Глава 67.2

«………»

Кайо улыбается, прикрыв рот, видя, как я запинаюсь, что сказать. Затем она хихикает, как маленькая птичка.

«Хе-хе-хе, все в порядке. У каждого есть секрет, который он никому не может рассказать».

«Прошу прощения. Пока мы разговаривали, я особо не спрашивал о вашей стороне дела…»

«То, что вы говорите, — это ваша свободная воля, я говорю только то, что хочу сказать. Есть много вещей, о которых я не рассказал Томобе-сан. Томобе-сан требует, чтобы я рассказал вам истории, которые я от вас скрываю?»

«Нет, совсем нет…»

«Тогда это то же самое. Не беспокойся об этом слишком сильно. Просто…»

Кайо нежно касается бусинок, обернутых вокруг моего запястья, нежно лаская мое запястье.

«Это всего лишь небольшой знак моей признательности. Томобе-сан и эта бусина, которую мне подарил Томобе-сан, мне очень помогли. Поэтому с этого момента я хочу, чтобы Томобе-сан использовал эту бусину. Я бы волновался, если бы кто-нибудь забота о том пострадает».

Кайо смотрит на меня с широкой улыбкой. Это была ослепительно чистая улыбка. И все же это был взгляд с прямой убежденностью. Я почти влюбился в силу ее воли.

«…Я понимаю. Ты вернешь мне эти бусы. Взамен я буду сопровождать тебя в твоем путешествии в течение следующих нескольких дней».

«Да, я буду на тебя рассчитывать!»

Кайо весело ответила на мое заявление. Некоторое время мы смотрим друг на друга. Потом мы смеемся друг над другом, недоумевая, что же смешного…

В следующий момент маятниковые часы в комнате звонят в колокольчик, сообщая время. Я смотрю на стрелки часов. Уже прошло мгновение с тех пор, как я пришел в эту комнату. Я пробыл здесь слишком долго. Завтра новый день, и ради присмотра за моими людьми я прошу их покинуть комнату. Кайо согласилась на просьбу, хотя, похоже, сожалела об этом.

«О, да. Томобе-сан, пожалуйста…»

— предположила Кайо, как будто у нее возникла идея после взгляда на столешницу. Услышав ее предложение, я поднял руки вверх и согласился на него.

* * *

Пока я устраивал званый обед с Кайо, мои подчиненные толпились в углу окружного отделения торговой компании Татибана. Точнее, это был ночлежный дом торговой компании Тачибана, и я приказал им остаться там и отдохнуть до моего возвращения. Однако вполне вероятно, что они останутся здесь до конца дня.

— Итак? Юзуки, Цунэмото, вы не должны продолжать возиться с содержимым этой тыквы, вы понимаете?

— сказал я двум слугам, которые раскладывали багаж у стены, когда вошел в большую комнату, где остановились десять членов второй группы. Два новобранца, закончившие обучение всего три месяца назад и назначенные на свои обязанности, были встревожены моим замечанием. Судя по их поведению в течение последних нескольких дней, я заметил, что они тайно меняли содержимое своих бутылок с водой на сакэ на пивоварне в той деревне. Разве во время перерывов они не пили воду с берега реки вместо тыквы?

«……!? Ребята, что вы делаете!!»

Микаге, лидер группы и их босс, берет их тыквенные бутылки с водой и нюхает их содержимое, как будто проверяя их, а затем кричит на них. Юзуки и Цунемото поражены и напуганы. По договору они принципиально не должны были трогать какую-либо деревенскую собственность. Они нарушили его. Если они поступят неправильно, они будут нести солидарную ответственность. Гнев Микаге был оправдан.

— Микаге, успокойся. Ты ведешь себя опрометчиво.

Микаге вытаскивает меч из ножен и пытается зарубить своих людей, но я его успокаиваю. Я понимаю его чувства, но подавлять их – не лучший вариант. Этой группе также не хватает рабочей силы. На самом деле, вырубить их в таком месте было бы не чем иным, как неприятностью.

«Но…!»

«Я знаю. Я уверен, что им это не сойдет с рук. И все же…!»

Я смотрю на них. Их лица скрыты масками, но по одной лишь позе я могу сказать, что они бледны. Во всяком случае, я знал, что под масками их лица все еще сохраняли детское выражение. Они едва перевалили за подростковый возраст. Возможно, это был порыв… но это работа начальника — подтирать задницу своему подчиненному.

