[Часть 4/10]
«Уже не поздно? Ты собираешься пообедать с нами?
В саду юные члены приюта окружили Шестое место Таймы Нана-ши, заставив ее выглядеть сбитой с толку. Старшие дети пытались их разнять, но любопытные малыши забрасывали юную экзорцистку вопросами, дергая ее за одежду и дергая в разные стороны.
Шесть мест не могли просто отодвинуть их, а она не могла покинуть свой пост. Итак, она не знала, что теперь делать.
«Эй! Вы молодцы! Покажите хорошие манеры нашему гостю!»
«»»Кьяа!»»»
Когда Азума отругал неуважительное поведение детей, они разбежались во все стороны, словно убегающие пауки. Казалось, что их прежняя настойчивость была не чем иным, как ложью. Увидев эту сцену, Шестой местный был ошарашен, не в силах успевать за меняющейся ситуацией.
«Эм, эм…?»
«Шестой офицер, я даю вам еще один приказ. Мы закончили. Приготовьтесь вернуться и направляйтесь в конюшню».
— Д-да, сэр!
В замешательстве Шестая Обернулась, но, поняв указания своего начальника, поспешно отреагировала и направилась к конюшням. Две лошади, на которых они ехали по дороге в приют, остались там.
«…Я не могу не волноваться».
«Мне жаль слышать это.»
Адзума вздохнул, и глава Бюро Омнёдзи извинился. Его извинения были наполнены глубоким раскаянием…
…
…
…
«Ну, думаю, вот оно. Еще раз: будь осторожен в своем путешествии».
Закончив приготовления, глава Бюро Омнёдзи сел на лошадь у ворот приюта и попрощался с Азумой.
«Да, пожалуйста, будьте осторожны на своем пути».
Азума поклонился в ответ, и когда глава Бюро Омнёдзи и сопровождавшие его экзорцисты из семьи Цукими уехали, Азума какое-то время наблюдал за их удаляющимися фигурами.
«Теперь пора готовить ужин. Урожай на полях… я полагаю, придется подождать. Быть матерью — это действительно трудная задача».
С улыбкой, которую невозможно описать, Азума усмехнулась про себя и прошла через ворота, направляясь обратно в приют. При этом она вспомнила визит и разговор со своим младшим товарищем, и ее мысли вернулись к дням ее службы на императорской службе.
«Говоря о которых…»
Пока мысли Азумы блуждали, он вспомнил своего бывшего подчиненного, которого считал младшим братом. Да, Азума хорошо его помнил. Он потерял многих членов своей семьи, включая родителей, в молодом возрасте и был принят непосредственно Бюро Омнёдзи. Азума заботился о нем как о суррогатном родителе и брате и сестре и в качестве своего наставника обучал его технике экзорцизма. Она доверяла ему как свою правую руку и даже рекомендовала его на должности ассистента и руководителя исследовательской группы (Рикюсю). Но именно из-за него Азума был предан и впал в немилость.
«Я не держу зла на само падение, но…»
Это была собственная вина Азумы как начальника, позволившая своим подчиненным отклониться от правильного пути. Она не смогла защитить даже императора. Ее падение с благодати было неизбежным.
Однако раскаяние Азумы было связано не с ее собственным падением, а с тем, что он лишил будущего этого человека, которого она считала своим преемником. Она также сожалела о его обращении с другими членами этой семьи. В этом отношении она чувствовала себя бессильной.
«Этот дурак. Где он сейчас и что делает?»
С приближением сумерек Азума посмотрела на небо и тихо прокляла своего глупого подчиненного, Мацусиге Догэна, старшего из семьи Мацусиге.
* * * «Ачу!… Хм, интересно, говорил ли кто-нибудь за моей спиной?»
— Куун?
Мацусигэ Догэн чихнул и, понюхав нос, что-то пробормотал Генбу, стоявшему позади него. Похожее на медведя существо ответило с неописуемым выражением лица, просто наклонив голову.
«Гррррроууу!?»
Внезапно послышался громкий рев, и старик, словно что-то поняв, повернулся лицом к источнику рёва.
«Хм? Ой, мои извинения. Я отвлекся».
Беззаботным тоном старик нерешительно извинился перед существом, издавшим рев.
‘Грррроууу!? Почему?! Почему так?! Разве ты не провел ритуал призыва, чтобы одолжить мою силу?’
Существо, демон, кричало на ломаном языке на полу, украшенном магическим кругом в стиле Наньбан. Все его тело было связано и сковано бесчисленными талисманами и цепями.
Если быть точным, его внешний вид напоминал сочетание быка, овцы и человека. Его ноги были искривлены, как у гуся, и он метался змееподобным хвостом, разбивая ближайшие книжные полки и мебель.
