Книга 4 Эпилог, (4)

Редакция: Коу Аки => Хикиё

После пересечения реки Шираки перед нами оказался мир снега и льда, как его называли.

Зимы длинные, земля промерзшая, горы крутые, леса полны ёкаев и зверей, и есть недружелюбное племя Эдзо… Среди центральной земли и четырех ее основных земель северная земля является самой необитаем и наиболее суров по своей природе.

Конечно, там до сих пор живут люди. Они сжигают поля, вырубают леса, охотятся на зверей и ёкаев, побеждают Эдзо (варвара), обрабатывают землю и строят дома. Деревья, выросшие с древних времен, толстые и крепкие, перспективные в качестве древесины, а пища с гор и моря также в изобилии, так как они долгое время были нетронуты человеком. В горах эксплуатируется несколько железных и золотых рудников. Хотя почва действительно суровая, она не бесплодна.

И в этом северном регионе находится самый процветающий город по имени Сирооку, где находится офис Северной провинции, находящийся под прямым контролем Императорского двора. Его население превышает 100 000 человек. Город является центром северного региона как по названию, так и по сути.

А в долине, в дне или двух ходьбы отсюда, был дом. Резиденция, возвышающаяся над деревней с населением около 1500 крестьян, является домом семьи экзорцистов, правящих этой местностью.

Имя семьи экзорцистов — Кизуки, то же название, что и эта долина… Долина Кизуки, и они являются потомками тех, кто истреблял монстров, отсюда и название долины. Они были столь же влиятельны, как божества, по крайней мере, в долине Кизуки и близлежащих деревнях.

Теперь, после полутора дней отделения от компании Тачибана на городской дороге, ведущей от города Сирооку, группа наконец прибыла в рассматриваемую долину, преодолев снег, который почти зачерпнул им ноги.

Снег все еще падал, и видимость была плохой… но не совсем белой. Как только мы вошли в долину, жители деревни и разные рабочие мобилизовались по приказу резиденции Кизуки и держали в руках фонари, которые служили ориентирами. Сколько часов они нас ждали? Так или иначе, процессия людей, возвращавшихся домой из столицы, прошла через деревню при свете народных фонарей, и, таким образом, мы подошли к воротам резиденции Кизуки.

«Держитесь! Перед входом вас проверят».

Однако мы не можем войти сразу. Семейные экзорцисты и слуги, собравшиеся в резиденции, остановили процессию у ворот и начали досматривать мужчин в процессии и их груз. Их беспокоит наличие в грузе проклятых предметов или тот факт, что некоторых людей подменили ёкаи.

«Господи, они не кажутся знакомыми. Это те, о ком сообщили?»

С мрачным выражением лица спрашивают экзорцисты семьи, когда видят Магороку и его сестру на его спине. Новички, которых привела горилла-сама, подвергаются особо тщательному рассмотрению, ибо не знают, откуда они взялись. У старого экзорциста есть демонический глаз, позволяющий наблюдать, и он легко распознает искусную маскировку ёкая, если присмотрится достаточно внимательно. Но… ну, простите его за то, что он не смог обнаружить проникновение синего демона Аоко. Возможно, она странная, но она настоящая.

«Ну, хорошо. Заходите сейчас».

«Д-да!!»

Магороку проходит мимо инспектора с ухмылкой на лице, обнимает и заботится о своей слепой сестре.

«Подожди, ты… Ты тот полуёкай из сообщения?»

«Э-э-э!»

Когда Широ спешивается с повозки с быками, инспектор пристально смотрит на нее и испуганно пожимает плечами. Во всяком случае, она прикусила язык. Подергиваясь, она оглядывает инспектора вверх и вниз с тревожным выражением лица. Возможно, она боится, что ее устранят в следующий момент.

«…Принцесса, это тревожно. Нехорошо с вашей стороны взять в руки такого полукровку, как этот, а также того, которого вы только что видели. Было бы потерей престижа позволить людям неизвестного происхождения, таким как этот, в почтенную резиденцию Кизуки один за другим».

«Ты закончила? Прежде чем ты снова начнешь говорить, почему бы тебе не решить быстро, хочешь ли ты впустить ее?»

Инспектору, который серьезно жаловался, Горилла-сама сказала это в манере, которая была не чем иным, как полной провокацией.