«То, что произошло, ничего не поделаешь. Ребята, вы заплатите штраф. Следующие три дня вы будете по очереди дежурить по ночам».

«Я понимаю…»

«Понял…»

«И поделись саке с остальными. Не пытайся насладиться им в одиночку».

«»Фу?»»

Оба новичка одновременно застонали от моих слов. Тыквы не обладают большой вместимостью. Несколько глотков каждому из нас, и он исчезнет в мгновение ока. Завтра никакого затяжного пьянства не будет. А люди губернатора, которые, вероятно, приедут в деревню для расследования, даже не заметят, если украдут столько сакэ.

«…Ну. Кстати, вы уже поели?»

«Нет, еще нет. Мы тоже не ожидали, что останемся здесь…»

Я спросил, и Яхаги ответил, игнорируя двух новичков, которые были разочарованы и подавлены. Это хороший столичный матч.

«Понятно. Тогда я был прав, вернув это обратно».

И вот, наконец, я показываю им сложенную коробку для завтрака, которую держал одной рукой, как будто ловил ее другой.

«Это…»

«Это сувенир».

При моих словах мои люди собираются вокруг с заинтересованным видом. Я хмурюсь, чтобы они могли видеть мое лицо.

«Кукуку, плачь от радости. Это удовольствие, ладно?»

И я открываю содержимое коробки на глазах у всех, делая вид, что горжусь этим. Каждый из трех ярусов коробок для бенто был заполнен японской, западной и китайской едой. Первый ярус представлял собой типичное блюдо Фусо из тушеных таро и ганмодоки, цукудани из моллюсков и водорослей, коя-тофу и дашимаки тамаго (крутое яйцо), а также редкое блюдо сёю-конняку (конняку с соевым соусом). Вторым ярусом была кухня Наньбан, состоящая из соленой ветчины, котлет, жареной утки, сладких бисквитов и тыквенных пирогов. Третий ярус был заполнен блюдами материковой части. Там были фрикадельки, тушеные кусочки свинины, рулеты с кайенским перцем и лунные пироги. Это были блюда, оставшиеся от званого обеда, называемого чаепитием.

«Эйаааа!!!?»

Мои люди ошеломлены пикантным запахом, которого они, вероятно, не чувствовали с тех пор, как родились. Даже я, живший в эпоху переедания в своей предыдущей жизни, был без ума от этого угощения, которого я не пробовал уже давно. И для них, которые обычно едят только кашу из коричневого риса, круп и овощей, было вполне естественно, что блюда, стоящие перед ними, были для них шоком.

«Что это…!?»

«Не говорите мне, что я могу это съесть!?»

«Конечно. Я не настолько злой, чтобы хвастаться своими вкусняшками, когда в этом нет необходимости».

Хвастаюсь в ответ на ожидающие слова моего подчиненного. Тогда я продолжаю.

«Скоро здесь должна появиться кастрюля с рисовой кашей. Можешь использовать ее как гарнир или закуску. …Итак, раздели ее поровну, хорошо?»

Позвольте мне напомнить им о последней части. Говорят, обида на еду – это страшно, но даже если бы это было не так, мне не хотелось делать отношения между членами группы неловкими из-за пустякового вопроса. Что ж, давайте поделимся этим хорошо.

«Что касается Юншоку…?»

«С меня достаточно этой еды. Не беспокойся об этом. …О, еда пришла как раз вовремя».

Заблаговременно вошедшая в комнату горничная дала нам горшок и сундук. В горшке была рисовая каша, смешанная с белым рисом и дикими овощами, а в сундуке — гора различных солений. Одно это было удовольствием.

«Теперь положи его в миску сам. Хорошо пожуй, пока он остынет. Я не вынесу, если завтра ты заболеешь».

Я приказал своим подчиненным, которые пытались собрать еду раньше меня. Фактически, если бы они этого не сделали, они, скорее всего, обожгли бы язык или подавились едой.

«Юн-шоку (允職)……»

«Хм? Что случилось, ты тоже не собираешься это съесть? Еды много, но с таким количеством она исчезнет в мгновение ока».