Однажды император Западной империи предпринял масштабную экспедицию. Целью были семьдесят две основные духовные жилы на западе. У каждого было божество в качестве оплота. Император с помощью своей армии и мудрых советников хитро поймал их всех в ловушку и понизил их божественный статус, запечатав в специальных запретных книгах. С тех пор Западная Империя время от времени вызывала этих демонов и использовала их. Однако большую часть времени они оставались заточенными в книгах. После распада империи один столб был распечатан и правил как Повелитель Демонов, в то время как другой остался в ловушке книг, разбросанных по всей империи и за ее пределами.
«Понятно… Эта форма… Должно быть, это одна из 72 демонических колонн третьего этажа Западной Империи».
‘Если ты понимаешь, то освободи мои оковы!!’
Старик спокойно держал в руке одну из разбросанных запретных книг и небрежно обратился к демону. В ответ падшее божество с воплем закричало на старика. Оно требовало освобождения. Его призвали предоставить свою силу, но вместо этого с ним поступили вот так. Даже самый злой демон захочет протестовать.
«Хо-хо-хо!»
‘Гаааааа!!? Почему?! Ты старый ублюдок
Не обращая внимания на гневный голос демона, старик посыпал скованного путами демона солью и сакэ, очищающими веществами. Пар поднялся, как будто плоть обжигали, а вой стал громче. На самом деле, Генбу позади него старательно носил туда и обратно ведро, наполненное солью и сакэ, словно отвечая на жесты старика. Старик безжалостно обливал демона различными веществами, отчего комната наполнилась агонизирующими криками.
‘Гаааа! Стоппп! Прекрати!
С точки зрения демона, это было неразумно. Бесчисленное количество людей пытались вызвать его раньше, иногда стремясь позаимствовать его силу, а иногда стремясь полностью уничтожить его. Были и те, кто хотел поклоняться ему как злому богу или случайно вызвал его. В каждом случае демон либо убивал, либо унижал призывателя, даровал ему мудрость или искушал его вырваться из печати. Однако никогда раньше он не сталкивался с такой несправедливой ситуацией, будучи вызванным из ниоткуда!
— Т-ты нахальное обезьяноподобное существо! Ты понесешь наказание за то, что издевался надо мной… Гья?!’
Когда демон изверг палящее пламя изо рта, чтобы испепелить грубого злоумышленника, он тут же был поражен точно рассчитанным ударом в челюсть со стороны медвежьего ёкая. Огненный шар, который он пытался выпустить, взорвался у него во рту.
«Молодец, молодец. В этой библиотеке не может быть искр. Позже я награжу тебя сушеным мясом».
«Грррр!»
Глаза медведя блестели, изо рта капала слюна. Его мысли были мыслями простодушного зверя. Куда делась гордость этого великого ёкая, когда-то правившего горами и духовной жилой?
«Теперь… прекрати свои попытки использовать иллюзорную магию. Это моя крепость, и трюки так легко не сработают, понимаешь?»
‘Гьяа?’
Демон, каким-то образом трансформировавшийся и вырвавшийся из-под талисманов и цепей, был быстро пойман со всех сторон плотоядными лозами, проросшими из семян, разбросанных по всей библиотеке. Это были специально выведенные плотоядные лозы, созданные стариком, которые извлекали духовную энергию и энергию ёкай из своей добычи, в конечном итоге растворяя ее в едкую жидкость.
Демон был намеренно ослаблен и вызван только «частично» путем тщательных модификаций ритуала. Он не смог избежать талисманов, цепей, саке, соли, удара в челюсть Генбу, а теперь и этого.
‘Гах… Я теряю силу?’
«Хм, кажется, это правильно».
Наблюдая за конвульсивным телом демона и выражением его широко раскрытых глаз, старик оценил ситуацию, готовый действовать. Он дважды проверил свои чувства, чтобы убедиться, что он не подвергся никаким иллюзиям или «промыванию мозгов». Затем он приказал своим модифицированным подчиненным ёкаям приступить к выполнению задания.
Они должны были собрать телесные жидкости демона.
«Хорошо, этого достаточно. Что ж, тогда, прославленный Повелитель Демонов, который управляет одним из грозных Семи Смертных Грехов, ты выполнил свою задачу. Пришло время тебе уйти, чтобы ты мог вернуться домой!»
С резким щелчком запрещенной книги, словно взорвав взрывчатку, известь на полу, где был нарисован круг призыва, разлетелась порывом ветра со всех сторон. Одновременно с этим демон, находившийся теперь в полумертвом-полуживом состоянии после потери связи с контрактом, воплощавшим его в мире смертных, исчез, как туман.