— …Полу-ёкай, убирайся отсюда.

После минуты молчания инспектор отдал короткий приказ. Тем временем Широ подчиняется приказу и вздрогнув, возвращается к повозке с быками.

«Все в порядке… Тогда иди вперед».

И затем, не колеблясь, Горилла-сама, естественно, приказала кучеру воловьей повозки.

— Подождите, принцесса. Досмотр слуги еще не окончен.

Инспектор сказал это, имея в виду меня, уложенного в повозку с волами в качестве охранника Аоя. Но ее ответом был холодный взгляд.

— Что? Ты все еще собираешься заставлять меня ждать?

«Нет, но…»

«Но?»

В одно мгновение температура окружающей среды упала на несколько градусов. Вокруг нас кружился густой поток духовной энергии. Это было настолько угнетающе, что если бы кто-то не терпел этого, он был бы опьянен одним этим…

— Нет, ничего страшного, принцесса. Можешь проходить.

«Хихикай, пожалуйста».

В конце концов у инспектора не было другого выбора, кроме как поддаться смертельному блеску ее глаз. Но что ж, неразумно обижать при нем прихотливую царевну, и поэтому он приказывает мужикам провезти повозку через ворота.

…и мне разрешено пройти без досмотра.

«Ну, я думаю, границу можно обмануть. Я не знаю, что произойдет, если кто-то слишком глубоко исследует меня своими проницательными мистическими глазами».

«Хе-хе, ты наконец пришел на эту сторону, не так ли?»

Аой хвастался движущейся повозкой. Затем она наклоняется ко мне, стоящему рядом с ней, и слегка касается моей щеки закрытым веером с прищуренными глазами.

«…Ну, если они узнают, что происходит внутри меня, это будет большой проблемой. Я уверен, они расчленят меня на куски. Возможно, они будут использовать меня как экспериментальный материал».

«Я не позволю этому случиться».

Это страшно. Хоть она и хвастается самодовольным видом, ее взгляд напомнил мне злобного, хитрого, бешеного хищника. Но

«Спасибо за вашу щедрость и заботу, принцесса».

И тогда я отвечаю. Как будто сдавшись, как будто в полном подчинении. Ибо моя судьба зависит от настроения этой девушки передо мной.

«Хе-хе, не волнуйся. Я не отпущу тебя так просто… О, посмотри на это…»

«Этот идет».

Аой, которая раньше улыбалась развратной улыбкой, заметила это, нахмурившись.

В следующий момент телегу сильно затрясло. При этом смотровое окно с силой открылось, и в телегу вошло «нечто».

«Это… Ха!?»

«Уйди отсюда!»

Я быстро хватаю копье и пытаюсь сразиться с незваным гостем, но Горилла-сама делает шаг раньше меня. Огромная тень, приближающаяся ко мне, сталкивается с ее кулаком, которым она через мгновение взмахивает и врезается в стену повозки, запряженной волами. И впервые я вижу истинную личность злоумышленника.

«Дракон…!»

Это было змееподобное существо с бородой и всем телом, покрытым блестящей чешуей янтарного цвета, что полностью напоминало образ восточного дракона. Настоящий Зуйрю (Дракон Удачи), один из немногих существующих сикигами, которых клан Кизуки подчинил более 500 лет назад и служил главным божеством, а теперь сопровождал Первую Принцессу Кизуки… ‘Хикиё (Желтое Солнце) ‘.

«Почему… что-то вроде этого…!?»

«Мне очень жаль. Я был как раз в середине тренировки, но, похоже, он потерял контроль и впал в ярость. Прости меня, моя младшая сестра».

«Лжец!»

Пока я находился в состоянии шока, позади меня спокойно и странно спокойно раздался голос.

«Тц…!»

Голос гориллы-самы тихий, но я слышу его ясно. Что касается меня, то я медленно и немного нервно оборачиваюсь.

Вот она, Кизуки Хина, первая принцесса Кизуки, с блестящими черными волосами, одетая в мужскую хакама.

«Разве это не грубый прием, моя дорогая сестра? Я давно не видел твоего лица».

«Аой, твоя жизнь в столице, кажется, была очень комфортной, не так ли? Ты сильно растолстел менее чем за полгода?»

«Ну, интересно…»

«Надеюсь, ты умрешь.»

