Глава 33.2

«…что ты планируешь делать?»

«Хе-хе-хе, это секрет! Пожалуйста, ждите с нетерпением».

В ответ на мой вопрос у дочери семьи Татибана появилось лишь невинное и веселое выражение лица.

(Я помню, что изначально улыбка – это выражение с воинственным смыслом…?)

Я вдруг вспоминаю такие знания из своей прошлой жизни. Подобно улыбке госпожи-гориллы, я вспомнил, что женские улыбки в этом мире не всегда обнадеживают. У меня болит живот.

«Пожалуйста, не волнуйтесь. Это не так уж и абсурдно. Это действительно очень просто, понимаете?»

Кайо заявляет так, как будто пытается успокоить мои страхи. Ох, я не могу расслабиться ни на дюйм.

Пока я так думаю, мы подъезжаем к мосту Вакачику. В огромной столице, естественно, протекает несколько рек, и этот мост Вакатику длиной десять с половиной метров и шириной три метра является границей между районом, где собираются резиденции придворной знати, и районом, где проживают представители среднего класса. собираются простолюдины. Хотя простолюдинам вход был разрешен, по обоим берегам моста стояли хижины, где с прямой спиной стояли солдаты с копьями, чтобы поймать любого вошедшего вора или подозрительного человека.

…кстати, этот мост также является местом проведения небольшого события на столичном маршруте игры. Приняв запрос, игроки должны победить 99 цукумогами (духов-артефактов), владеющих этим мостом, и разыграть их.

«…Ну, давай на этот раз оставим это. Мне было грустно узнать, что ты так сильно оставил меня одного, но, думаю, ничего не поделаешь, я буду с нетерпением ждать следующего раза».

Высунувшись из окна, Тачибана Кайо улыбается мне улыбкой, сочетающей в себе детское очарование и красоту, и насильно дает мне обещание. Честно говоря, она меня так увлекла, что я чуть не покачнулся, несмотря на ее высокомерное отношение. Она немного коварна, но настоящая очаровашка.

(Я не ожидал такого в ее возрасте. Ну, поэтому в игре с ней плохо обращаются).

Даже в зоне додзин-круга она была плохой вещью. Там было много бедных, но довольно красивых вещей… Я имею в виду, что нарисованный одним художником был потрясающим, с полноцветными красивыми полностраничными картинками и тщательно продуманным фоном, и без всякой пощады, с таким ужасным содержанием. . Вся трилогия, включая сиквелы, была распродана в мгновение ока.

«…Прости, Томобе-сан, ты подумал что-то грубое?»

«Я уверен, что это было всего лишь воображение, мисс».

Кайо наклонила голову и вопросительно посмотрела на меня, на что я небрежно ответил. Женщины всегда такие интуитивные.

— …ну, все в порядке. Тогда, Томобе-сан, извините. Увидимся позже…

Кайо улыбнулась и поклонилась с выражением неубежденности. Когда начальник благодарит подчиненного, подчиненный должен вернуть поклон. Через мгновение я кланяюсь ей, и еще через мгновение Широ тоже кланяется ей.

Я слышу звук закрывающегося окна. Повозка с быками начинает медленно двигаться и проезжает перед нами. На мгновение я слышу, как слуга, охраняющий повозку, цокает языком, но не обращаю на это внимания. В каком-то смысле это была естественная реакция, учитывая ценности этого мира и времени.

Наконец я поднял голову от земли, когда увидел, что повозка с быками совсем проехала мимо. Но затем я увидел старую девицу, стоящую прямо передо мной.

«…!?»

Я был настолько застигнут врасплох, что слегка испугался. Не то чтобы я не обращал внимания на ее присутствие, но я не осознавал этого и поэтому был ошеломлен ее появлением передо мной. С другой стороны, старая дева холодно посмотрела на меня и тихо вздохнула.

«Я хотел бы занять у вас минутку, если можно, если можно так смело. Можно?»

— спросила меня старая дева, выпрямляя позу. Конечно, я не имел права наложить вето на этот вопрос. Это был формальный вопрос.

«…Могу ли я что-нибудь для тебя сделать? Если ты собираешься заговорить со мной после ухода молодой особы, значит ли это, что ты хочешь поговорить о чем-то в этом роде?»

— спросил я слегка настороженным тоном. Старая дева некоторое время молчала, а затем равнодушно произнесла слова.

«…Боюсь, что мне не захочется говорить об этом в присутствии Мисс. Конечно, я не хочу пренебрегать или проявлять неуважение к семье Тачибана. Пожалуйста, имейте это в виду».

«…Тогда, пожалуйста, скажи мне, что ты хочешь сделать…»

Взглянув на охранника, который неподвижно стоял перед мостом Вакачику, я спросил: «Мне нужен свидетель, подтверждающий, что это не является незаконным делом». Даже в мире, где память ненадежна, слова людей, занимающих социальные позиции, нельзя игнорировать, и, прежде всего, манипуляции с памятью отнимают много времени. Подделать воспоминания более чем одного человека не так-то просто. Это просто страховой полис.

