Глава 143: Ты заслуживаешь смерти!

Сяо Ли услышал это и был потрясен. Оказывается, Цинь Ситин действовал из желания отомстить за то, что случилось с его отцом. Значит, он все это спланировал заранее.

Он действительно хочет уничтожить семью Ван и их родственников.

Однако она не верила, что Ван Юн подставит его за то, чего он не делал. Она провела много времени с семьей Ван и знала, что они никому не причинят вреда.

— Нет, я в это не верю! Сяо Ли энергично замотала головой, по ее щекам покатились слезы.

Услышав это, глаза Цинь Ситинга безжалостно вспыхнули, и мягкость, которую он имел по отношению к Сяо Ли, мгновенно исчезла.

Он подошел к Сяо Ли и сказал: «Ты думаешь, я лгу?» он наклонился и ущипнул ее тонкий подбородок своими тонкими пальцами. Заставив ее посмотреть ему прямо в глаза, он сказал: «Я единственный, кто знает, какую боль я чувствовал, но он, его семья разрушили все, что у меня было. Ты не знаешь, какую боль я чувствовал, так кто ты сказать мне, что я лгу»

Говоря это, он крепче сжал подбородок Сяо Ли. Сяо Ли почувствовала, что он вот-вот сломает ей подбородок, но она стиснула зубы и казалась спокойной, глядя ему в глаза.

Однако ее дрожащие руки, лежавшие на кровати, выдавали ее спокойное выражение.

«Я позабочусь о том, чтобы разрушить семью Ван и их окружение», — его губы скривились в жестокой улыбке. «Включая вашу семью!»

Глаза Сяо Ли расширились от шока. Ее сердце выпрыгнуло из груди, когда она услышала, что он разрушит ее семью и семью Ванга.

Цинь Ситинг был полон решимости разрушить их жизнь, чтобы отомстить за то, что случилось с его семьей в прошлом.

Она боялась, что семья Ван не готова к тому, что их ожидает.

«Я пока не хочу, чтобы ты умер. Съешь это, чтобы пополнить свою энергию», — после того, как он сказал это, он встал и взял лук овсянки, затем поднес его ближе к Сяо Ли и приступил к ее еде.

Внезапно Сяо Ли подняла руку и отодвинула миску. С грохотом чаша выпала из рук Цинь Ситинга и разбилась на миллион осколков.

«Я не буду есть твою еду. Ты такой отвратительный человек».

В этот момент горячая краска коснулась щек Сяо Ли, ее голова склонилась набок, боль пронзила ее лицо.

«Сяо Ли, ты уже на смертном одре, и у тебя все еще есть мужество, чтобы действовать смело», — голос Цинь Ситинга был полон ненависти и холода.

Сяо Ли услышал его слова и напрягся.

Ее смертное ложе?

Кровь захлестнула все ее тело.

Она медленно подняла голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Его лицо было покрыто слоем льда. Его глубокие глаза пристально посмотрели на нее

Тело Сяо Ли задрожало, а лицо побледнело. Подсознательно она сделала шаг назад.

«Ты думаешь, что это заставит меня пожалеть тебя? Если ты хочешь умереть, чтобы вырваться из моих рук, то я, Цинь Ситинг, не позволю этого», — яростно сказал он.

Мгновенно выражение лица Сяо Ли также изменилось. Она не возражала против его холодных, острых глаз или испуганного голоса, она вздернула подбородок и посмотрела на него. «Кто ты такой, чтобы диктовать, как мне уйти из жизни?»

Лицо Цинь Ситинга потемнело. Он опустил голову, чтобы посмотреть на прекрасное красивое лицо Сяо Ли, но ее глаза внезапно наполнились зловещим и холодным блеском.

В тот момент, когда он подумал о том, что она была невестой Цзиньи Вана, он ничего не мог поделать, но хотел задушить ее до смерти. С этой мыслью он больше не мог контролировать свои действия.

Он вдруг протянул руку и резко схватил ее за горло. Однако, прежде чем его пальцы коснулись ее шеи, Сяо Ли наклонился в сторону и быстро оттолкнул его руку.

«Не пытайся прикоснуться ко мне!»

Услышав ее холодный голос, Цинь Ситинг на мгновение был ошеломлен, прежде чем отреагировал. Он разразился дьявольским смехом: «Прикоснуться к тебе?» его бровь подскочила. «Кто ты такой, чтобы говорить мне это. Ты сейчас в моих руках. Если я захочу, я могу убить тебя», — когда он говорил, он протянул руку и схватил Сяо Ли за волосы, отправив еще одну пощечину ей в лицо.

Сяо Ли почувствовала, как ее тело онемело после пощечины. Она стиснула зубы и сдерживала слезы, которые грозили стечь по щекам.

После долгой паузы Цинь Ситин заговорил: «Я отпускаю тебя сегодня. В следующий раз, когда ты попробуешь это…» он сделал паузу и не закончил свои слова. После этого он отпустил волосы Сяо Ли и повернулся, чтобы выйти из комнаты.

Однако, когда он повернулся спиной к Сяо Ли, он не знал, что Сяо Ли приготовился к его смерти.

Сяо Ли подняла осколки чаши и сжала ее в руке: «Цинь Ситин, ты заслуживаешь смерти!»

В тот момент, когда он услышал ее крик, он обернулся и увидел ее фигуру, бросившуюся на него. В следующее мгновение в тихой комнате раздался звук пронзающего плоть предмета.

В тускло освещенном подземном складе было сыро и пыльно. Сяо Ли изо всех сил пыталась открыть глаза, ее тело содрогалось от мучительной боли. Даже малейшее движение дергало ее рану и причиняло боль.

В сопровождении хриплого звука насосов пара пугающих глаз внезапно открылась в темноте. Когда луч лунного света преломился в ее глазах, ее зрачки сразу сузились.

Лампа свисала над головой, в то время как ее окружение оставалось частично кромешной тьмой. В тусклом свете ее сердце сжалось от движущейся тени. Только после того, как она пришла в себя от кошмара, ее паника немного утихла, а зрачки расширились в обычную сторону. В одно мгновение ее глаза стали холодными и спокойными.

В темном подземном складе слабо пахло плесенью. В тусклом свете ее ртутно-рыжие волосы беспорядочно рассыпались по плечам и закрыли половину ее нежного и красивого лица. Кончик его, казалось, был запачкан палочной кровью, а на лице виднелись следы синяков в прохладном свете.

Ее глаза плотно закрыты, а брови глубоко нахмурены. Струйка крови скатилась по уголку ее рта, когда она стиснула зубы. Контур ее губ был несколько искажен, как будто она пыталась подавить что-то внутри себя.

Она осторожно двигала конечностями. Однако из-за того, что все ее тело было связано, она не могла двигаться.

Вероятно, из-за того, что она была связана слишком долго и испытывала сильную боль, все ее тело уже онемело. Она задохнулась от боли, когда попыталась пошевелить пальцами.

Оглядевшись вокруг, она почувствовала укол боли в сердце при виде пятна запекшейся крови на ногах.

Она пыталась вспомнить, что здесь произошло?

То, что с ней случилось, не было кошмаром. Она все еще была заперта в этом ужасающем адском месте, и ей некуда было бежать.

«Ты проснулся!» вдруг раздался во мраке чуть холодный и тихий голос.

Она тут же открыла глаза и повернулась на звук голоса. В тусклом свете она увидела мужчину.

«Цинь Сидинг?»