Взглянув на тело сестры, похожее на разделочную доску, как будто она насмехалась над ней, Горилла-сама скрестила руки на груди, осмелившись поднять грудь. Это было совершенно саркастично и провокационно.

«Хм!!»

‘Гррррррр…!

На мгновение Кизуки Хина бесстрастно нахмурилась. В то же время «Коу Аки (Желтая звезда)» гневно взревел. Обладая духовной силой, превосходящей великих ёкаев и способной даже столкнуться лицом к лицу с ёкаем бедствий, сикигами даже излучает божественную энергию…

«Ээээээ…?!»

Угроза дракона напугала Широ, и она сжала плечи. Она в испуге падает на ягодицы. И чтобы не провоцировать дракона, я двигаюсь перед Широ очень естественным движением. Хина пристально смотрит на дракона. Затем сикигами перестали угрожать и успокоились.

«…Это очень недисциплинированная змея, не так ли? Может быть, вы недостаточно стараетесь как владелец домашнего животного. Кормите ее чем-нибудь вкусным. Но сколько бы вы ее ни кормили, она от этого не станет меньше». .»

Аой проклинает хозяйку, говоря, что она должна кормить сама. С другой стороны, старшую сестру провокация не волновала.

— А, это? Некоторое время недостатка в еде не будет. Я поймал живую и свежую наживку, ладно?

«…?»

«О. Разве ты не слышал? Где-то в конце прошлого года. Суд утвердил меня для экспедиции в запретные земли. Там я убил двух голов монстров. Теперь у них, быков-демонов, оторваны конечности. и я использовал их в качестве еды».

От этих слов у меня перехватило дыхание. Слова были слишком шокирующими, чтобы их можно было произнести так буднично. Нелегко поймать ёкая бедствия живым… и было бы настоящим подвигом поймать ёкая в месте, запрещенном Имперским двором.

«За свои заслуги я скоро получу официальное звание от Императорского двора. Шестое звание. Ну, не стоит об этом упоминать».

«…»

Аой молча слушает слова Хины, которая тонко улыбается, словно насмехаясь над собой. Было очевидно, что ее слова были провокацией. А слова Хины означали, что все достижения Аоя в столице практически бессмысленны.

«Ах. Я еще не поздоровался с тобой. С возвращением, Аой».

— И тебе добро пожаловать, дорогая сестра. Я вернулся.

Так они приветствовали друг друга легкомысленно, равнодушно и жестоко. Естественно, я не чувствовал и тени привязанности к их ближайшим родственникам. Они прищурились и уставились друг на друга. В разгар духовного напряжения, вызванного присутствием драконов в комнате, первоклассные экзорцисты теперь смотрели друг на друга откровенно враждебно. Напряжение в комнате достигает крайнего уровня, и…

«…Извини, что прерываю. Думаю, мне пора уйти».

Чувство угнетения рассеялось, когда Хина повернулась на пятках. Дракон тоже медленно выходит из окна, свернувшись клубком.

«Ух…!? Ха~… Ха~…»

Я чуть не упал и сумел удержаться. Я был настолько напряжен, что, казалось, забыл, как дышать, поэтому глубоко вздохнул.

«Томобе-сан…!?»

«Я в порядке. Никаких проблем…»

«Не надо так к себе относиться…»

Широ позади меня смотрит на меня с беспокойством, но я улыбаюсь сквозь лицо, чтобы ее успокоить. У меня еще было время напустить такой воздух. Да, все еще на этом этапе.

«Ой… я забыл. На днях умер человек, который был лидером слуг. Я не мог решить, кого назначить следующим… Итак, Томобе, я рекомендовал тебя на этот пост из-за твоего опыт и способности. Вы должны делать все возможное, чтобы служить».

«Что…?»

Слова Хины, прозвучавшие как простой, прозаичный отчет, повергли меня в шок. Это был шок и отчаяние одновременно.

Меня совсем не обрадовала новость о том, что меня повысили и что я фактически являюсь первым из всех слуг, не считая глав и помощников семьи Кизуки и их родственников.

К тому же я совсем не обрадовался этой новости, потому что она лишь доказывала серьезность нынешнего положения слуг…

* * *

Это был день после того, как столичная группа вернулась в резиденцию. Я поднимался на гору примерно в получасе езды от дома и долины. С грузом на спине я поднялся на небольшую гору по снегу, скопившемуся под заснеженным небом.

