Глава 95.2

[Часть 2/4]

«Спасибо за комплимент. Но с чего ты меня вдруг хвалишь? За похвалу нет ничего взамен».

Пожав плечами, Ирука прищурилась. Ночное видение, унаследованное от ее черт звероподобного ёкая, мерцало в темноте. Она была полностью настороже. Я продолжал продвигаться вперед без беспокойства.

«Нет, я просто пришел проверить. Я не родился фермером. У меня мало опыта в охоте. Вот почему я хотел спросить… Неужели такие следы остаются даже в метель?»

«…»

В ответ на мое случайное наблюдение за следами рядом с нами Ирука промолчал. Я продолжил дальше, спокойно спрашивая.

«Это напомнило мне характеристики Намахаге. Предположительно, они передвигаются зимой, особенно во время метели».

Как упоминалось ранее, в оригинальном фольклоре он утаскивал дрожащих от холода детей у очага и работал только во время снега.

«Если подумать, это очевидно, не так ли? Если следы останутся, маловероятно, что первоклассные экзорцисты потеряют их из виду».

Это то же самое, что скрытность. Независимо от того, насколько хорошо он может замаскировать свою внешность, он все равно остается самим собой. Следы могут оставаться после себя, и сделать их полностью незаметными невозможно. И такой человек, как Ирука, который полагается на охоту как средство к существованию, не стал бы упускать из виду нечто подобное. Более того, в районе станции Сакуи целых два дня шел снег.

«Но это еще не все. У тебя острое обоняние, не так ли? Итак, эй, разве ты не понимаешь?»

Я сделал еще шаг поближе к Ируке и сделал небольшой глубокий вдох, прежде чем спросить.

«Могу я спросить тебя кое-что? Деревня Ино, станция Сакуи и деревня Ёри… У всех был одинаковый запах преступника?»

Реакцией на мои слова было то, что Ирука поспешно взмахнул топором, намереваясь нанести удар.

«…!!»

Лезвие не было поднято, и мне удалось уклониться от него, присев в последний момент. В то же время я перехватил приближающийся ко мне удар, схватив обе руки. Хотя я усилил его духовной силой, глухой звук удара эхом отразился вокруг. Не сумев полностью подавить инерцию, я нечаянно упал на землю.

«Просто иди спать…!»

А Ирука, подняв топор над головой, собирался обрушить его прямо на меня. …Извините, но эта ситуация соответствовала моим ожиданиям!!

«Съешь это!»

В тот момент, когда топор опустился, я швырнул его в лицо Ируке. В то же время Ирука поняла, что это было, и расширила глаза. Она попыталась быстро отступить. Но было слишком поздно.

Тут же ослепительная вспышка и резкий запах окутали окрестности. Это была стандартная световая бомба и бомба-вонючка, используемая группой слуг. Ирука, лишенная зрения и обоняния, закрыла лицо и отпрыгнула назад… только для того, чтобы я споткнулся и упал на заснеженную равнину, приземлившись на спину.

«Ух…!? Не подходи ближе…!»

Я пнул правую руку Ируки, отбросив топор далеко, а затем удержал ее, оседлав ее тело. Удерживая ее, я прижал кинжал (танто) прямо к ее шее. По коже сочилась тонкая струйка крови.

«Т-ты…!»

«Ты не имеешь права так на меня смотреть. Это ты нас предал первым…!!»

Даже со слезами на глазах из-за света и стимуляции, Ирука пристально смотрел на меня, и я усиливал свой гнев, пока говорил. Вот и все, к чему сводилась схема этого человека. Она нас обманула…!!

«Что это? Какова твоя цель? Что все это значит? Какое значение имеют эти следы? Почему ты солгал? Ты хоть понимаешь последствия своих действий?»

Одно за другим я безжалостно допрашивал Ируку. Вот как я был в ярости.

«…»

И в ответ на мои беспрестанные вопросы Ирука промолчал. Она отвела взгляд и держала рот на замке, как отруганный ребенок.

«У тебя есть смелость…!!»

Движимый гневом, я собирался махнуть кинжалом (танто) в качестве предупреждения…

‘Ждать. Слуга, успокойся.

