Глава 72.1

Иноуэ Кэхико — член семьи даймё (феодала) и простой смертный без духовных сил.

Подобно тому, как класс воинов в реальном мире возник из организаций самообороны, созданных крестьянами и местными лидерами для борьбы с ворами и споров о правах на воду и землю, существование воинов или самураев в Фусо-куни также началось на окраинах, когда отряды самообороны пионерских деревень и странников. Разница в том, что, в отличие от исторических фактов, даже если бы в Фусо-куни появился класс воинов, императорский двор продолжал бы сохранять значительную власть.

Причина — «Ёкай». Они были абсолютными врагами без компромиссов и переговоров. Чтобы выжить против этих больших групп сверхъестественных существ, централизованное правительство со значительной военной мощью намного превосходило феодальное государство с региональной децентрализацией, где мобилизация крупных войск была затруднена. В отличие от реального мира, здесь существовали средства связи на большие расстояния, включая сикигами, и существование противостоящих сил, таких как экзорцисты, могло быть одной из причин. Итак, в этом мире человеческие силы, которые не смогли централизовать свою власть, погибли или пришли в упадок, поэтому большинство выживших наций централизованы, даже если они не хотят быть…

В любом случае, в конце концов, классу воинов в этом мире так и не удалось расширить свою власть до такой степени, чтобы стать де-факто государственной организацией. Вместо этого они оставались дополнительными силами к официальной армии, состоящими из местных ополчений быстрого реагирования в приграничных районах и солдат-срочников. Они также сохранили свои позиции как группа военных аристократов и командиров среднего звена.

Теперь этот «клан Икаку» — один из крупнейших феодальных кланов воинов в южном регионе, известный своими опытными воинами, участвовавшими в многочисленных битвах как с людьми, так и с врагами-ёкаями. Хотя название клана «Икаку Муша Сандзэн ки (Отряд из 3000 самураев/воинов с кабаньими гребнями)» является преувеличением, клан действительно был настолько могущественным, что мог собрать армию такого размера, если бы мобилизовал всех своих солдат. включая пехотинцев, вспомогательный персонал и представителей «гета» (небольшая группа людей, не входящих в клан).

А Иноуэ Кэхико, выходец из этого клана Икаку и служивший при Императорском дворе, поднялся по служебной лестнице и стал Нандо-бунином (защитником южных регионов), командующим армией Ниссиро и первым лейтенантом Кебииси ( начальника полиции и суда, имел прекрасное семейное происхождение и талант и мог бы в будущем подняться до подходящей должности при Императорском дворе. Однако это было бы возможно только в том случае, если бы у него была общая личность…

Жители южного региона, даже крестьяне, женщины и дети, были известны своим прямолинейным и рыцарским характером, но также и импульсивностью, безрассудством и бунтарским духом. Говорят, что много храбрых и отважных воинов, воинов, праведников и рыцарей, но не меньше среди них и смутьянов. И Иноуэ Кехико не исключение.

Хотя он является членом высшего эшелона Кэбииси (начальника полиции и суда), отвечающего за обеспечение безопасности столицы, он открыто любит пить в барах в дневное время, играть в азартные игры, ходить в бордели и участвовать в драках. Должно быть, он причинил головную боль своему начальству. Но он был полон праведности и силы духа, и он был популярен среди своих подчиненных и людей из-за его способности выступать против воров, бандитов и ёкаев, убивать их, побеждать и покупать напитки и еду окружающим. без всякой заботы о своем кошельке, но начальство это не волновало. Потому что он снова и снова создавал проблемы, несмотря на то, что каждый раз получал предупреждения.

Последней каплей стала ссора с членом семьи высокопоставленного чиновника. Само дело не было односторонним, но… он наконец перешёл черту. Его приказали уволить.

По версии романа, после увольнения он не сразу вернулся на родину. Вместо этого он какое-то время жил в столице, работая гангстером или, возможно, актером кабуки. Затем по какой-то случайности он познакомился с местным лордом деревни Хотаруя, который в это время посещал столицу, и в итоге стал работать на него.

«Я слышал, что в этой деревне нет хороших бойцов. Поэтому меня наняли телохранителем против ёкаев и воров. …Ну, на самом деле работы почти нет, так что я просто нахлебник, правда. Удивительно, но он Я бы нанял такого никчемного человека, как я, но, думаю, он в довольно отчаянном положении. И будь осторожен, земля здесь скользкая.

— предупреждает Кехико, пока мы едем на лошадях по горной дороге, ведущей к деревне. Я вскочил на лошадь и поехал по грязной тропе. Судя по всему, дорога, ведущая в деревню, обрушилась из-за прошедшего накануне сильного дождя.

