье!

Что было такого хорошего в Сяо Ли?

Она просто белый лотос…

Когда она собиралась принести еду в комнату сына, она увидела, как он выходит из своей комнаты. Он уже был одет для работы.

Лю Вэй посмотрел на свою мать и улыбнулся ей: «Мама, почему ты не спишь?» Говоря это, он подошел к матери и взял ее за руку.

Это было похоже на сон. Лю Вэй, стоящий сейчас перед ней, отличался от того одинокого и подавленного, которого она видела вчера.

В отличие от вчерашней уязвимости, его сегодняшняя улыбка несла в себе намек на счастье, и он выглядел так, будто с ним ничего не случилось вчера вечером.

Хо Цзяньци думала, что это действительно повлияет на него, если она не предпримет немедленных действий, но, увидев, что ее сын улыбается, она почувствовала, как тяжелое бремя в ее сердце снимается.

Это правда, что Лю Вэй был красивым. По крайней мере, он был в первой десятке. У него есть все, что женщина пожелает в мужчине, и ему не составило труда заполучить ту женщину, которую он хотел.

Каждая женщина хотела быть с ним и заполнить пустое пространство, оставленное Сяо Ли. Зная, что теперь он не женат, это вселило в них оптимизм, поскольку они были уверены, что это шанс для них быть с Лю Вэем.

«Айя, я проснулась очень рано, чтобы приготовить для тебя. Почему ты так одета? Разве ты не должна отдыхать дома?»

«Нет, у меня есть кое-какие дела в компании», — говорил он, глядя на тарелки на подносе.

Едва она услышала его слова, как будто что-то острое пронзило ее сердце. Она нахмурилась от боли. Вскоре она поняла, что этот юноша давно не отдыхал, и от этого у нее сжалось сердце.

Если бы только она могла ему помочь.

Она протянула руку, чтобы обхватить одну сторону его красивого, красивого лица, когда она сказала: «Сын, ты должен быть в состоянии позаботиться о своем теле. Ты больше не молодеешь. Ты не должен работать до смерти. «

Если бы у него была жена, то она бы его поддерживала, и этого бы не случилось. Она позаботится о том, чтобы он не работал так без устали до поздней ночи в компании.

Как только она собиралась говорить, Лю Вэй уже поцеловал ее в лоб, сказав: «Я опоздаю на работу, если не пойду сейчас. Пока, я люблю тебя».

Прежде чем она успела среагировать, он уже неторопливо ушел, и она могла только вздохнуть.

Во всем виноват Сяо Ли. Если бы она не изменяла ему, он бы не стал таким. Несчастная женщина!

Хо Цзяньци бессердечно прокляла Сяо Ли в своем сердце.

Вернувшись в особняк Вана, Сяо Ли, которая собиралась съесть паровые булочки со свининой, внезапно чихнула. «Ачу-«

Ван Шу, сидевший напротив нее, вдруг обеспокоенно посмотрел на нее и спросил голосом, полным беспокойства: «Маленькая Лили, ты простудилась?»

Прежде чем Сяо Ли успела открыть рот, чтобы заговорить, мадам Ван Шу уже повернулась, чтобы посмотреть на своего сына, и сказала в гневе: «Несчастный сын, что ты сделал с моей Маленькой Лили? Вот почему я не хотел, чтобы она остаться с вами прошлой ночью. Что вы сделали с ней?

Любой, кто видел это и не знал их по-настоящему хорошо, мог подумать, что Цзинъи Ван издевался над Сяо Ли тем, как Ван Шу только что обвинил Цзинъи Вана.

Что за неправильное обвинение?

Услышав слова своей матери, Цзинъи Ван поднял голову, чтобы посмотреть на нее, его губы недовольно скривились: «Спроси ее, что я сделал с ней прошлой ночью?»

Сяо Ли, услышавший его, посмотрел на него в шоке и удивлении.

Этот человек… Что он пытается сказать?

«Э?» Глаза Ван Шу загорелись, когда она повернулась, чтобы посмотреть на Сяо Ли. «Маленькая Лили, поторопись и расскажи мне, что вы оба делали прошлой ночью»

«Нет. Нет. Мы ничего не делали прошлой ночью», — Сяо Ли поспешно покачала головой, пока Ван Шу не сообразил. Ее лицо уже покраснело от смущения.

Услышав слова Сяо Ли, лицо Ван Шу помрачнело, но она снова посмотрела на Цзинъи Ван: «Тогда ты издевался над моей маленькой Лили».