Внезапно послышался голос старика с морщинистым горлом. Я отреагировал на это и перевел взгляд. Рядом со мной на снегу стоял одинокий сикигами в форме колибри.

«Ботан… нет, это ты, Старик. Что привело тебя сюда?»

— Мне нужно обсудить кое-что важное. Не вините этого человека. Она не более чем исполнитель. Ей не хватает хитрости, чтобы спланировать нечто подобное.

Колибри издевательски рассмеялась: «Хо-хо-хо». Хотя его внешний вид мало чем отличался от того, которым управлял Ботан, он казался заметно холоднее и бессердечнее, явно под влиянием своего нынешнего пользователя.

«Что вы пытаетесь сказать…!?»

Я яростно посмотрел на сикигами. Однако Старик сохранял безразличное отношение, казалось, его не трогал мой гнев. И он провозгласил:

«Скорее всего, этот твой поступок — это влияние того самого ёкая, падшего бога силы ёкай, скрывающегося внутри тебя, не так ли? Тогда ты уже должен все понять — что мы с собакой сделали, и цель… Разве не не так ли, слуга с божественной силой?»

Слова, сказанные Стариком, прямо указывали на вдохновителя и виновника всей этой суматохи…

* * * Если подумать, это было странно с самого начала, когда деревня Ино была впервые разрушена. Намахаге движется в метели. Если бы это было так, то случаев нападения на жителей деревни на открытом воздухе должно было быть меньше.

Это также служит доказательством того, что виновником разрушения деревни Ёри, несомненно, был Намахаге. Жертвы в деревне Ёри в основном находились в закрытых помещениях, в отличие от деревни Ино. А учитывая двухдневную метель, обрушившуюся на станцию ​​Сакуи, правда, естественно, становится очевидной.

Другими словами, мы искали и преследовали Намахаге, но на самом деле все было наоборот. Намахаге наступал позади нас. Если мы проследим время в обратном направлении, оно идеально совпадает с первоначальным сценарием… по крайней мере, на начальном этапе.

И вместе с этим возникают новые подозрения. Одним из них является истинная личность сущности, напавшей на деревню Ино и станцию ​​Сакуи.

«По этому округу бродит еще один монстр… Не так ли?»

«Судя по тому, что я видел, это печально известный «Яманба (Один из двух ёкай первых квестов)». И если можно добавить, им руководит товарищ той собаки, которая похитила ту девушку в столице».

(Ёкаи-спасители…!!)

При упоминании бывших коллег Яманбы и Ируки я сразу же наткнулся на закулисную организацию. Это означало, что «Событие защиты от атаки Яманбы» из исходного сценария происходило в другом месте.

«…В таком случае, эти следы оставил Яманба?»

«Нет, это простые сикигами, которыми я управлял. Они были предназначены для того, чтобы направлять тебя, Омо. Хотя я уверен, что Яманба направляется на восток… скорее всего, в сторону столицы.

Слова Старика косвенно объясняли причину, по которой Ирука меня обманул. Ирука не была хорошим человеком и не имела никакого чувства долга перед своей миссией или преданности Фусо-куни.

Но было одно, несомненно, искреннее — ее благодарность и дружба с Тамаки и остальными. Она была готова попасть в плен или даже потерять жизнь ради своих друзей. Если бы ее друзья оказались в опасности, пока ей было приказано искать Намахаге, легко представить, каким был бы ее ответ.

И если бы это была единственная причина, я бы не так беспокоился до сих пор.

Да, есть более фундаментальная проблема. Почему Намахагэ только в этом году начал вести себя нерегулярно? Если бы это было не так, ситуация была бы гораздо яснее. Это не должно было стать таким сложным.

Другими словами, я пытаюсь сказать…

«Я… я причина?»

Понимая, признавая и принимая все, я слабо прошептал. Каким-то образом сила, сдерживающая Ируку, ослабла. К сожалению, мой разум не был достаточно силен, чтобы сделать это на данный момент. У меня не было возможности сделать это.

«Хахаха, это… это не смешно».

В этом не было ничего смешного. Как можно было смеяться? Я не мог принять эту презренную, худшую реальность.

