Глава 129: Вероятно, в широком смысле, NTR — (2)

[Часть 2/4]

«Это прискорбно. Значит, невозможно кружить вокруг в поисках защиты, не так ли?»

Дочь купца, выглядевшая искренне разочарованной, положила в рот конфету. Это было митараси данго. Она откусила кусочек, затем пальцами зачерпнула соус, прилипший к щеке, и слизнула его. Она робко сделала это своим маленьким красным языком.

Это был ангельский жест, который покорил бы девять из десяти мужских сердец, и безошибочный признак хвастовства, который вызвал бы отвращение у девяти из десяти женщин. Кочоу улыбнулся ей в ответ в ответ. Она излучала очарование и очарование ёкая. Кайо подумала, что это похоже на фонарь, привлекающий мотыльков. К сожалению, она не смогла справиться с такими изощренными и соблазнительными движениями так же хорошо, как Кочо.

«М-м-м…»

«Хе-хе-хе…»

На слегка надутую девушку была обращена насмешливая улыбка. Двух женщин было достаточно, чтобы все было оживленно. Имитационная конфронтация на данный момент подошла к концу. Оба выпрямились и вернулись к основной теме разговора.

«…Итак, стоит ли нам еще ждать отчета от принцессы Аой?»

«Полагаю, лучше всего позволить удаче прийти к тебе, пока ты спишь».

Этот акт использования Аой, известного как Оницуки Аой, в качестве жертвенного подопытного… Это их совершенно не беспокоило. Ведь именно она это предложила. Она устроила ситуацию и пообещала поддержку после этого. Жалобам не было места, и она тоже знала об этом.

«Если все пойдет хорошо, мы сразу же окажемся в доминирующем положении. Однако она, как всегда, бесстрашна».

Купец пожал плечами. Глядя на поверхность воды в своей чашке, она вспомнила тот день, когда ей напомнили о ее собственном поражении. В тот день ее позиция была ей совершенно ясна. Ну, кто знает, как все обернется на этот раз…

«Действительно, это, кажется, единственное, что мы должны признать».

Подтвердив слова Кайо, Кочо встал.

«…Ты живешь?»

«Ну, я думаю, здесь достаточно других людей… Нехорошо было бы оставаться здесь вечно пить чай. Мне, как старому человеку, придется немного выполнить свои обязанности. Лучше быть готовым к переезду, когда придет время. приходит».

«Ну… Тогда желаю тебе удачи».

Почтительным поклоном Кайо провожала своего союзника. В ответ Кочо оживленно улыбнулся и ушел. В комнате осталась только Кайо.

— …В конце концов, ты ведь не прикоснулся к чаю или конфетам, да?

Ропот Кайо был направлен на место Кочо. Она ничего на него не положила… Эта старуха была совсем горстка. Ну, видимо, в юности она была довольно озорной, так что, возможно, она просто была чувствительна к возмездию. Это было неприятно.

«…Действительно, довольно неприятно».

Кайо вздохнула, словно от восхищения. Это был вздох, смешанный с раздражением. Кайо поняла причину ухода старухи. Было ли это потому, что она не была удовлетворена им и зациклилась на ком-то другом? Настоящая роскошь.

«Ну, в таком случае она могла бы хотя бы поделиться со мной частью добычи…»

Насмешливый ропот был одновременно презрительным и леденящим, достигая глубины ее сердца. Это действительно был шепот ведьмы.

Где-то вдалеке вновь раздались предсмертные крики монстра…

* * *

‘Тсссс!’

«Пропадать!!»

Устрашающий визг, похожий на звук рвущегося металла, превращается в предсмертный крик, сопровождаемый сверкающим клинком. Трупы размножаются. Трупы приближаются. Выброшен еще один набор трупов.

Помещение в величественном здании, выстроившемся вдоль улиц городского квартала красных фонарей, выглядит действительно подходящим для изображения ада. В буквальном смысле это груда трупов.

«Так много мелкой сошки…!?»

Блокируя все резкие атаки острых на язык противников, надменный Мурасаки презрительно плюет. Труп попытался прыгнуть на нее с отрезанным языком, но она ударила его клинком. Сбитая с ног «Аканаме» убивает с собой других, но как только она преодолевает это препятствие, сюда сыпется еще больше трупов.

Это было похоже на бесконечную бездну ада. Или, возможно, Мурасаки вспоминает адскую картину, которую она видела в комнате дедушки, когда была маленькой. Воспоминания о той ночи, когда она чуть не обмочилась, потому что боялась идти одна в туалет, она предпочитала не вспоминать.

«Возьми это!!»

Присоединившись к изнуряющему истреблению этих монстров, в схватку с громкими возгласами вступает еще один мечник. Элегантные экзорцисты Тамаки и Мурасаки беспрепятственно отражают атаки врага, используя приемы фехтования, которым они научились у своего мастера из семьи Ако, отталкивая и уничтожая своих противников.

Хотоя Тамаки и Ако Мурасаки неуклонно сокращают количество тел, превратившихся в монстров. Но…

‘Аааа!’

«Что!?»

«Ку!!? А-рука!!?»

Колоссальная рука пробивает стену и входит в комнату. Это ярко-красная мускулистая конечность. Он пытается схватить Тамаки и остальных, но в последний момент промахивается и вместо этого ловит несколько ближайших существ «Аканаме». Когда он вытаскивает их, раздается ужасный жевательный звук.

«Что за…!?»

«’Онихитокучи’…!?»

