Следует ли вам держать ее рядом с собой или оттолкнуть еще дальше? (2)

Следует ли вам держать ее рядом с собой или оттолкнуть еще дальше? (2)Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

ГУ Юй остановился, но не обернулся. Как бы то ни было, дедушке ГУ было все равно, и он подошел, опираясь на трость. Когда двое мужчин встали плечом к плечу, дедушка ГУ повернул голову в сторону своего внука. Его улыбка стала еще шире.

 «Ю, сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз видел тебя выходящим из себя?”»

Его вопрос заставил брови ГУ Юя дернуться. Как маленький камешек, брошенный в ручей, слова дедушки ГУ вызвали волну эмоций, пробежавшую по его глазам.

Дедушка ГУ не стал дожидаться ответа ГУ Юя и продолжил: «Пойдем, прогуляемся со мной.”»

Поместье ГУ занимало огромный участок земли, а переднее крыльцо украшал небольшой сад, который был заполнен большими площадями или флорой и фауной. После того как Мистер ГУ-старший отошел от дел, он проводил все свое свободное время, ухаживая за этими цветами и растениями.

Когда они оба медленно шли по мощеной булыжником дорожке, ГУ Юй поддерживал Деда под руку. Хотя Мистер ГУ-старший был стар, его шаги все еще оставались твердыми. Он уверенно шел рядом с внуком.

Пока он осматривался и наслаждался пейзажем, волна ностальгии захлестнула дедушку ГУ. Он сказал: «Ю, ты помнишь, каким вспыльчивым ты был в детстве?”»

В детстве ГУ Юй не был таким холодным и бесчувственным, как сейчас. Родившись единственным ребенком с золотой ложкой во рту, он имел очень привилегированное детство. Как единственный наследник семьи Гу, он стал невыносимо высокомерным и надменным.

 «Когда вы были молоды, вы были похожи на тикающую бомбу замедленного действия. Ты всегда дулась и выходила из себя по малейшему поводу. Тогда я беспокоился о том, как ты найдешь себе жену в будущем, если этот характер будет преследовать тебя и в зрелом возрасте.”»

По мере того как дедушка ГУ медленно погружался в свои воспоминания, его голос становился все более сентиментальным. «Однако вы следовали традициям семьи Гу и отказывались выходить из себя перед посторонними. Вы всегда будете поддерживать общественный имидж элегантного молодого мастера. Наедине, однако, ты вымещаешь все на своей матери.”»

Тут дедушка ГУ замолчал. Он повернулся и посмотрел на ГУ Юя, который был почти на две головы выше его. «Знаешь, почему ты показываешь свои истинные чувства только матери?” — спросил он, глядя в красивое лицо ГУ Юя.»

ГУ Юй посмотрел на него и поджал губы, отказываясь отвечать.

Дедушка ГУ улыбнулся и покачал головой. «Это потому, что твоя мать была самым близким тебе человеком в твоем сердце, и от нее ты зависел больше всего.”»

 «Люди всегда непреднамеренно вымещают свой гнев на человеке, который, по их мнению, ближе всего к ним, в надежде, что другой человек будет потакать им и даст им выход для своих разочарований. После смерти родителей ты спрятала свое сердце так глубоко, что никто не мог понять, о чем ты думаешь. С тех пор ты больше никогда не показывал своего плохого настроения. А теперь подумай вот о чем: сколько своего дурного характера ты обрушил на маленького Вайлая?”»

Он продолжал: «Итак, если вы верны себе, разве маленький Вайлай не стал самым близким вам человеком? Женившись на ней, вы намеревались удержать ее рядом с собой или оттолкнуть еще дальше?”»

Дедушка ГУ протянул руку и похлопал ГУ Юя по груди. «Подумай о том, что я только что сказал, — заявил он.»

ГУ Юй сопровождал дедушку на обед, но не задержался ни на минуту. Когда Миссис Линь видела, как ГУ Юй уехал в ночь, и обиженно заметила мистеру ГУ-старшему: «Уже довольно поздно, хозяин. Почему вы не пригласили молодого господина переночевать здесь? Я думаю, что он в плохом настроении, потому что подрался с молодой хозяйкой. Вот почему он вернулся за утешением в первую очередь.”»

Мистер ГУ-старший хитро усмехнулся. «Он вернулся не для того, чтобы найти утешение, — сказал он. «Он вернулся, чтобы найти оправдание.”»»

Г-жа. — Взмолилась Лин., «Учитель, между нами действительно должна быть пропасть поколений. Почему я больше не могу понять, что ты говоришь?”»

Чувствуя себя слишком ленивым, чтобы объясняться, Мистер ГУ-старший просто прокомментировал: «Ну и болван!”»

Завернувшись в толстое одеяло, Сюй Вэйлай обильно потел. Из-за жары она плохо спала. Не в силах больше выносить это, она сняла одеяло и взяла сотовый телефон, чтобы посмотреть на непрочитанное сообщение. Это было извещение о том, что она заплатила за Новости Панг Хая.

Положив трубку на место, она уже собиралась снова заснуть, когда дверь внезапно открылась. Она подняла голову и увидела идущего к ней ГУ Юя.

Что он здесь делает?