Я предупреждаю Яхаги и Микаге, приближающегося ко мне лидера группы. На самом деле подчиненные ели слишком много. У нас не хватает мужчин, поэтому многие из них растут подростками. И это неудивительно, учитывая белый рис и горы соленых огурцов, которые в особняке Кизуки едят редко.

«Нет, мне очень жаль. Как лидер группы, я сожалею об отсутствии присмотра…»

Два лидера команды извиняются в очень подавленной форме. Они, должно быть, чувствуют ответственность за проступки, вызванные их неспособностью контролировать своих подчиненных.

«Нет, со мной то же самое. Мне придется переосмыслить наши тренировки, когда мы вернемся домой».

Я учил их думать и принимать решения в некоторой степени самостоятельно, а не сражаться вслепую, даже если они не могут командовать, но на этот раз, похоже, это обернулось для них неприятными последствиями. Содержание самого инцидента незначительно и его можно скрыть, но… лучше всего принимать меры против неправомерных действий, пока они еще незначительны.

«Кроме того, мне жаль, что у нас не хватает рабочих рук, и мы вынуждены назначить тебя лидером группы. В прошлом были более опытные руководители».

Сейчас есть лишь горстка людей, которые были в нижних чинах еще до того же времени, что и я. Благодаря этому у меня не осталось другого выбора, кроме как поставить на себя таких людей, как эти двое, которые все еще были слишком тяжелым бременем, чтобы быть лидером группы.

«А теперь приступайте к еде. Это часть вашей работы – набивать желудок, не так ли?»

«…Да сэр!»

Я снова уговорил их, и они неохотно пошли есть. Сейчас, когда…

«Этому тоже ужин».

Я опускаю раздвижную дверь и выхожу из комнаты, направляясь к краю темного крыльца. В осеннем ветре чувствуется прохлада. Я сажусь. Затем я достаю из кармана амулет.

Я открываю клетку с насекомыми, завернутую в большое количество запечатанных оберегов. Из клетки, освещенной лунным светом, выходит белый паук. Этот бог-паук… протягивает мой указательный палец и обнимает его, как будто он взволнован. И тупая боль пронзила меня. Это была боль от укуса. Кровососание. Хищническое поведение…

«Тск, ты стал больше, чем раньше!»

Я бросаю взгляд на белого паука, который сосет кровь с поднятыми клыками, и кусаю горького жука. Паук смотрит на меня в ответ, наклоняет голову, как будто влюбленный, и возвращается к еде. Сейчас он выглядит размером с тарантула.

Честно говоря, я не хочу, чтобы оно меня съело, если я могу ему помочь, но если я не позволю ему съесть меня, я умру в двойном смысле. С другой стороны, если я позволю этому парню съесть меня, это только отложит мою гибель…

«……»

Меня продолжают молча сосать кровь. По другую сторону раздвижной двери кипит деятельность. Вероятно, каждый впервые за долгое время поглощен теплой едой. Я не должен быть здесь, их босс. В конце концов, это только заставит всех чувствовать себя некомфортно. Но я не могу быть в этом кругу…

«…Черт возьми».

Я издал небольшое восклицание, думая о предстоящей задаче, о трудностях, которые меня ждут, и о моей собственной неизбежной гибели, о чувстве, что меня медленно подталкивают к краю, и о сложившейся ситуации…

* * *

Пока слуга мучился на крыльце гостиницы, за банкетным столом осталась чья-то фигура. Эта фигура издает тихий, низкий и холодный смешок.

«…Хе-хе-хе, очень жаль. Не всегда легко добиться того, что я хочу, не так ли?»

— говорит купеческая дочь, сожалея о том, что аромат ее важного и ценного гостя остался после его ухода. Естественно, она тянет оставшуюся в руке чашку и соблазнительно щебечет.

«Это то, чего я ожидал, но хотелось бы, чтобы этого было немного больше. Ну, нет смысла так говорить. …В конце концов, мне следует быть осторожным, да?»

Да, она должна быть разумной. Рейтинг уже определен и отменить его будет очень сложно. Кайо не бескорыстна, но в то же время она не живет собственным тщеславием и пьянством. О безрассудной и безрассудной храбрости без шанса на победу не может быть и речи. Она должна обязательно защитить свою нынешнюю позицию, и ради этого она готова пойти на любые жертвы. И благодаря такому Кайо она прекрасно знала, что женщина подарила ей эту драгоценную возможность.

