Глава 227: Риск

Услышав слова жены, отец Роуз изобразил удивленное выражение на лице. Он не ожидал, что его дочери найдут себе мужчину, не говоря уже о том человеке, которого они выбрали себе в мужья. Как мог отец, любящий своих дочерей, не удивляться, узнав, что его дочери выбрали своим мужем одного и того же мужчину?

«Я всегда хотел, чтобы мои дочери вышли замуж, прежде чем я покину этот мир, в конце концов, это мечта отца. Однако я не ожидал, что мои дочери выйдут замуж за одного и того же человека. Это стало сюрпризом, которого я не ожидал», — подумал отец Роуз.

После этого отец Роуз, хотя и ничего не видел, повернулся лицом к тому месту, где стояли Юань и его жены.

«Итак, Роуз, Джули и Ава нашли себе мужчину, и оказывается, что они приняли в мужья того же мужчину. Услышав это, мои переживания за дочерей на этом закончились…» — говорил отец Роуз. хриплый голос, смотрящий в сторону дочерей, хотя глазами он их не видел.

«Юань, не беспокойся о своих дочерях, дядя. Я хорошо о них позабочусь», — заверил Юань, чувствуя ответственность перед отцом Роуз. Он искренне пожалел его, не в силах видеть стоящего перед ним зятя.

«Т-ты, должно быть…» Отец Роуз внезапно, услышав голос Юаня, повернулся к нему с большим интересом.

Юань улыбнулся отцу Роуз и придвинулся к нему ближе, чтобы ему было легче слышать. «Действительно, как вы думаете, я Юань, муж вашей дочери. Рад познакомиться с вами, дядя».

Отец Роуз был очень удивлен, услышав голос Юаня, поскольку он звучал очень молодо, примерно от 19 до 20 лет.

— Так вот как звучит голос моего зятя, да? На мой взгляд, он довольно молод… — подумал отец Роуз.

«Юань, да? Мне кажется, ты очень молод. Я Иссак Монро, отец Роуз, Джули и Авы. И мне тоже приятно с тобой познакомиться», — сказал отец Роуз, Иссак, хриплым голосом. Он продолжил: «Однако жаль, что я даже не вижу лица человека, который женился на моих дочерях. Как видите, мое состояние очень плачевно».

«Ха-ха, действительно, мне сейчас всего 19 лет», — со смехом кивнул Юань.

«Он не только очень молод, но еще и очень способный и сильный», — внезапно раздался голос мадам Лейлы, заставив ее мужа обратить на нее свое внимание.

«Как же так?» – с любопытством спросил Исаак.

Мадам Лейла закатила глаза и сказала: «Разве я не рассказывала вам о человеке, который спас нашу деревню от разрушения, когда повелитель горы напал на нашу деревню? Наш зять — тот, кто спас нас».

Выслушав слова жены, Исаак кивнул. «Теперь, когда вы упомянули об этом, вы сообщили мне об этом. Как я мог так легко забыть о таком серьезном вопросе?»

Мадам Лейла начала рассказывать о событиях, произошедших за последние несколько дней, о событиях, которые она скрывала от мужа, чтобы избавить его от беспокойства в его ослабленном состоянии. Она началась с конфликта, связанного с семьей Тернер, с того, как Харрисон Тернер пытался схватить Роуз и Монро и как он стремился захватить власть над деревней.

Пока Иссак продолжал слушать, его лицо становилось все более мрачным. Он испытывал глубокое сожаление по поводу того, что доверился Харрисону Тернеру, который в конечном итоге оказался лживым и предательским человеком.

«Я действительно жалкий человек, если доверяю такой змее, как Харрисон. Из-за моей глупости пострадала моя семья. Вздох!’ Исаак вздохнул про себя.

Мадам Лейла продолжила, сообщая мужу о смерти Харрисона Тернера, который встретил свой конец от рук не кого иного, как Юаня, их зятя. Услышав это, Иссак почувствовал непреодолимое чувство благодарности к Юаню. Он не только защитил деревню от разрушения, но и защитил свою семью от опасности.

Известие о кончине Харрисона Тернера не вызвало у Иссака никакой симпатии. Вместо этого он почувствовал странное чувство облегчения, зная, что человек, который пытался причинить вред его семье, встретил достойную смерть.

Затем мадам Лейла рассказала о быстром развитии деревни, подробно описав, как в ближайшие годы она станет шумным городом, вызывающим интерес у торговцев со всего мира, даже из соседних королевств. Деревня была готова к значительному подъему.

Она также сообщила новости о визитах официальных лиц королевства и представителей академии магии, хотя и не упомянула конкретную причину их присутствия, избавив своего больного мужа от излишнего беспокойства.

Внимательно слушая около часа, Иссак глубоко вздохнул: «Мало того, что Харрисон встретил свой конец, наша деревня также процветает с поразительной скоростью. О, как я хочу стать свидетелем того, как фундамент, который я заложил, однажды достигнет зенита. Увы, теперь это кажется несбыточной мечтой».

«В моем нынешнем состоянии я всего лишь мимолетный гость в этом мире… вздох!» Слова Исаака оборвались еще одним сердечным вздохом.

«Дорогая, не говори так. Ты доживешь и увидишь, как деревня процветает, я обещаю. Я найду лекарство от твоего недуга… Пожалуйста, давай не будем говорить о том, чтобы покинуть нас!» — умоляла мадам Лейла, крепче сжимая руку мужа, и слезы текли по ее лицу.