Тамаки удивлен. Тем временем Мурасаки мгновенно распознал истинную природу врага.

«Онихитокучи», или, точнее, это не демон (они). Это порочный тип искусственных ёкаев, имитирующих виды демонов. Как и «Аканамэ», это техника, запрещенная к созданию и использованию, настоящее запрещенное искусство.

‘Рорррр!’

Чудовищное лицо заглядывает в комнату через дыру, которую оно проделало в стене. После подтверждения сцены внутри его голова и одна рука пробираются в комнату. Его рука вытягивается. Мурасаки тут же отбрасывает находящуюся рядом «Аканаме» и бросает ее вперед в качестве жертвы. Монстр проглатывает его одним глотком.

«Ч-он съест союзников…!?»

«Вот почему это считается запрещенным…!!»

Несмотря на недоверие Тамаки, Мурасаки кричит, сбивая кишащих существ «Аканаме». Онихитокучи, олицетворяющий жадность, обжорство и ненасытные желания, обладает более низким интеллектом, чем можно было бы предположить по его массивной форме и мощным рукам. Это представляло угрозу не только для союзников, но и для простых людей, которых суд должен защищать. Это побудило императорский двор запретить его дальнейшее создание. Прожорливое и хищное демоноподобное существо.

Онихитокучи оглядывает комнату широко раскрытыми глазами. Затем он фиксирует взгляд на следующей жертве. Группа гейш, несущих Сузуне, пытается сбежать в одном углу комнаты.

При виде мягкотелых женщин из его рта капает слюна.

«С-стоп…!»

Крик Тамаки опоздал. Что ж, даже если бы она закричала, судьба бы не изменилась. Фактически, еще до того, как она закричала, результат уже наступил.

С грохотом плоть и кровь разорвались на части. Звук измельчаемых костей и земли отдается эхом. Верхняя часть тела гейши исчезает, а из отрубленных участков вырываются брызги крови. Без чьего-либо ведома щеки зверя опухли, выдавая то, что только что произошло.

«Ммм, ах…? Ик!!?»

От отвратительного звука, исходящего из уст Онихитокучи, уснувшая от усталости и страха Сузуне наконец просыпается. При этом она издает крик, увидев ужасающую сцену вокруг нее.

— Н-нет, нет, п-стоп…!

‘Глотать… плескать… глотать…!!’

Смущенная и ошеломленная, служанка в панике пытается убежать, изо всех сил пытаясь заставить дрожащие ноги двигаться. В отчаянных попытках убежать она спотыкается и падает головой на татами. Это зрелище привлекает внимание монстра в разгар трапезы.

Глотай, он глотает то, что у него во рту. Оно смеется. Его ненасытная улыбка сосредоточилась на следующем приеме пищи. Затем он прыгает к перепуганной Сузуне.

«Я не позволю тебе сделать это!!»

С выражением отчаяния Тамаки бросается вперед. Преодолевая шок, она мчится к Сузуне, мгновенно сокращая расстояние между ними. Среди своих друзей и чудовищного существа она с силой вклинивается. Не теряя ни секунды, она взмахнула клинком.

‘Роррр?’

Будучи неопытным бойцом, монстр, планировавший проглотить Сузуне целиком, был совершенно застигнут врасплох. Следовательно, он был слишком медленным, чтобы отреагировать на вмешавшийся удар мечом Тамаки. Лезвие, усиленное духовной энергией, разрезает его массивные губы. Свежая кровь разбрызгивается. Ошеломленный острой болью, он оттягивает свое тело назад, но контрудар отрубает ему правый указательный палец, когда он пытается отступить.

Но для чудовищного существа это было похоже на крошечный укол иглы. Возможно, он никогда не испытывал ощущения боли, хотя он был деликатным, «Онигути» был искренне удивлен и напуган. Сразу после этого его лицо исказилось, как у пьяного, покраснев, когда он сердито скрежетал зубами на Тамаки.

Однако прежде чем он смог что-то сделать, вокруг начали кружиться бесчисленные талисманы.

‘Роррр?’

«Это…!!?»

Это действительно были талисманы. Сто, двести, а может быть, и больше. Эти разумные талисманы прикреплялись к каждому дюйму тела Онихитокучи, ограничивая его движения. Тамаки мгновенно приняла решение. Она использовала свою технику последовательных ударов. Она отрезала существу щеки, нос, губы и клыки, как будто разрезая мясо. Пока «Онихитокучи» корчился в агонии, Тамаки нанес последний удар.

Она освоила одну из техник фехтования, передаваемую через семью Ако.

«’Хосимоно но кусидзаси’!!»

Это произошло одновременно с ее криком. Кончик ее меча с силой ударил, создавая ударную волну. Он пронзил рот «Онихитокучи». Язык был оторван, зубы раздроблены, а лезвие прошло через горло, оставив большую дыру в затылке. Кровь и плоть дико брызнули, когда «Онихитокучи» рухнул на месте. Он упал и… поднялся!!

«Что за…!?»

Твердая уверенность в том, что это было сделано, мгновенно развеялась, оставив Тамаки в изумлении. Действительно, в обычных условиях масштаб нанесенного ему ущерба должен был быть фатальным. Но «Онихитокучи» обладал упрямством, приличествующим самопровозглашенному демону (они), и в сочетании с его способностью обманывать друга от врага, это оказалось еще более опасным. Вполне естественно, что оно было признано запрещенным.

«Ку, черт возьми…!?»

— Н-ни за что…

«Ррро, ррооо, рроооо!!»