…Для справки, Кайо планировала это чаепитие уже несколько дней, с тех пор как вторая принцесса Кизуки отправила ей письмо от сикигами. Хотя объем работы, которую она могла выполнить за короткий период, был ограничен, она была уверена, что подготовила как можно больше в отведенное ей время, не жалея средств, тайно и не вызывая подозрений у окружающих ее людей.

Действительно, посуда, продукты и обстановка комнаты, приготовленные для этого чаепития, имели высокую ценность, и эту гостиную и комнату, где он остановился, спешно перестраивали. На первый взгляд, комната предназначена для Кайо и ее группы. И чтобы избежать подозрений, Кайо относилась ко всему остальному точно так же, включая магазин, где она и ее гости останавливались. Сколько будет стоить это? Оно может достигать нескольких тысяч рё и даже приближаться к десяти тысячам. Неудивительно, что продавцы не очень хорошо отнеслись к Кайо.

Но это не имело значения. Кайо не одинаково ценила злобу, враждебность, зависть и клевету окружающих. По сравнению с прибылью, которую она получила, это были незначительные и необходимые расходы. Она была убеждена, что после вычета затрат у нее будет большой излишек. Фактически, с тех пор как Кайо вошла в мир бизнеса, чтобы стать преемницей торговой компании, она осознавала, что принесла компании десятки тысяч, если не сотни тысяч, прибыли. Из-за него. Деньги, заработанные для него, чтобы служить ему, чтобы отдать ему должное. Поэтому Кайо не чувствовала угрызений совести за эту трату денег.

«Хе-хе-хе. Я должен быть благодарен принцессе».

Кайо рассмеялась, вспомнив содержание письма. Она рассмеялась тихим голосом. Вторая принцесса Кизуки предвидела это. Она предвидела, что губернатор округа не захочет вернуть проклятую книгу ёкаев. И что может произойти в результате. А вторая принцесса на всякий случай спросила Кайо, исходя из своего предыдущего опыта. В обмен на эту встречу она попросила Кайо защитить его. И соответственно, Кайо вступила с ним в контакт случайно, и Кайо этим в полной мере воспользовалась. Даже если это всего лишь клоун, танцующий на руке принцессы…

«Уф, это вкусно».

Купчиха хлебнула чашку, которую держала в руке, как ни в чем не бывало. Она ощущала сладость с горечью. На вкус он был похож на него. Это было на вкус как безнравственность. Она задавалась вопросом, заметил ли ее возлюбленный, что она заранее подмешала в чай ​​постороннее вещество, «саму Кайо». Каждый раз, когда он отпивал чашку чая, замечал ли он, что она смотрит на нее взглядом, полным эмоций?

Возможно нет. Было лучше, что он этого не сделал. Таким образом, она могла с нетерпением ждать того, что должно было произойти. Чем дольше варится вино, тем глубже оно на вкус. Терпение, пока не придет время, когда он последует амбициям второй принцессы Кизуки и окажется на равных с Кайо.

…В комнате, наполненной ароматом афродизиака, она рассказывает о многих ужасающих действиях, которые она совершила против него. Она представляет момент, когда он, все еще не в силах сопротивляться своей похоти, смотрит на нее сверху вниз со смесью презрения и похоти, толкает ее вниз со смесью гнева и желания, хватает ее за волосы медового цвета и яростно опускает на землю. . Она фантазирует о сцене, где с хищного зверя грубо срывают одежду, как будто сдирают с жертвы мех, чтобы зверю было легче есть. Она фантазирует о том, что будет дальше. И это заставляет ее тело дрожать. Как и ее сердце.

«Ммм, фух…»

Девушка вздыхает, ссутулившись в глубоком кресле. Ее дыхание было таким сладким, таким соблазнительным. Она была как котенок в течке. Это не было дыхание чистосердечной девочки-подростка. Как могла такая чистая и невинная, защищенная девушка, девственница, никогда не знавшая мужчины, иметь такое очаровательное выражение лица и такие влажные глаза? Могут ли люди поверить в это? Человек, увидевший ее, по всей вероятности, потерял бы всякий рассудок. Запах был настолько сильным. Это яд. Она настоящая волшебница, ведьма…

«…!? …Томобе-сан.»

