Глава 226: Папина дочка?

«Юань, ребята, подождите меня в гостиной, у меня есть несколько мелких дел. Как только я закончу, я познакомлю вас с вашим тестем», — сказала мадам Лейла Юаню, вставая со своего места. сиденье, закончив завтракать.

«Ну, все в порядке. Мы будем ждать вашего возвращения, мадам Лейла, мы понимаем, насколько вы заняты в эти дни текущим развитием деревни», — быстро обратилась Анна к мадам Лейле с улыбкой на лице. Хотя Анне не нравился хитрый и игривый характер мадам Лейлы, видя, насколько она предана своей работе, Анна не могла не восхищаться ее трудолюбивым характером.

«Неудивительно, что Роза так серьезно относилась к своей работе, когда мы впервые приехали в эту деревню, так вот откуда она это взяла… Мать как дочь», — со вздохом подумала Анна. Мадам Лейла улыбнулась, услышав ответ Анны.

«Хорошо, тогда я пойду сейчас, я не могу заставлять другого ждать», — сказала мадам Лейла с улыбкой и покинула сцену.

«Извините…» Джеймс тоже встал и покинул сцену, следуя за матерью сзади. Несколько секунд спустя Юань и его жены тоже закончили завтракать. Затем они направились в гостиную, чтобы немного расслабиться, пока мадам Лейла не вернется с работы.

«Интересно, что за человек отец Роуз, Джули и Авы? Как я слышал, он уже довольно давно прикован к постели». Глядя на Роуз, Юань задумался о ее отце. Ему было любопытно, каким человеком он был до того, как серьезно заболел. Чтобы спасти деревню от разрушения и вывести ее на путь процветания, он не должен быть обычным человеком.

Роуз заметила, что Юань как-то странно смотрит на ее лицо, ее лицо слегка покраснело, и она спросила: «Юань, ты смотришь на мое лицо уже больше минуты, есть что-то на моем лице?»

Юань покачал головой. «На твоем лице ничего нет, мне просто интересно, что за человек твой отец, чтобы родить такую ​​прекрасную дочь».

Лицо Роуз сразу же начало краснеть, когда она услышала ответ Юаня, и через мгновение она сказала: «Мой отец очень нормальный человек, и если бы мне пришлось сказать это одним словом, то это было бы «добро». своим людям и помогал всем, кто нуждался в помощи, и из-за этого его любили все в деревне».

«Когда я была маленькой девочкой, он часто играл со мной. Однажды он даже взял меня с собой в горы поохотиться на кроликов. Помню, в то время наша деревня переживала продовольственный кризис, и большинство наших запасы продовольствия были украдены орками. Многие жители деревни погибли в то время, но не от орков, а от голода и страданий».

«Но несколько недель спустя произошло сильное землетрясение, в результате которого многие монстры с гор убежали. И наше число снова сократилось из-за скоплений монстров, которые внезапно вышли из горы».

«Однако из-за того сильного землетрясения образовалась эта река, которая стала нашей единственной надеждой на выживание. А позже мы узнали, что вода из этой реки очень полезна для сельского хозяйства, она оказывает очень магический эффект, когда мы используем ее в наших И таким образом мы шли по пути к лучшему будущему».

«А через несколько лет наша деревня снова вернулась в свое первоначальное состояние, так как сюда пришли и присоединились к нам многие небольшие близлежащие деревни. И вскоре после этого мои родители родили Джули и Джеймса. И Аву, несколько лет спустя. Мой отец был причиной процветания нашей деревни, он объединил близлежащие деревни в одну, что укрепило нашу деревню и стало тем, чем она является сегодня», — закончила Роуз свой рассказ о своем отце, Иссаке Моноре.

Когда она закончила, Юань увидел слезы в глазах Роуз и подумал: «Должно быть, она очень любит своего отца, просто это звучит так, судя по тому, как она говорила о своем отце… Папина дочка?»

— Ты действительно любишь своего отца, верно? Сказал Юань Роуз с улыбкой на лице.

Роуз кивнула. «Действительно, я люблю его. Но я скучаю по нему сейчас, он даже не мог нормально говорить и мог только оставаться на своей кровати, так как даже потерял способность двигать конечностями. И из-за этого я перестала часто его навещать, потому что Я не могу видеть его таким».

Юань понимал, что сейчас чувствует Роуз, поскольку он чувствовал то же самое, когда его мать была прикована к постели и не могла встать с постели. Хотя это был не он сам, но судя по полученным воспоминаниям, он не мог чувствовать эмоций от этого, поэтому знал, что происходит в голове Роуз.

Несколько мгновений спустя Анна почувствовала жалость к Роуз и сказала Юаню: «Дорогой, как насчет того, чтобы попытаться дать восстанавливающую таблетку отцу Роуз? Есть вероятность, что она может вылечить его болезнь, так же, как и мою».