…Хотя это и не упоминается, тот же принцип, вероятно, действовал и в первоначальном сценарии.

В оригинальной истории Хотоя Тамаки пробудил свои способности и поглотил бога земли в результате трагедии в деревне Хотоя. Он проглотил его и сделал своим.

Божественная сила – крайне редкий фактор даже среди многочисленных семей экзорцистов и особенно среди престижных. Божественная эра осталась далеко в прошлом, а существование божеств, укоренившихся в них родословных и связанных с ними инструментов проклятий с годами уменьшилось, уменьшив их силу по сравнению с прошлым.

В разгар рутинной работы, длившейся двести лет, вряд ли какая-либо семья нашла козырь или ценный ресурс, чтобы справиться с ней. Между тем, на протяжении этих двух столетий Намахаге постепенно утрачивал свою божественную ауру. Его тяга к божественной энергии, несомненно, росла с каждым днем.

Реагируя на слабое присутствие божественного фактора, поглощенного Тамаки, Намахаге начали действовать по-другому… Это предположение является всего лишь предположением, если принять во внимание ход оригинальной истории. Оно не должно существовать без моего присутствия.

— Этот ёкай, вероятно, заметил тебя возле деревни Ино. И оно постепенно приближалось к вам, ощущая внутри себя присутствие падшей богини».

«Но оно превзошло меня. Не правда ли?»

— Я одолжил прядь твоих волос. Сконцентрировав фактор, я использовал его как приманку для сикигами. Он легко поймал его в ловушку.

«Хо-хо-хо

— засмеялся старик, сказав это. Я вспомнил момент, когда мне вырвали волосы, и в то же время меня раздражало его беззаботное отношение.

«Почему ты мне не сказал!? Даже если оно предназначалось для направления, должен был быть другой путь! Ты мог бы направить его в безлюдное направление!»

Я ничего не мог поделать с деревней Ино. Однако должна была быть возможность перенаправить его в другую сторону от деревни Ёри. Деревня Шинкаки, ​​на которую, вероятно, напали, когда я следовал за мной, была еще одним примером. Явно ненужные жертвы…!!

«Одна из причин —… уверенность», — ответил не старик, а Ирука, которого удерживали под моим командованием.

«Уверенность…?»

«Эти чертовы Намахаге изначально преследовали тебя, верно? Они планировали устроить на тебя засаду. В этом случае сама по себе псевдо-приманка была немного сомнительной. псевдо-один по пути».

«В любом случае, правительственные учреждения и деревни в этом графстве были настолько коррумпированы, что проигнорировали императорский указ. Намахаге трудно подчинить себе. Было бы лучше создать пример предупреждения о подобных инцидентах».

Ирука и старик хладнокровно заявили, что жертвы необходимы. Признавая некоторую разумность этих слов, я чувствовал отвращение к их бессердечной и жестокой натуре.

…И тем не менее, я сам был готов покинуть одну или две деревни. Нет, я — первопричина, что делает ситуацию еще хуже.

«Одна причина, да… Есть еще другая причина?»

Подавив гнев, мне удалось задать вопрос вместо того, чтобы разразиться ругательствами и оскорблениями. Их слова предполагают, что была еще одна основная причина. Было бы разумнее выслушать все, прежде чем позволить гневу взять верх. Я продолжал искать объяснения, и снова сдержанный оборотень ответил.

— Ты тоже, разве ты не хотел знать?

Это было пробормотанное замечание, почти выплюнутое.

«…Что ты имеешь в виду?»

«Не веди себя жестко. То же самое было и в городе, и в деревне, не так ли? Кстати, я спрашивал того старика о разных вещах. Похоже, ты совсем не умеешь жить. , да? Я не знаю, что происходит у тебя в голове, но с точки зрения постороннего, ты опасно непредсказуем!!»

«Что касается меня, то я не знаю, как вы себя оцениваете. Но у меня есть своя уникальная оценка ваших безрассудных действий. Было бы обидно потерять то, чего вы достигли до сих пор, без всякой причины здесь».

«Это…»

Я на мгновение замолчал, слушая их объяснения. С их точки зрения, они сомневались, смогу ли я действительно наблюдать за жертвами перед своими глазами, когда придет время. Поэтому они действовали тайно, не привлекая меня… и я не мог полностью отрицать их наблюдения.

