Глава 164-4

[Часть 4/4]

«Фу!!?»

Сзади послышался издевательский смех. Когда Ботан обернулась, ее отбросило восемь хвостов. Она прыгнула к дворцу Среднего Советника на вершине дерева, пробив стену. Это было возвращение к внезапной атаке, которую она предприняла.

«Гаа!!?»

Ботан был шокирован и растерян. Испытывая сильную боль и игнорируя все это, Ботан встает. Она быстро начала укрепляться с помощью мешочка на поясе.

«А!? Мешочек!!?»

Защитный мешочек, который пыталась схватить Ботан, выскользнул из ее руки. Все чары, окутавшие ее тело, исчезли, как утренняя роса. Она посмотрела на лису и обнаружила в руке раздавленные защитные мешочки. Лисица ухмыльнулась злобной улыбкой. Ее обманули. Конечно, с самого начала…!!

«Это… Гх!?»

Когда она это поняла, меч уже пронзил ее бока. Конечно, быть пронзенным мечом само по себе было иллюзией. Крайняя иллюзия также была формой целенаправленной атаки. Это может временно обмануть даже мир, не говоря уже о том, чтобы замаскировать личные травмы или боль.

«Ух, ух…!»

Несмотря на то, что это была не смертельная рана, она казалась чрезвычайно смертельной. Почти половина ее внутренних органов была повреждена ударом меча. Это было неизбежно, что она рухнула прямо здесь.

В то же время она почувствовала приближение кого-то. Ботан отчаянно пыталась наполнить свои ноги силой. Но она не выдержала. Несмотря ни на что, ее мышцы были разорваны на части.

— Ты довольно глуп, не так ли? Думаете, что сможете победить лису в битве иллюзий? Тебе действительно следует держать свое высокомерие под контролем».

Издевательство лисы над Ботаном, который дрожал на земле, пытался встать, но не мог. Однако в каком-то смысле это было несправедливо и несправедливо.

«Лисье окно»… Эта лиса, которая больше похожа на великого ёкая, близкого к ёкаю-катастрофе, обладает способностями, которые просты и типичны для лисы-ёкая.

То есть, способность сводить на нет проклятия и способности, основанные на иллюзиях. Ее преимущество заключается в активации этой способности в качестве главного приоритета, не обращая внимания на различия в силе и даже характеристиках.

Баланс битвы Ботана и Коки был основан на предпосылке наложения друг на друга иллюзий. Даже с обостренными чувствами, если бы Коука могла сосредоточиться исключительно на своих собственных иллюзиях, игнорируя иллюзии Ботан, она могла бы полностью обмануть ее. Участие в иллюзорной битве с Кокой означало неизбежное поражение с самого начала. Все это было фарсом.

— Что ж, это неплохо сработало, не так ли? Несмотря на то, что твои иллюзии развеялись, а твои улучшения исчезли, ты по-прежнему вел себя уверенно с этой глупой ухмылкой на лице!! Ахахаха!! Что ж, я думаю, это было неплохое выступление в качестве развлечения, да?

Когда Ботан попыталась встать, лиса пнула ее ногой и повалила на землю. Лисица посмотрела на лежащего на полу Ботана и начала громко кричать. У лисы была очень редкая красота, но теперь из-за ее гнева она выглядела уродливо. Эта лиса не умела драться, но ей нравилось причинять боль другим. Когда она думала, что сможет победить, она не боролась так сильно, просто чтобы вселить в противника надежду, прежде чем внезапно заставить его почувствовать себя безнадежным. Вот почему Ёсинага-анесама не доверял ей настолько, чтобы сделать ее заместителем командира. Но лиса об этом не знала.

«Ой… Ты не будешь… делать это…»

«О, я не позволю тебе~♪»

Прежде чем Ботан смог использовать свои проклятия, лиса вонзила свой меч в руку Ботана. Она воткнула его в пол. Ботан закричал, а лиса насмешливо засмеялась.

«Фокс… ты…!!»

— Только что ты отлично пронзил мое сердце, не так ли? Вы знаете? Если ты проклинаешь людей, это возвращается к тебе дважды? О, но я же ёкай!’

Лиса громко засмеялась, схватившись за живот. Она смеялась снова и снова, издеваясь над Ботаном. Ботан почувствовала себя униженной и стиснула зубы. Для лисы это было лучшее выражение лица.

‘Ну хорошо тогда! Пришло время попрощаться навсегда♪’

Насмешливым жестом восемь хвостов золотой лисы пронзили грудь демона похоти…

‘Так так так. Наконец-то неприятность ушла, да? А теперь приступим к самому веселью, ладно?

Оставив останки Ботана, лис неторопливо вошёл во дворец. Теперь это было одним из главных приоритетов для лиса. Для достижения цели ей нужна была необходимая добыча – голова.

— Туда, да?

Ее острое чутье на ёкаев сразу это заметило. Она пробила пару стен. И нашел это. Обезьяна небрежно разливает чай. И Тэнгу охраняет его…

«А? О, все кончено? Ну что ж, я не совсем все понял, но это была довольно зрелищная битва иллюзий, не так ли? Совершенно изумительно, зрелище, на которое стоит посмотреть!»