«….»

Мне показалось смешным лезть в такое место сразу после возвращения в резиденцию. Но… На обратном пути я знал с неба, что завтра будет метель несравнимой силы с сегодняшней. И что это продлится несколько дней… Если так, то было бы лучше отправиться в это место сразу после сегодняшнего возвращения, даже если бы это было слишком много работы. Новость, полученная на днях, стала еще одной причиной, по которой мне хотелось приехать сюда как можно быстрее. Мне очень хотелось попасть сюда до того, как меня назначили на прием.

«Ха~… Ха~… Почти приехали, да?»

Я останавливаюсь передохнуть, дыша белым от холода дыханием, но вскоре возобновляю подъем по горной тропе. Я поднимаюсь по каменным ступеням одну за другой, и проходит немного времени, прежде чем я наконец достигаю вершины небольшой горы.

На вершине небольшой горы… раскинулось несколько грубых надгробий. Кладбище было местом, которое ни семья Кизуки, ни жители деревни редко посещали…

«Черт! Лестница здесь слишком жесткая… Еще труднее, когда я несу свой багаж на спине».

Я кряхчу и щелкаю языком. Тогда я начинаю делать то, что должен, не жалуясь. Когда солнце садится, идет снег. Если я не буду осторожен, я могу замерзнуть насмерть в результате катастрофы. Ну, во-первых…

«Ух, парень Яхиро… О, вот оно. Я подарю тебе вот это».

Когда я нахожу могилу Яхиро (появляется в первой главе), я кладу перед ней рисовые крекеры. Думаю, ему нравились те, что со вкусом соевого соуса.

«Хейгун (появился в четвертой главе) — это что-то вроде печеньки, Хэй (появился в четвертой главе) — это… конпейто, верно? Это дорого, так что совсем немного, но терпи, ладно?»

Я выгружаю багаж и предлагаю любимые блюда из них на могилы своих бывших подчиненных. Особенно Хиноэ сходил с ума по компэйто, который он раньше ел только один раз, и, должно быть, каждый раз жаловался на то, что ему хочется есть его снова.

Я оставлю конфеты Ёю, жареный каштан Мизуното, лепешку из соевой муки (моти) на могилу Каноэ и почему-то немного безвкусной сушеной рыбы Рэнзену. А любимой едой Янаги была… сушеная хурма, верно? Извините, если я ошибаюсь.

«Ну, многие из них изначально не похоронены здесь, не так ли?»

Многие тела так и не были найдены, а если и были найдены, то их не привезли сюда, а выбросили на месте, поскольку они гнили. Я не знаю, есть ли вообще какой-то смысл в этих пустых могилах… А если и нет, то не все из них были мне близки, и многие из них умерли до или вскоре после моего приезда. В таких случаях я предлагаю что-то подходящее.

«Но с ними плохо управляют. Некоторые из них погребены под снегом и раздавлены».

Во-первых, могилы слуг не заслуживают ухода, и единственный монах из деревни, который время от времени их посещает, — это умирающий старик, которого я не могу заставить это сделать. В такой ситуации мне ничего не остается, как расчищать снег.

Я смахиваю снег с большинства могил и наконец останавливаюсь у одной из могил. Я остановился и присел на корточки у одного из надгробий, валявшегося в беспорядке.

«Прошло много времени. Надеюсь, у тебя все хорошо… Но смешно это говорить, не правда ли? Ведь ты уже давно мертв».

Я смеюсь при мысли, что это невероятно неуместно говорить покойнику. С кривой улыбкой я начинаю бормотать, чтобы сообщить о текущей ситуации.

«Извините, я опоздал. Как я уже говорил вам перед отъездом, я был в столице… потому что принцесса хотела меня. Ну, я в растерянности. Я там ужасно провела время. Я не могу» Не скажу тебе, сколько раз я чуть не умер».

Я здороваюсь с могилой, оправдываясь тем, что обычно вижу его один раз на фестивале Бон, но не в этом году. Приветствуя его, я болтаю о своем катастрофическом опыте в столице. Нет, серьезно, я был готов к истории с лисой и всем остальным, но это совершенно не вписывается в историю. Я не знал, что в конечном итоге умру вот так?