«Эта дорога слишком грязная для автомобиля, не говоря уже о пеших людях».

Я предупреждаю идущую за мной группу о грязной дороге. Живя в столице, возможно, это легко не заметить, но грунтовые дороги требуют частого ремонта, иначе они быстро станут неровными. А неровная дорога очень хлопотна. Идти по ним — тяжелая задача, и даже езда на транспортном средстве требует траты энергии только от вибрации. Если колесо повреждено, это может привести к остановке. Что печально, так это то, что даже такая ужасная дорога гораздо лучше, чем немаркированная тропа.

«В худшем случае, если машина застрянет в грязи, нам придется толкать ее вручную… Ой, подождите… она действительно застряла?»

«Ребята, вам не повезло. Если бы вы пришли немного раньше, вам было бы легче попасть в деревню. Ну, считайте это невезением».

Когда я забеспокоился, повозка Уэмона застряла в грязи… и была окружена слугами, разными чернорабочими и лакеями. Мне тоже пойти и помочь им…?

«Эй, эй, не делай ничего такого бессмысленного. На тебя попадут компромат. Ты же начальник этих слуг, верно? Оставь это своим людям. Если ты вмешаешься, твои люди станут еще больше беспокоиться. .»

Южанин поворачивает лошадь в сторону и хвастается таким тоном, который ясно показывает, что он привык командовать окружающими. Странствующему гангстеру вроде него может показаться естественным, что воин высокого ранга утверждает свой статус, потому что на своей родине он старший воин с прочным семейным прошлым.

…И тем не менее, он выглядит беззаботным и безрассудным, без осторожности.

«И поэтому все здесь, кажется, находятся в состоянии повышенной готовности?»

— Хм? Ты заметил?

«Даже я могу это сказать, поэтому я уверен, что отряд лорда Уэмона уже давно об этом знает».

Я осмотрелся в поисках каких-либо признаков остальных. Я чувствую взгляд двух людей позади нас, одного человека справа, другого впереди нас, а также из кустов и деревьев. Кажется, они вооружены и хорошо обучены.

Вероятно, это люди Кехико. Даже в маленькой деревне невозможно обеспечить безопасность одним человеком. Поэтому вполне естественно, что у него есть подчиненные. В версии романа они лишь кратко описаны как безымянные последователи, но я помню, что он их вел.

«Серьезно, те, кто обладает духовной силой, сообразительны. Даже у слуг есть такой уровень осведомленности. …Я вам скажу, не за что чувствовать себя виноватым, вы знаете. Я просто пытаюсь следить за периметром. Это необходимо для обеспечения вашей безопасности».

Кехико объясняет, чувствуя себя по-настоящему раздраженным. Перед великими ёкаями или ёкаями бедствий слуги — не что иное, как нечто, что можно разбросать в десять раз. Однако это происходит только тогда, когда имеешь дело с ёкаем более высокого ранга. Легион солдат без духовной силы может безопасно убить даже маленького ёкая, избив его с помощью нескольких человек. А вот если бы это был один на один против слуги, это другое дело. Даже скромный слуга духовной силы имеет огромное преимущество перед человеком, у которого нет никаких экзорцистов, не говоря уже о регулярных экзорцистах. …При этом в результате они становятся жертвами чаще.

«Я понимаю. Можете быть уверены».

Честно говоря, люди, обладающие духовной силой, опасны. Их трудно контролировать, и они привлекают ёкаев. На самом деле, у него, вероятно, не было там своих людей только для защиты и охраны территории. Но подчеркивать это нет смысла, поэтому я принимаю утверждение Кехико.

«Я надеюсь, что это так…»

«Если вы прикажете затаившемуся стражнику помочь застрявшей в грязи повозке, доверие лорда Уэмона еще больше укрепится».

«Ты так легко нами пользуешься, не так ли? А?»

— Ну, что ты имеешь в виду?

Почувствовав, что мы можем застрять здесь на какое-то время, я сделал это предложение, и Кехико посмотрел на меня с удивлением, но его глаза не улыбались. Он наблюдал за мной.

«…Ты все еще кажешься человеком, с которым можно урезонить».

«Рассудить… Это шутка?»

«Некоторые вещи я могу сказать даже через маску. Эй, ребята! Наш гость в беде! Помогите им!!»

Кехико кричит после всхлипывания. При этом толпами появляются вооруженные люди. Они выглядели неохотно, но последовали приказу Кехико и направились к повозке, запряженной волами. Они выглядели грубыми и жесткими людьми, уверенными в своих боевых способностях, но Кехико, казалось, держал их под контролем.