Комментарий Среднего Советника, адресованный лисе, полный враждебности, задел Коуку не в ту сторону. Она нахмурила бровь.

«Хорошо, а как насчет этого? Ты был довольно активен. Чувствуешь жажду, да? Как насчет чашки чая?»

Затем предлагается чашка чая. Это горячая матча, заваренная из высококачественных чайных листьев. Коука щелкает его хвостом, отправляя его в полет и разбивая о стену.

«Упс. Это было близко, да?»

«Хм. Довольно проворно для старика, не так ли?

Лис хотел было схватить его за запястье, но… плавно отводя руку, Средний Советник не потерял руку. Действительно, как подобает бывшему офицеру.

«Однако, в конце концов, ты всего лишь человек без какой-либо духовной силы. Знаете, ничего впечатляющего. …Не принимай это на свой счет, ладно? Это просто ваша позиция. Твоя позиция…’

Если бы не борьба с эмиссарами Тэнгу, Средний Советник мог бы спокойно дожить оставшиеся дни. Но теперь жизнь и смерть этого старика имели значение, выходящее далеко за пределы его собственной жизни и существования. Это был ключ к полному разрыву отношений между Тэнгу и Фусо-куни. Следовательно, лиса стремится покончить с собой.

«Ммм. Это хлопотно. Не стоит делать такое свирепое лицо. Хоть у тебя и такая красота, стыдно ее портить. Разве тебе не следует улыбаться с большей грацией?»

— Ты умоляешь сохранить тебе жизнь? К сожалению, я наслушался этих комплиментов и стал к ним невосприимчив.

Лиса посмеялась над тщетной борьбой и продолжила движение вперед, покачивая хвостом. Тэнгу впереди парировал, наносил удары и маневрировал. Хотя нагината, которая должна была стать подходящим оружием, была сломана, тэнгу отбросили рукоятку и приготовились.

— Ты вполне решительный, да? Давайте не будем упрямыми и будем жить как ёкаи, ладно? Упс, это было близко!

Уклоняясь от выпущенного огненного заклинания, лиса взмахнула хвостом, швырнув Тэнгу в стену. Тэнгу не погибли, но были тяжело ранены.

«Хм. В конце концов, это всего лишь кучка метисов.

Когда прозвучали презрительные слова, первое, что пришло на ум, был образ белой младшей сестры, усыновленной. Посмеиваясь над непокорным членом семьи, который когда-то пользовался наибольшим благосклонностью старшей сестры, Коука уверенно подошел к старику. Старик не убежал, потому что знал, что, если бы он это сделал, его немедленно поймали бы. Несмотря на то, что Коука невысока для ёкая высокого ранга, ее сильная физическая сила была несравнима с человеческой.

— У вас есть любимый способ умереть?

— злобно спрашивает лиса. Говоря конкретно, это одна из жестоких черт лисы — выбирать способ убийства, отличный от указанного в ответе. Идеально, когда оппонент сопротивляется, колеблется и выжимает ответ.

— О, да… Я думаю, их слабостью был хвост, да, Догэн?

— спросил Средний Советник у колибри, сидевшей на соседнем этаже.

‘Правильно. И что же?

«Да, вот и все. Помнишь, когда это сделал Хибари-доно? Быстро и чисто. На это было странно приятно смотреть».

«Ха-ха. Ну что ж, как хотите.

Пожилой мужчина и колибри неторопливо беседуют. Лиса вдруг понимает тон их разговора.

Старик никогда раньше с ней не разговаривал.

«Насчет этой птицы, что именно…»

«Таков план. По просьбе Среднего Советника, сделайте это. Понятно?’

Смущенная словами лисы, высокомерно заявила колибри, приказав подойти к спине лисы. Резко вздохнув, лиса обернулась.

«Я поймал тебя~♪»

Коука была свидетелем этого: демон сна, держащий один из ее красивых хвостов. У нее была искривленная улыбка, которая казалась очарованной, усиленной ярко-красной кровью вокруг ее рта, оставляя впечатление одновременно устрашающего и манящего очарования у любого, кто ее видел.

Оно было полно злобы. Нехорошее предчувствие закралось.

«Лиз… Я читал об этом в книге. Это место слабое, да?»

Она держала на языке два изжеванных защитных мешочка и вызывающе перекатывала их. — сознательно спросил Мацусигэ Ботан. Хорошо известна история о том, что хвост лисы-ёкая — это эрогенная зона.

Действительно тревожный холодок пробежал по ее спине.

«Эй, как ты думаешь, что ты делаешь? Прекрати! Остановись…!!!’

«Я не хочу♪»

Внучка демона сна, чувствуя себя очень гордой и уверенной, схватила за руку лису, которая в отчаянии повысила голос, и потянула ее за хвост, нервно потея.

С приятным «стуком» и ревом зверя, эхом разносящимся по лесу…