«Я думал то же самое, действительно есть вероятность, что восстанавливающая таблетка может вылечить его неизлечимую болезнь. И я решила попробовать, поскольку его дочери теперь мои жены, и если это поможет Роуз, Джули и Аве улыбнись, тогда я обязательно это сделаю», — ответил Юань, глядя на Роуз, Джули и Аву, которые разговаривали с Эммой и Лили.

«Они обязательно улыбнутся, если они снова увидят своего отца в полном здравии, дорогая. В конце концов, эта таблетка подействовала на меня, и я уверена, что она подействует и на отца Роуз», — Анна кивнула с улыбнись, когда она ласкает его щеки своей нефритовой рукой.

«Ну, мы узнаем это только тогда, когда попробуем».

Некоторое время спустя мадам Лейла вернулась с работы и, войдя в гостиную, увидела, что все сидят на диване и радостно болтают друг с другом.

«Мама, ты уже вернулась?» — быстро сказала Роуз, как только увидела, как ее мать входит в гостиную.

«Ну, это было небольшое дело, поэтому оно не заняло у меня много времени, и я смогла вернуться раньше, чем ожидалось», — быстро ответила Роуз мадам Лейла с улыбкой на лице.

— Так? Что ж, хорошо, что ты вернулся раньше, чем положено. Роуз кивнула.

После этого мадам Лейла повернулась, чтобы посмотреть на Юаня, и сказала: «Юань, дай мне минутку. Я переоденусь во что-нибудь более удобное. А после этого мы пойдем к моему мужу».

«Все в порядке, не торопитесь…» — ответил Юань.

«Ребята, подождите здесь, это не займет много времени», — с улыбкой обратилась к Юаню мадам Лейла и покинула место происшествия, чтобы переодеться.

Через несколько минут мадам Лейла вернулась в гостиную, переодевшись. Она посмотрела на Юаня и сказала: «Надеюсь, я не утомила вас ожиданием меня…» n-(()((ℯ..))-/1.-n

«Все в порядке, мадам Лейла, вы слишком много волнуетесь без надобности. А теперь пойдем и встретимся с отцом Роуз, ведь Роуз, Джули, Аве нужно многое собрать», — обратилась Анна к мадам Лейле с улыбкой на лице, взглянув на у Роуз, Джули и Авы.

«Ну, они точно знают… А теперь давай перестанем говорить об этом и пойдем к моему мужу, следуй за мной, я проведу тебя». Затем мадам Лейла повернулась и направилась к спальне своего мужа, где он был прикован к постели.

«Очень хорошо…» Юань кивнул и последовал за мадам Лейлой, а его жены последовали его примеру.

Мгновение спустя они подошли к комнате, где отдыхал отец Роуз. Юань немного нервничал перед встречей со своим тестем, хотя нынешнее состояние его тестя не очень хорошее.

«Вот и мы… За этой дверью мой муж отдыхает, и за эти несколько дней его состояние ухудшилось. Он теперь даже не может открыть глаза», — сказала мадам Лейла, держась за ручку двери. Легким толчком она открыла дверь и вошла внутрь.

Юань и его жены последовали его примеру и вошли внутрь. Зайдя внутрь, они почувствовали сильный запах лекарств и увидели массивную кровать посреди комнаты у стеклянного окна.

На массивной кровати лежал мужчина и, казалось, спал. Однако на его лице было очень болезненное выражение. Фигура мужчины была очень худой, вероятно, из-за того, что он уже долгое время был прикован к постели.

— Это отец Роуз? Мой отчим? Его состояние тяжелее, чем сказала нам мадам Лейла. Интересно, если так будет продолжаться, доживет ли он до следующей недели? Его жизненная сила очень слаба, как и его пульс», — подумал Юань, используя свое божественное чутье на теле отца Роуз, чтобы более внимательно изучить его состояние.

— Л-Лейла? Я-это ты? Отец Роуз вдруг заговорил хриплым голосом, не открывая закрытых глаз.

«Да, дорогая, это я. И еще здесь твои дочери Роуз, Джули и Ава». Мадам Лейла быстро села рядом с ним и взяла его за руку обеими руками.

«Значит, мои дочери пришли навестить меня, да?» — пробормотал отец Роуз, и из его закрытых глаз текли слезы, возможно, он был вне себя от радости, услышав, что его дочери пришли навестить его.

— Да, отец, мы тоже пришли к тебе в гости… — Роуз обратилась к отцу несколько неловким голосом и вытерла слезы, выступившие от болезненного голоса отца.

Затем мадам Лейла продолжила: «И не только это, у меня для тебя очень хорошие новости, дорогая. Я уверена, что ты очень обрадуешься, когда услышишь их».

«Так ли это? Я слушаю».

«Ну, наши дочери нашли себе мужей… Разве это не то, что вы всегда хотели услышать? Теперь они нашли хороших мужей, и один из них тоже здесь, чтобы встретиться с вами». Сказала мадам Лейла своему мужу, взглянув на Юаня.

Хотя мне очень хотелось продолжить эту главу, мое здоровье пошатнулось, и мне пришлось на данный момент завершить ее. До скорого.