«…Ну, у меня было немало проблем, но я все еще жив и цел. Мне очень повезло».

Даже этот мой мертвый старший, который был намного сильнее меня, был покрыт шрамами и потерял несколько пальцев. По сравнению с этим, как мне повезло, что у меня хорошее здоровье и я не потерял ни одного пальца.

Что ж, давайте пока отложим все это и перейдем к…

«Ну, давай сначала достанем это тебе».

— говорю я однобоко и достаю его из багажа. Это дешевое саке низкого качества, которое я купил в столичном магазине.

«Но даже если оно плохого качества, оно все равно продается в столице на законных основаниях, знаете ли. Оно должно быть намного лучше, чем то, что можно найти в переулках старой деревни внизу».

Я защищаюсь в беззаботной, шутливой форме. Ну, я уверен, что она проигнорирует то, что я говорю, просто возьмет бутылку сакэ и все равно выпьет ее. Она была своего рода бегством от реальности в этом дерьмовом мире… но на самом деле она была женщиной, которая была полностью поглощена выпивкой.

«Вот почему. Это лакомство для младших, так что не будь киской и принимай это, ладно?»

Я поставил бутылку сакэ перед ее могилой. Ответа нет. Я знал это. Я этого не ожидал. Это был просто ритуал, чтобы убедить себя.

Это просто ритуал, чтобы скрыть мою беспомощность, мою вину…

«…Старший брат Сирато, назначенный руководителем обслуживающего персонала, умер. Ему каким-то образом удалось пережить раны, но он страдал 7 дней и 7 ночей… и это было всего несколько дней назад. «

Я сообщаю об этом как бы из чувства долга. Мне казалось слишком очевидным рассказывать об этом человеку, перед могилой которого я стоял.

«Прошло четыре года со дня вашей смерти. Большинства наших старших специалистов уже нет в живых. Теперь не смешно, если меня собираются назначить на эту должность».

Я никогда не мог себе этого представить, когда она была здесь. В то время я только что закончил карьеру простого слуги, и многие слуги имели больше опыта, чем я. Я не могу поверить, что это так…

«По крайней мере, если бы ты был еще жив… Но сейчас уже поздно что-либо говорить…»

Это верно. Если бы эта женщина была здесь, ничего бы этого не произошло. Мне бы не предложили эту должность. Нет, до этого, если бы не я, никто бы не… Даже та женщина…!!

«…Ха-ха. Могу поспорить, если бы она увидела меня сейчас, она сломала бы мне кости».

Я смеюсь. Я сухо рассмеялся с несчастным выражением лица. Я уверен, она бы ударила меня по голове и сказала: «Хватит ныть. Сделай свою часть работы для всех».

Фактически, она сама была воплощением этих слов. Она отчаянно боролась в этой дерьмовой среде, царапаясь и сражаясь, чтобы как можно больше ее друзей могли выжить. Никакой горечи, никакой ненависти, никакой зависти. Она заботилась обо мне, когда я был слугой, когда я не знал, что хорошо, а что плохо, и с тех пор она заботится обо мне.

И даже такая добрая женщина не смогла противостоять своей судьбе. Она оказалась втянутой в этот проклятый заговор Кизуки Аой, семьи Кизуки, и в конце концов погибла из-за меня, и…

«Фу!?»

Я хмурюсь, когда тупая боль пронзает мою голову.

«Черт… это не то, о чем я могу просто забыть».

Это был последний раз, когда я облажался? Я был настолько тяжело ранен, что мои воспоминания об этом моменте местами смутны. Благодаря этому конец этого человека также несколько расплывчат, и лишь немного позже я понял, что недостающий фрагмент моей памяти был усугублен опытом, когда мне оторвало голову и я стал монстром после инцидента. в другой день.

Хотя было ужасно видеть, как я отделяюсь от людей и искажаю свою личность… этот факт был самым расстраивающим, пугающим и печальным.

«…Черт возьми».

Я ворчу, сажусь на кладбище, где падает белый снег. Моя голова была наполнена тревогой, страхом, виной, одиночеством и…

«Э-э-э-э-э-э-э-э-э-э…»

…К сожалению, я некоторое время не мог покинуть это место.

Месяц спустя меня назначили на должность старшего слуги(?) (衆允)…