Нет, я, конечно, принял решение внутренне. Учитывая обстоятельства и характер сценария, я думал, что ничего не могу сделать. Я посчитал бы успехом, если бы мне удалось сдержать трагедию на уровне немного лучше, чем в оригинальной истории, и не дать главному герою погрузиться во тьму. Да, я так и думал.

…Но что произойдет, когда этот момент действительно наступит? Могу ли я действительно бросить людей передо мной? К сожалению, я не мог с уверенностью сказать, что смогу. Итак, я не знал. И даже я не знал. Для Ируки и остальных это было бы тем более актуально.

«…»

«…Думаешь, я не чувствую себя виноватым из-за того, что обманул тебя? Но, эй, я тоже не могу действовать, основываясь на неопределенных предположениях. Совершить ошибку и сойти с ума, безрассудно умереть или что-то в этом роде. Я не мог противостоять Сузуне с что.»

«Я не знаю, как сложатся внутренние факторы. Ты тоже не дурак. Вы не думаете, что мы ошибаемся?

Я продолжал молчать в ответ на их слова. Я погрузился в молчание и организовал свои внутренние эмоции, свои страсти. И затем я глубоко вздохнул.

«У меня один вопрос. Причастен ли Широ к этому делу?»

Широ тоже зверь-полуёкай. Ее чувства более острые, чем у других, и она должна была заметить уловки Ируки. Или она с таким невинным лицом тоже скрывала это от меня?

«Вот почему я попросил ее составить тебе компанию. Она в последнее время сильно к тебе цепляется, не так ли? В конце концов, она всего лишь сопляк. Ей было легко манипулировать, направляя ее в определенном направлении и отвлекая ее внимание, ты знаешь?»

«…Я понимаю.»

Я почувствовал облегчение и легкую обиду от слов Ируки. У меня нет никаких склонностей к лоликону, но казалось, что паршивец, который приходил ко мне в поисках утешения, был просто подстрекаем. Ну, оставим это в стороне…

«…Я могу понять, но все еще не могу это принять».

Я вложил кинжал, который прижал к шее Ируки, обратно в ножны и произнес слова, которые теперь были несколько запоздалыми. И Ирука, и старик раздраженно фыркнули, как будто говоря, что этого и следовало ожидать.

«…И что теперь?» — спросил Ирука с очевидным разочарованием. «Мы действительно идем в сторону Намахаге? Извините, но я хочу сосредоточиться на тех, кто направляется в столицу округа». Ее слова были резкими, подчеркивая ее решимость. «На этой стороне у тебя ведь тоже есть кто-то важный, верно?»

Сбоку старик поднял бровь, и в его голосе прозвучал скептицизм. — И как ты планируешь справиться с Намахаге этими силами? Извини, но на этот раз будет сложно, даже если ты снова станешь монстром. Это не тот паук, который прятался повсюду. И это халатность со стороны общежития Онмёдзи — оставлять его нетронутым на протяжении двухсот лет, зная его местонахождение.

Каждый из них выражает сомнения и делится своим мнением с моими словами. Я это прекрасно знал.

…И внутри меня, пусть и импровизационно, уже в какой-то степени сформировался план. К счастью, я примерно прикинул, что с этими монстрами, появившимися на этот раз, можно будет в некоторой степени справиться. Хотя я также мог бы сказать, что у меня будут проблемы, если с ними не удастся справиться.

«Есть ли у нас шанс на победу?» — спросил Ирука неуверенным голосом.

«Да. Едва ли. Проблема в том…»

«Как справиться с этой ситуацией, верно?»

Я, Ирука и колибри направили наши взгляды на приближающееся существо в темной ночи. Оно появилось из темноты. Лунный свет отражался от доспехов и шлема, железных наконечников стрел на копьях и клинков…

«Исполняющий обязанности командира огня…»

«…Что здесь происходит? Хочешь объяснить? Хм?»

Представляя солдат, Хикорокуро с суровым выражением лица поворачивается к нам с мрачным выражением лица…

*Продолжение следует*