Затем я стал ждать слов старой девы, словно собираясь с духом.

(Ну, интересно, какое там содержание…)

Как я догадался, нехорошо было бы старой деве связываться со слугой из другой семьи, пусть даже наполовину ради развлечения. Я думаю, что это может быть что-то в этом роде…

«Я понимаю ваши чувства, слуга, но, пожалуйста, не будьте слишком строги к мисс».

«Да, это то, что я пытаюсь… да?»

Я на мгновение почти соглашаюсь со словами старой девы и даю немой ответ. Я не мог поверить своим ушам. Слова старой девы застали меня врасплох, и я их не ожидал.

Я не мог ожидать, что эта старуха, которая, казалось, была придирчивой, строгой и старомодной женщиной, скажет такое о Кайо мне, которая была всего лишь служанкой. Это было невозможно. И более того, то, как она это сказала…

«То, что ты говоришь, это…»

«Я не могу отрицать, что она немного настойчивая, но она не эгоистичный человек».

Старая дева берет на себя инициативу, чтобы не дать мне возможности высказаться. Затем она смотрит на уезжающую повозку. В ее глазах я увидел ту нежную любовь, которую бабушка проявляет к внучке.

«Я наблюдал за Мисс с детства, и она действительно одинокий человек. Но из-за ее происхождения у нее мало друзей и надежных слуг, поэтому, когда есть кто-то, с кем она хочет быть рядом, она не знает, как сблизиться с ними… Пожалуйста, прости ее».

Хотя это неизбежно в силу времени и мировоззрения, Фусо-куни — островное государство, деревенское общество и классовое общество. Кайо, выходец из Нанбана, не является членом общества. Ее отец, Тачибана Хибики, был блестящим человеком, основавшим торговую компанию Татибана в молодом возрасте, но в то же время его агрессивный способ ведения бизнеса, игнорирующий старые традиции и обычаи, не лишен доли сопротивления. Его конкуренты по бизнесу могут испытывать некоторую зависть.

Следовательно, Татибана Кайо — аутсайдер. Она не может не уйти. В результате она не может завести друзей, а отец балует ее, чтобы извиниться перед ней. Я понимаю, я понимаю. Но…

«…Я понимаю ситуацию. Но почему мне так важно об этом знать?»

Да, проблема здесь не в характере или обстоятельствах Тачибаны Кайо. Проблема здесь была более фундаментальной.

«При всем уважении, вы в здравом уме говорите мне такие вещи? Разве ваш господин Хибики-сама не обидится, если услышит, как вы так говорите?»

Не почетно доверять дела своей семьи простому слуге. Особенно, если председатель компании питает слабость к своей дочери. Нет, дело не в этом… она так сказала.

«Поскольку меня нанимает мадам, человек, к которому я обращаюсь за инструкциями, тоже тот же самый».

Старая дева сказала то же самое, что и в споре с Кайо ранее. Я понимаю, она имеет в виду…

«…Я понимаю. Но ради нее лучше избегать опрометчивости. Есть разница между свободой и потворством. Ух…»

«Меня зовут Оцуру».

Поняв, что я не знаю имени старухи, она на мгновение выпаливает его, но старушка вскоре это понимает и отвечает своим именем.

— …Ну тогда, Оцуру-доно, пожалуйста, скажите своей госпоже. Это всего лишь поверхностная мудрость необразованной служанки, и, возможно, у нее более глубокие мысли. Однако, ради самой мисс Кайо, я не думаю, что это правильно. пусть она ведет себя согласно своим временным чувствам».

Я посоветовал ей это сделать, хотя знал, что это слишком, и не имел права такое говорить. И все же я это предложил.

«Кроме того, я намного старше ее. Вероятно, она не имеет в виду и половины того, что говорит. Для нее это просто игра. Итак, очевидно, что мисс Кайо нехорошо быть в окружении ненужные слухи ради мимолетного чувства.Надеюсь, ты передумаешь.

Я мог догадаться, о чем думала мать Татибаны Кайо, и мог понять, что это было сделано по доброте сердца к дочери. Но… ей следует хотя бы немного больше думать о своем партнере. По крайней мере, мог быть лучший партнер. Интересно, почему она выбрала слугу из всех людей?

«…Я понимаю, я передам ваши слова мадам. Но учтите, что я не могу гарантировать, что она их примет».

Старая дева, выслушавшая мои слова до конца, на мгновение задумалась и церемонно поклонилась в ответ. Затем она быстро пошла прочь к повозке с волами на городской улице…

«Томобе-сан……»

Некоторое время я смотрел на эту сцену острым взглядом, как вдруг услышал поблизости голос, зовущий меня по имени. Когда я посмотрел, я увидел, что Широ смотрит на меня с несколько неловким выражением лица, вероятно, потому, что она не понимала, о чем мы говорим.