«…Ты копейщик?»

— спросил Кехико, взглянув на своих подчиненных, которые вместе с разными рабочими и дворнягами помогали выталкивать тележку из грязи. Его взгляд был прикован к обернутому тканью копью, которое я нес.

«Да, я такой. Почему ты спрашиваешь?»

«В клане воинов моей семьи нередко есть копейщики. Однако в армии или кэбииси (начальник полиции и суда) не так много людей, обладающих духовной силой. Некоторые столичные гангстеры обладают ею, но в отличие от наших члены семьи, они не обучены должным образом. Что вы думаете? Как насчет того, чтобы устроить матч позже? …После того, как вы вспотеете, напиток будет весьма освежающим, вам не кажется?»

Когда он задавал этот вопрос, его лицо боевого маньяка выражало неподдельный интерес. Пользователи духовной силы были ценны. Даже среди населения Фусо-куни было не так много людей, обладающих духовной силой, даже среди простолюдинов. Среди них еще реже были те, кто получил соответствующую подготовку. Большинство дефектных/заблудившихся экзорцистов, колдунов и гангстеров, обладавших духовной силой, были самоучками в бою.

Хотя слуги действительно были одноразовыми, они все равно были одними из немногих, прошедших регулярное и надлежащее обучение. Фактически, им было необходимо пройти хотя бы такой уровень подготовки, чтобы выполнять свою минимальную роль лакмусовой бумажки против великих или катастрофических ёкаев. Вот почему Кехико заинтересовался мной, самым старшим из присутствующих здесь слуг. Вероятно, это произошло из-за его южного воспитания, где класс воинов ценил боевые искусства и имел сильное стремление к самосовершенствованию.

«Я не могу сделать это один. Что касается этого…»

«Мне нужно разрешение твоего босса, да? Слуги — это заноза в заднице, не так ли? Понятно. Я сделаю запрос через моего босса. Но не будь со мной послаблений, ладно?»

Южанин ухмыльнулся, явно наслаждаясь происходящим. В таком случае его просьба, вероятно, будет удовлетворена. Его господин щедр, и Уэмон сделает все возможное, чтобы удовлетворить пожелания гостя. …Ах, какие хлопоты.

Однако нет другого выбора, кроме как принять запрос, не так ли?

«…Я понимаю.»

Я склоняю голову и отвечаю уважительно. В то же время позади меня послышался крик. Вскоре после этого повозка с волами выехала из грязи.

* * *

Хотаруя — сельская деревня, расположенная в котловине уезда Дзёкей провинции Харуга, в северной части Фусо-куни. Он имеет долгую историю и был заселен по меньшей мере тысячу лет назад.

Земля богата благодаря своему легко защищаемому и труднодоступному для нападения местоположению, а также небольшим размерам и высококачественным духовным жилам. Его граница была построена мастером границ Сью Харуката, которая является одной из семи великих экзорцистов и по прошествии многих лет до сих пор находится в хорошем состоянии, несмотря на некоторые незначительные разрывы.

Население центральной деревни Хотаруя составляет около 800 человек, а население шести окружающих небольших деревень вместе взятых — в лучшем случае не более 1200 человек. Жители деревни в целом приветливы и дружелюбны, но из-за закрытости деревенской общины в ней все еще много безрассудных личностей.

«Я слышал, что даже во времена великой войны эти люди никогда не участвовали в войне. Даже ворам трудно приблизиться. Учитывая так мало опыта страданий от ёкай или проклятий за свою долгую историю, вот как это произошло. становиться.»

Мужчина с юга сжал плечи, глядя на деревню издалека.

Пройдя через ворота Тории, которые являются входом на границу… ёкаи, каким-то образом присоединившиеся к группе людей, бесследно исчезли, и мы пробирались по горной тропе, пока не прибыли в деревню. Это была мирная и спокойная деревня, казалось бы, без каких-либо отклонений. Но ведь это был родной город главного героя.

«Ну что ж, пойдем. Следуй за мной».

Убедившись, что с деревней все в порядке, Кехико велит нам идти по дороге, а точнее, по дороге, вымощенной террасными рисовыми полями, расчищенными от горы.

«Здесь поля только что возделаны. Мой босс пригласил специалиста по горам и тщательно расчистил землю, чтобы предотвратить наводнения и оползни. Фактически, плоскую землю внизу больше нельзя было возделывать».

Кехико объясняет мне, пока мы идем по дороге. Почти двадцать лет назад сельский глава сжалился над фермерами, мигрировавшими из-за границы во время голода, и нанял их в качестве крестьян для расчистки земли с помощью специалистов.