Внезапно Кайо приходит в себя. Сексуальный аромат, исходивший от нее, исчез, и она снова стала той чистосердечной девушкой, которой была. Она ласкает чашку белой рукой. Тепло. Это не чай. Чай уже остыл. Это тепло человеческой кожи. Это остатки его тепла. Его тепло. Это нежное тепло. Так отличается от нее.

В то же время это напоминает ей о ее собственном уродстве. Это жестокое напоминание о ее положении. Потому что ей, столь испорченной похотью, кажется поверхностным и греховным находиться с ним в одной комнате, дышать с ним, разговаривать с ним.

…Но это ее не останавливает. Она не может сдаться. Она не может убежать. Она снова вздыхает. Упасть снова. Падение в пучину разврата.

«…Я должен забрать их до того, как Цуру вернется…»

Она дала указание пожилой служанке позаботиться о вещах. Она была стара, и Кайо не хотела слишком сильно ее обременять, но у нее не было выбора. Она не хочет, чтобы она видела себя такой, уродливой и поверхностной. Кайо приступает к работе. Ей приходится забрать чайные чашки, палочки для еды и тряпку, которой он вытирал рот. Возможность слишком хороша, чтобы ее упустить. Для нее это сокровище, которое она с радостью променяла бы на крупную крупицу золотого песка такого же веса, если не больше. Это коллекция, которой можно гордиться.

Кайо осознавала тот факт, что ее собственное поведение было весьма необычным. Но даже при том, что она знала это в своей голове, она не могла сопротивляться желанию. Итак, пряча эти сокровища в кармане и осознавая свое внутреннее волнение, она думает про себя. Ой, это действительно стыдно…

«Хе-хе-хе, это действительно очень постыдно, не так ли?»

Было настолько неловко, что на ней было нижнее белье, которое она специально и тайно организовала для этого случая, которого не могла увидеть даже ее семья. Это был сценарий «на всякий случай» в звукоизолированной комнате, но на самом деле из более чем шестидесяти предположений, о которых она фантазировала, ее любимый выбрал и последовал самому безобидному и самому скучному, что более чем немного разочаровывает.

…Нет, ей следует перестать его критиковать. Она действительно подошла к нему с этим ожиданием и прошептала ему о звукоизоляции комнаты, чтобы соблазнить его. И Кайо обманули.

«Я уверен, что принцесса имела в виду именно это».

Должно быть, причиной этого письма было ее абсолютное доверие к нему. Или она могла бы разрешить и утвердить любой вариант, который он выберет. В любом случае Кайо проиграла игру. Позорно, стыдно.

«Хихикай… ладно. Мне все равно. Не важно, сколько я потеряю, сколько бы я ни посвятил, мне все равно».

Кайо смеется. Она невинно смеется. Затем она смеется с леденящей улыбкой. Да, ей все равно. Ей все равно, сколько ей это будет стоить. Хуже всего то, что это не меняет того, что ей придется делать, независимо от того, превратится он в монстра или нет.

«И все же я буду ждать тебя, Томобе-сан. Долги должны быть погашены с процентами и заработком. Это то, что делает торговец».

Кайо снова рассмеялась. Затем маленьким красным языком она перевернула то, что держала во рту все время чаепития, и ухмыльнулась. Она могла чувствовать «его» языком, обволакивая «его» собственной слюной во рту, наслаждаясь им. Облизывая его, всасывая. Она держала его во рту, чтобы отчетливо вспомнить тот день.

Да, она думает о том времени, когда отдаст долг жизни, который она ему задолжала в тот день, всем, что у нее есть. Время, когда она буквально все расплатится, отдаст все. Наверняка… оно будет слаще любой леденцы. Он вызовет большее привыкание, чем опиум. Непреодолимая приманка, неизбежный соблазн. Зависимость.

«Ааа… я действительно с нетерпением жду этого момента. Томобе-сан?»

Девушка продолжает смотреть на чашку глазами мутными, как девичья мечта и как у наркомана. Она продолжает его гладить. Словно наслаждаясь каждым кусочком тепла.

В звукоизолированной комнате еще долго звучит чарующий смех женщины…