«…Серьезно, они заставляют нас делать ненужные обходные пути, не так ли? Давай поскорее вернемся, ты проголодаешься, не так ли?»

Я поглаживаю девочку-полукаяя по голове сквозь шторы, а затем иду к особняку семьи Оуми, который находится прямо за углом. Широ смотрит на меня, но молча следует за мной. Мои рукава сминаются, когда она хватает меня.

(Ну-ну, что мне сказать Горилле-саме?)

Надеюсь, она не бросит меня… в том узком положении, в котором я нахожусь, хотя у нее большие проблемы с моими лекарствами и т. д.

Когда с этими мыслями в голове я пересекал мост Вакатику, вдалеке показался дом семьи Оуми, который снимает семья Кизуки, и я непроизвольно затаил дыхание под его давлением, задерживая шаги. Потому что…

…Перед зданием стояла девушка, одетая в яркое кимоно персикового цвета. Она была стройная и миниатюрная, но у нее была красивая грудь, которую можно было увидеть даже поверх одежды… Она явно смотрела на меня, хотя мы были еще на довольно большом расстоянии друг от друга.

И в тот момент, когда наши взгляды встретились, она засмеялась, прикрывая рот веером. Ужасно, как хищник, преследующий свою жертву. Да, это было похоже на то, как будто ребенок ковырял в качестве игрушки лапки насекомого…

«Пикк!?»

Со странным криком Сиро вскочил и спрятался за моей спиной, обнимая мою ногу. Хотя ее одежда и шляпа скрывают это, ее хвост и лисьи уши, вероятно, виляют под ней.

«…как я и думал, улыбка в этом мире — это бонус…»

Я пробормотал это с натянутой улыбкой на лице и возобновил свои шаги тяжелыми шагами арестанта, идущего к месту казни…

….Если можно добавить, именно в ту ночь Уемон, который держал Сенрё-Бако (большую сумму денег или контейнер, который использовался для хранения или транспортировки денег) с гербом Тачибана на нем, рассказал Мне сказали, что меня собирается арендовать торговая компания Татибана на один день. Хаха, черт возьми!

* * *

…В столице приближался вечер.

Две фигуры путешественника в шляпе и с тростью сидели в чайхане на главной улице столицы, заполненной вечером людьми. Девушка из чайной слегка недовольна путешественниками, которые остаются там подолгу, заказывая каждый только чашку горячего чая и несколько пельменей на шпажках, но вскоре отбрасывает недовольство и идет принимать заказы от вновь прибывших клиентов. показывая свою привязанность к ним.

Путешественники смотрят на волны людей из-под своих штор. С приближением ночи чиновники и рабочие возвращаются с работы домой, женщины спешат домой, чтобы приготовить еду для своих семей, крестьяне возвращаются в близлежащие деревни после торговли, а колонна лошадей и повозок направляется на склад незадолго до комендантского часа… Несмотря на то, что главная улица столицы может вместить более десяти повозок, запряженных волами, в настоящее время она все еще является оживленной улицей с людьми, транспортными средствами и домашним скотом. На такой шумной улице путники ищут единственную цель.

Вскоре оно было найдено. Да все верно. Потому что на повозке с волами был гордо выгравирован фамильный герб, и толпа людей разделялась, когда повозка проезжала мимо. Это было легко заметить с первого взгляда.

«Вот и все…»

— бесстрастно бормочет один из путешественников. Он увидел, как девушка опустила окно повозки, посмотрела на старую девицу, которая ждала рядом с ней, и что-то проворчала ей. Но… в его глазах нет ни любопытства, ни увлечения, ни тоски, ни ненависти. Это просто неорганический и безэмоциональный взгляд насекомого, наблюдающего за своей добычей.

Путешественник кладет деньги и встает, не заботясь о том, что на вертеле еще остались пельмени. Другой молодой человек торопливо съел пельмени и последовал за ним, отложив такую ​​же сумму денег.

«Это цель? Ты уверен, что она не теневой воин (Кагемуша/двойное тело) или что-то в этом роде? Я не могу поверить, что дочь богатого торговца могла бы так открыто показать свое лицо…»

«Вы должны быть в состоянии сказать это. В любом случае, вам лучше запомнить лицо вашей цели… или запах… Когда придет время, не будьте настолько глупы, чтобы подобрать незнакомца в день работы». , хорошо?»

После этих слов две фигуры следуют за повозкой. Они должны были привлечь внимание своим грязным, деревенским видом, что несколько необычно для столицы… но никто не обратил на них никакого внимания. Нет, люди неестественно не подозревали о них. Это был результат техники сокрытия высокого уровня.

В конце концов, не только повозка, но и ее сопровождающие, включая сопровождающего, не заметили и не почувствовали в себе ничего странного, пока повозка не вернулась в главный офис торговой компании Татибана.

И никто не заметил, что дуэты фигур, мельком увидевшие лицо девушки, когда они выходили из повозки, исчезли со сцены, как ветер, прежде чем они это заметили…

Фанарт Тачибаны Кайо-тян: здесь