«……»

Пейзаж деревни Хотаруя, который я видел много раз, когда играл в игру, представляет собой образ старой доброй или стереотипной японской фермерской деревни, но теперь, когда я родился сыном крестьянина в пионерской деревне и познав здравый смысл этого мира до отвращения, я сразу понимаю, насколько уникальна эта деревня.

Я завидовал качеству мотыги и других сельскохозяйственных инструментов. Возможно, причина такого количества коров в том, что они используют плуги, запряженные волами. И хотя выращивание риса зависело от воды, в этой деревне была тщательно обслуживаемая ирригационная система, в которой даже было установлено водяное колесо. Затем в углу рисового поля крестьяне собирали рис и сортировали его с помощью зубчатого орудия и корзинчатого сита. Было удивительно видеть такой широкий спектр сельскохозяйственных орудий, используемых крестьянами, которые, вероятно, находились в общей собственности. Их одежда была сделана из хлопка, а не из конопли, а некоторые были окрашены. Также не было замечено ни одного человека, идущего босиком.

Однако самой большой разницей было выражение лиц всех. Все работали с удовольствием и с искренними улыбками на лицах. Думаю, они праздновали осенний урожай. …И когда я хорошо помню, что там, откуда я родом, все молча работали под темным солнцем, потому что большая часть урожая, над которым мы так усердно работали, будет отнята в виде налогов. В деревне Хотаруя все было по-другому, за исключением того факта, что это была сельскохозяйственная деревня.

«Хм…?»

Я замечаю, что некоторые люди смотрят на меня сквозь рис. На мгновение я настраиваюсь на свою работу, но если присмотрюсь, то сразу увижу, кто это. Это был ребенок. Может быть, даже не десять лет. Наверное, дети крестьян, которые с любопытством смотрели на меня сквозь золотые ростки риса.

«…? …!!?»

И они, кажется, тоже заметили мой взгляд и немного удивились. Посмотрев одновременно друг на друга, они обернулись и снова улыбнулись мне. Это была улыбка озорного ребенка. Чистая улыбка.

«Эй, засранцы! Перестаньте бездельничать и помогите своим родителям с их работой!»

Кехико кричит на детей, заметив их присутствие. Дети в панике убежали на рисовые поля. При этом виде Кехико тяжело вздыхает.

«Как видите, эти крестьянские дети всегда играют вместо того, чтобы помогать родителям в работе. Это невероятно».

«Ну, с таким количеством сельскохозяйственных инструментов это вполне естественно».

Я отвечаю на жалобные слова Кехико как ни в чем не бывало. Хотя тон моего голоса был непринужденным, внутри я был весьма удивлен. В то же время я осознавал, насколько сильно на меня повлияли нормы этого мира. Не только в моем родном городе любой крестьянский ребенок в этом возрасте чем-то помог бы своим родителям. Но эти дети… своими телами и конечностями, похоже, мало помогали родителям в работе на ферме.

«Мой босс слишком мягок. Быть доброжелательным может и хорошо, но это не всегда лучший способ».

Голос охранника, который сказал мне это, больше походил на разговор с другом, чем на неуважение к своему работодателю.

Дом деревенского старосты, старосты деревни, был построен на небольшом холме с видом на центр деревни через рисовые поля. Хотя он находился далеко от поместья семьи Кизуки, он все же имел обширное поместье, в котором было достаточно места, чтобы разместить сотню крестьянских хижин, и ворота, достаточно большие, чтобы через них могли проехать несколько повозок с волами. Несколько охранников играли неподалеку.

«Эй, ребята! Вы можете играть, но не забывайте следить за происходящим, ладно? …Наш босс здесь!! Это Кехико! Я привел гостя!!»

Предупредив своих людей, Кехико открывает ворота, отмеченные семейным гербом семьи Хотаруя, и заявляет об этом.

— Ладно, стой здесь.

Еще я заказываю повозку, запряженную волами. Повозка с волами подъезжает к переднему двору дома, и я и мои люди выходим в очередь, чтобы поприветствовать Уэмона и остальных.

«Хм. Ну, это достаточно прилично».

— бормочет Уэмон про себя, обмахивая свое маслянистое лицо. Он оценивал внешний вид дома. Когда прибыли преследовавшие его экзорцисты, человек появился из главного зала дома.

(Это отец главного героя?)

Хотя ни в версии игры, ни в версии романа не было изображений, в версии манги были явно изображены приквел и трагедия в обучающей деревне, поэтому я знал его дизайн. И появившийся человек был буквально его зеркальным отражением.