Наблюдая за мучительным горем мадам Лейлы, Юань был ошеломлен. Он никогда не видел ее в таком состоянии; обычно она была игривой и украшена лучезарной улыбкой. Теперь слезы лились свободно. Было ясно, что она питает глубокую и неизменную любовь к своему мужу.

Размышляя о том, чтобы принести Иссаку восстанавливающую таблетку, он колебался. От Иссака исходило тонкое, но своеобразное присутствие маны. Оно было плотным, как грязь. Юань задался вопросом: «Будет ли восстанавливающая таблетка действительно эффективна для него?» В конце концов, он маг, и есть что-то необычное в его мане…

После недолгого размышления Юань решил проконсультироваться с Норой относительно безопасности использования восстанавливающей таблетки для магов.

«Привет, Нора. У меня к тебе вопрос. Надеюсь, ты сможешь на него ответить», — передал Юань свои мысли Норе.

[Я знаю, о чем вы собираетесь спросить, и отвечая на ваш вопрос, магу небезопасно использовать восстанавливающую таблетку. Он в первую очередь предназначен для таких культиваторов, как вы и ваши жены, поскольку он усовершенствован с помощью Духовной Ци.] Нора быстро ответила на вопрос Юаня.

Она добавила: [Однако, если маг проглотит это, в их телах может возникнуть реакция с маной. Но я не совсем в этом уверен, поскольку мои знания о мане не уступают вашим.]

«Значит, давать ему таблетку Восстановления, которую мы используем, было бы довольно рискованно?» — заметил Юань, выслушав объяснение Норы о восстанавливающей таблетке.

[Действительно, существует риск, связанный с введением его магу. Однако, учитывая его нынешнее состояние, его время может быть ограничено в любом случае.] Нора быстро ответила.

Юань принял оценку Норы и обратил свое внимание на мадам Лейлу. Он быстро достал из системного хранилища пузырек с таблетками и поставил его на маленький столик.

Мадам Лейла, Роуз, Джули и Ава рассматривали изысканный флакон с таблетками со смесью любопытства и интриги, задаваясь вопросом, почему Юань создал такой необычный контейнер, казалось бы, из воздуха.

«Юань, что это за бутылка? Я никогда раньше не видела такой необычной на вид, и дизайн довольно красивый», — спросила мадам Лейла, ее взгляд был прикован к рассматриваемой бутылке.

Роуз вмешалась, кивнув в знак согласия. «Да, Юань, расскажи нам, что внутри. Бутылка действительно изысканная».

Прочистив горло, Юань начал: «Ну, внутри этой бутылочки лежат несколько таблеток Восстановления. Мы используем их для восстановления после травм, а также они могут облегчить некоторые болезни. Однако я не могу с уверенностью сказать, будут ли они эффективны. для магов. Использовать их на дяде было бы весьма рискованно.

— А? Ты говоришь мне, что таблетка в этой бутылке может вылечить отца…? Глаза Роуз расширились от изумления, надежда мелькнула в ее взгляде, когда она уставилась на пузырек с таблетками.

«Правда? Эта таблетка действительно может вылечить моего мужа?» Голос мадам Лейлы дрожал от волнения, когда она крепко сжала пузырек с таблетками в руке, слезы текли по ее лицу.

Юань наблюдал за этой сценой со смесью сочувствия и понимания, полностью осознавая всю серьезность ситуации.

«Однако существует риск, который вы должны учитывать, прежде чем давать эту таблетку. В бутылке она только одна. По моему мнению, стоит рискнуть. Это может дать ему шанс на нормальную жизнь», — посоветовал Юань мадам Лейле.

Мадам Лейла держала пузырек с таблетками, погруженная в свои мысли. «Риск существует, но это также может означать, что деревня процветает, а мой муж снова выздоравливает. Что я должен делать…?’

«Лейла, почему ты так глубоко размышляешь? Дай мне эту таблетку. Я не буду считать тебя ответственным, если она не сработает, потому что я уже нахожусь на пороге смерти. Я лучше буду бороться за жизнь, чем приму медленную смерть. Эта таблетка может стать ключом к моему выздоровлению, — голос Исаака был твердым, полным решимости рискнуть.

Услышав решение мужа, мадам Лейла приняла решение. Она открыла флакон, испустив ароматный аромат, который наполнил комнату, удивив всех членов семьи Монро.

«Такой сладкий и нежный аромат… Неужели это от таблетки?» – задумалась Роуз, едва громче шепота, явно пораженная.

«Я никогда не встречала лекарства с таким приятным ароматом», — добавила Джули, столь же ошеломленная запахом восстанавливающей таблетки.

В глазах Авы блеснула смесь любопытства и удивления. «Сколько еще загадок хранит Юань?»

«Дорогой, открой рот. Я дам тебе таблетку», — мягко сказала мадам Лейла Иссаку, который подчинился, позволив жене положить таблетку ему в рот. Оно быстро растворилось, и нежное тепло разлилось по его телу.

«О, мое тело… Становится теплее», — пробормотал Исаак, чувствуя жжение в груди.

— Таблетка действует? Мадам Лейла и ее дочери наблюдали, как тело Иссака начало потеть, даже струйки пара поднимались над его кожей. Его хрупкая форма, казалось, постепенно возвращалась в более здоровое состояние.

Юань утвердительно кивнул. «Действительно, таблетка начинает действовать. Если повезет, он может просто вылечиться от болезни».